• Ingen resultater fundet

Digitaliseret af | Digitised by

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del "Digitaliseret af | Digitised by"

Copied!
493
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

Digitaliseret af | Digitised by

Forfatter(e) | Author(s):

Titel | Title: Skuespil til Brug for den danske Skueplads :

[Den Gyldendalske Samling].

Bindbetegnelse | Volume Statement: Vol. 10

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kiøbenhavn : Gyldendal, 1775-89 Fysiske størrelse | Physical extent: 12 bd.

DK

Materialet er fri af ophavsret. Du kan kopiere, ændre, distribuere eller fremføre værket, også til kommercielle formål, uden at bede om tilladelse.

Husk altid at kreditere ophavsmanden.

UK

The work is free of copyright. You can copy, change, distribute or present the work, even for commercial purposes, without asking for permission. Always remember to credit the author.

(2)
(3)

l , '

, . ^ - > l >' - ^ '.^ .^HWW8^<7 -. ^ U '^s» ^

» -. « - .,^L ^ ^ . LLMMWM^U7» i- , M , Wtchs -LM>M -

i ' d - - 7 '7

-z

K. " k . ''« r .

' ^ ) ' "- ' " ' » ' 4 k 7 - ' ^ -<-'- '-r ''' ' ' < ^ 7 . - - ^ j ' '

' 7 ' . ' . D i r L-. ! . > « . . ' . * -.' -. " ^ t M " -

7 « E < / ' z ' ' ^ «. ^

-

«^i - ' ' V »

k L u -

L - r

/ 4 * - ^

H-»SE

U r ^ . < - . '

M N ;. S.

- - - ^ U -

^ 5

I . V I - ^

'"7-.<s

s »/r ^

Z

' >». -

.7

k )

W

>VVM 7

L'4L

W 7 - M

K r

E W

<.«W

» ' 1

--O - -7^

7.^

v ..

js . .F '

r-

^ 7

M

. < . !

-'

> >

H . i7 >

VL "7L>'

E >

.4 / 5 M . - , / H - . * -

74 .- ---2

7 s7 ^ . '

7 >71 '

1^7"

. ' - L

(4)
(5)

-' '^4. '"4 ' . 44 4

^ E': ^ ...' '- 4- '? 4-, ' '- 4' " " -' 7. . ^ 4 />

^ V .5 »

^ - X-. >7 ^ . - ^

- . -

M

4 ^ . ^ 7 x

-/

/ 4 M . U

^ 4 W . - -

7"4^»7. -

4 A 4 ^ 4 X ' F.' - ->- - . .. 4 . -.

_.' ^ -'4<s47.4 -^-^

7 4 7

'.' 4 ? '4 '^' » - 4 , --

"

' ^ 7 - ^

? - , » 7 ^7

-7^ ^ '

' 7'

>>X-7

V. . 4 . . ^ ' - . 7 T?-' - ^ 4-/i .. *- .^. «...-^ - 4 4 >» . .-' '4-'--/ -. 7''' '.' ^ ' ^ '" ^ 7 7 -' 4 7 . - '7 . ' 4 7 . '7 - - 7 " > ^ - . ' 7 - > ^ - '- >

' . - 7 ' . ^ 7 . . 7 7 - 7 7 ^ , 7. - ^ 7 ^ '7..' 7

-. 4 .'!' > - , -^- 7 . , ^7- --'

v-*>'««.". . - . ' ', - -l. X V

' ' 7 ' /'O <

W M -^ . ' - < 7 ^ >?'4" ^ - 7 ' ^ ^ 7

7 ,

. ' .

^ 7 7

S A > . E ' . . - 4 7 . 7 .

7 7'7 , ' -^7/- 4 4 - - 7 ^ 7 . 4 4 ^ 7 . „ -.-,..

' ' 7 i ^ - ^ 4 . 44

V . ^ >

,, , V- -' 1

-7-,

> «- ' t

' -4- " 7<

7 ' 4 , ^ > ^ 4 4

4 . ' 7 ' ' - » " -

D S L 7 4 ^ 77M.5.'-- . ..

M ' . . . . ? 4 . 4 4 s 4 7 ^ < ^ . - ^

>7 -7 7 7 - 7 -

' - - 5 -- .

' ' ' . ^ ^ - -

^ ^ '7 ^ ^. ' . 7 >

^ '77, ^ 7. 7^77M ^ 7-7 -77'-

^ 7 - , - 7 '^ - 7 -.. 7 - - - - - ^ . W7 M ' - ^^7" .

».' ' f ' ' ' -». ' ' '

. . 7 - »7 ^ >

' - ''7' I

/ ^ 7 > >

^ -'. '»7 7. - >?7

^ 7 ^ 7 ^ ^ - ,

-^'7^, 5< ^ '

-. -.. T t z . . .«7-/??.^ ' ' " 7

- . - 7 7 ' , U ^

. 7 7 - ^ 7 7 '-

- 4 ^ 7 7 7 '.^ ^ _ X > ' - . - ^ '- .-L^,

L_ . ^

/

c h - S ^ 7 . L ^ ."' 7

-'l 7- ^

< r

- - , ' ' " - '-

- M - ^ 7 - ' - '^.-M.77 7.' ' '

M 7 E . > W N ^ . .

W 7 ^ ^ Z M d - 7 " 7 ' . - 7 ^ 7 ^' -'

E ^ M E r - 7 r 7 7 ' ^ ^ 7 ^ ' -

'H z ^ K -7 , . 7 7 7 ^

^ - ' 7 - ... '-»j.A. < 7 * 7 - 7

M ^ 7. ^-- ^ . '.iM M - -

. >- 7 ^ '- .' . . >.. . A^k > .-7 ^ ^D'7 . ''' !*?» -. - . 4 ' ^ ^-'7^ - 7-7

M - ' . . 7 . - 7 7 7 ^ - 7 4,.- ' . M 7 .

. -r - ^ . - -- . - ^ ^ 7 . ' ^.' 7-..^«^

-. . ' '-2^. . . .- ^ ^.-- ^

- 7 - - . ^ ^ "

- . . - - - ^ .

» . 7 7 - 7 ^

^ - 7 - 7 ^ M r ^ . / M

. . ... . 7 ' - - - . 7 M K . ^ 7 7 7 7 '^

^ '''" ' ' .' ./'7K 7 7 ^

" . 7 . - ^ /^r- '77^^^ ^

» 7 - ^ - 7 . 7 . . . ^ - 7 . - ' - . . '7 .

^ 7 7 ' E 7 . ' ^ 7 - ^ 7 .

> W , . E J , - ' - ^ ' 7 7

7 ^ ' . 7 . ^ ' 7

>-. ? . '^7 7/^7 «7 Z 7 E ' ,

:.hr ^ j. ^ K D N A K - 7 M -

^ .7^4^ . . . ^ - . .

/ " '

^H.-7?-.-77>'

- - 7 ' L ? U „

> ^ 7,->M^.^ -' » . ,. -.' '.--M'j..- -- .7 ..7 - -- .-

'-' 7 . - ' ^ . ^ ' 7 ^ .^ .7 ^ . 4 7 7 . -7k.7 ^ - - . - ' -

. 7 , , ^ ^ A ^

-7'

- - - 7 -^-^..

. 7 ^.. 7 -. *-. * ^.7 ^?.

7 . .

^ " . - K . . ^

' 7 7

4,4 ^'. ^> - . "'^4' , 4 ' - - -

' 4:. 7^7 .- ,.7. 4»°

>"4 -4 -4"

k . .7,7'-7 .-^7->-

7 . . t z 7 . - M q - - . .->

. .. . ' ' ' ' 7 7 7 - . . " 7 7 '^ ^ . '^ 7 '7-7.

^ -r . ^ . - '5^.. .- , .. .. ^

^ -. ^ - . - 7. . . - , .

- 7 - . . - ^ -.> ... ' . .. ., . .4-4 7-^Si 7 ^ 7 - ,^ '

— ' - 7 - ' ^ 7 ., '/ '7ZS* - -.. ' ' ' ^A? ^ - -' -.-- '

-7- 7 ' 7 . ^ , .?7 7.^ ...

W » 77

.«».- -- . i.- '< .7 . .7 .

- 7 , . ^ - > ' d 7 4 7 - - " 7 ' ^ 7 . "

" ' - '- «-7 ^ .^L - .<.'7.47 . ' ^ 7 ' - 777. - 7. ' 4 ^ -

4 ^ - - ^ A . U . A - . '

^ -'7-. -.4. 1 ^ />

M ' 7 , , ^ ,

^4-4'4 4 4-. ^ '''^ 7 7 4 7 -5 ^ . .. . .

..7'- .'-*4'-«- - ^ ' 7 7 -' ^ ''' - * - M r 4 ^ 7 '^ L o R -a - . 7 -- ' - - 7- 7 ,...- 7 - - 7 .

4 ' .-7 77 -7 D.' ' ^ /

. - 7'

' 77 ' .

L - ,

- 7^7-'v--.

' F

- > - 7 ^ '

!.

T' 4' ' e

f f - ^ '^^., .-, ^

i. >. 4' ' ' . . - -'

^><7 ," ' '..--r .7-:7V' - ^ '..

' . E

7 ^ - ^

^ > 4 4 ".^

^ -. 7 - > -

^ 7 4 ^ N M

W W . 4 ^ 7 , A . 7 > 7 . , .

?77 : 7 . > .> ^ . >7..-777 . . . . -7 47-- - .^' ' ^ . ' ) ^ - 4

^ - - 7 ' 4 74.7.,4 - 7>

' ' 7.77 7 -.

kV .7 . .^H'7-r - - . 7 '. 4^ 44^ .-

^ ^7.- 7^. .^., ^,..

^ 4 ^ 7 . ' 4 7

- 4 " . 1 4 M ' . 4 4

4 4 . - 4 4 7 " 7 - ^ M " 4 .'.

7 ^ - 7 ''7-7 -7 »,-r " ' . '' 7 " ' -. ' '7 ' 4 ' . 7 ^ M '7'7'

4 4

'?-->. 4.7 ' M.7' ." ^ '

4-^c- ' 4 '

> - - . - ' 7.7°.<-.4.

E 4 - . . ' 7 7 7 . 7 ' " - . . . ' . , ' ^

4 s - ^ ^

"'-4,

^ - - ' > 4 - 4 4 7 . " ' - 4. ^ -7 < ^ 4

^>" '-4 4< ,

^4 -7 ^ .-'' »^,. <^>L44>

.-4 -

4

-v-^, - ^ 7 , . . ' . '. 4- . -

»7°- ' .» . . 7^ . . . .- 7

'-77 - - ^ 7 - 7^^ . ' . <

crV»-7»

' B U 7 7 ' , - ^ . 7 , 7 7 .4^4X '' 4 .. '44-7>4<77^

W8tz

E k ' V

7 77 '4 ' 7 7^ .' ,/

- '4^ 777^> - . ' . - - ' .

7- .7'

- 44. - 4 L W > . ' 4 - '

. ' ^ ^ - M ^ 7 7 77

(6)
(7)

' ->

^»7 - s - ,

: i '

-s^ ' ^ ' -.77 7 ?

> , . . . - .

- ' " ^ > , < ( . - . ' - ' .

' 7, 't -. '

. -

> 7 - , - ^ ^

^ ^ E "

-»o < ' - / . . .' ' ,

. . ^ ^

' ' < v

V . > . . . / .- «k

' ^

F " >

- (.7

> - ' 7>7 ^

^ ^ ^

t -- . .<7 g c:

'.-- 7 " ' -

- 'X "

-.. ."7 . >

. /

?.

^ . . . . 7 - > 7-''

' ^' -7 7 7-

< > ' ' "^'7,-7 L l , 7 ,

^ - ' - . - . ' , .-

7. '7.7..^

. I'

V . ) -.

>

W / . ^ ^ . -,

^^7^! 7 - 77 ^ 5 . - '

7-"? ' / .

-7 . 7; -

^ ^ . ^ - '

^ -r

"7 - - ' : ^ "7

-, >. - '- ---

' ' ' » >

e - . - - .

7 '. s ' ' ^

^-. .'-' ' ' ^

-

^ 7. . . - - ' c .

. — 7.^-- '

.

. 5 ^ ' , * - „ ^ -

^ 7 ! "

, 1

' <7 . - " .

- 7 7 >-^7 ^ 7 ^

7 7 .

1^ ^ ' > - 7k^, -

.

7 ^ ->.

e - 7 -

^ '-- 7' -

«. -,, ^

« --

7 .- ,. ^

^ > >7-

-

> - '-.

s

^ ' ' ' .^- >, . 7

.: ' ' ' 7 7 7 ^ > . -.

, < 7 7 . 7 I ^ .-. : .

' " - 77- V . ^ - - ^ - 7

. ) .-»7 - ' . '

7 7 . ' ; '

> -

^ 7 . . ^ ^ A -7-

'' ' ' ' ^

- H e " -

M - 7 -

i ? -'

h : . - 7 ^

7 . . -

7 '

.' < " 7 ' '-

7 7 ^

- ' ' '

7.- L M "

7* ^

--7^ . 7

' 7

: ^ -

'7 ^ ^ ^

- ^ ' -.> -

' .^!

- -l-

Z 7 . -

7 'W S '7 . '

7-. >

V

*?7. ^

?-

^ -.' '-

; 7

' L ^ - - ^

v7

^ -7 7

- . - -7- -7e^ / . l

.' .'- 'v-M. -l.' - ^^,'7 7-'7 .-<.-. '/ . -'-^-t.

. 7 ^

^ ,7

7.

. - - ^ 7 7 7 ^

l ^ ^ . ' F - >

-^-. «>,

' / > '

.- »E ,. ^ 7 / v ' 7 ^ - 7 - ^

. . - ' 7 '

- - ^ .' -. l'

» . 't^

^ * - f . ' - >

' ^ - - 4

' "». - ..^7-' '' ' ' "

'- -V . .

7-.. 1

" >^r '

'S- ^

' . .' / >

- " ^ ./'< -

/ -K E ^ 7 ? T ^ ' 7 7-,. .>.' , 7

: 7 ^ 7 " " 7' » - j, 7. E

- ^ M - ^ qi ^ .'/ t. ^

M 7 - ^ .

7 M 7 7 7 7 « ,7' ^'- 7 7-7 .- ,-.K.

7 , . ^ ^ V E 7 . e - , 7 ^ - - - 7 ^ 7 ^ - - . . ^

x4 ^ -7^. - ^ 7 7 7 ? ; - - 7 . ,. , . - , . ^ - ..7 .

7 -7.- . -. --7 - '^>,' .'> ^ ^ " .' , , . , - ' - ^ ' >< . - - > r - 7 ^ 7 -r. ,> . . - ' . - ^ .

^ 7

7-, '

... - - - - 7^

- '7 -7-7 7- ^ '7> M ^ . 7.V77-^ 7

- 7 7'7>

' ^ ^ - < .. - ?> ^

" 7 -7 '- - ' . ^ 7.

L , . -7 -- .

^ ^ ^ 7 . ' ^ ' ' .7 7 ^ .-

' 7 . 5 . . - , . . . ^ . , . . ^ .

' - . ' ' .- 7 >7 -7 ^ 1 ^ ' ' -

7-77 ' ^,--> .7.--^ 7-7'''-7

^ 7 ^ ^ ' 7 7 7 7 < M ^c h ^ - " >

7 ^ .. 7 -- ^ 77 7 '7.7 7 ;.. . ^ 7 7 ' - . - ^ ' ^ . ^

' 7 . '

^ . - >--' 7

^ - '-7 '

° ^ 7 ' ^ 7 . . -< . '. . . . ..

7. ' .

- 7

-»>

. ! -«x --

. 7 - ^ < ^ -

f 7

v . ' -.

7 > ^ 1' ->7

-.. >' 7 -7 ^ -7 -W - 7-.

" - - V A - . ^? 77 < -7 E '-> 7 '-

' -'' ' - - . t .--k'- - - 7.''- ---- .

.-"H , ^ ' ' ' . " ' - - - ' -> -, 7'..- > . -7^

>'> ^ 7' 7. .., -^T'. ^ ^v.,^. '

. ^ 77^7 . '777 ^ ^ ' -. ' - .

>. -- ^ i - 7 ^ ^

. .. 7- - - . - .

- - ^'... - - ' v'-

^ -' 7-;

- 4 ^ ' . '

-- -. ,- 7' ^ 7 -7 ,H7-.

'.'.^-'.'s-. - - »F . ^-7 .-

(8)

til Brug

for

Tiende Bind.

M

Kisbenhavn 1736.

Trykt paa Gyldendals Forlag,

hos Johan Rudolph Thiele.

(9)

7 -. - .

^ - 7' E L - .

> >

7-.;

?H7'

- . 7 7

'7 / 77

M

T M

> ' > -4

-- D

7 >

»

'<>

/»'r

^7

L 4 '' ^

7^- A ^' : L

' /< >-»»>

M-r( '-.

/

' 1 - <-.

-

v ^

>7- ^ .

VS

L ._ -"

7' t<'»

! .

' s !

M .

K J

s i

-"7

, /.

7^^

> ' <?

»O »

' s E "

,v

-M ^

- E K..

. -.« ^

"7"'<i-77/

H 7/ ^ ^

^7

-<

L » <

-M'^7 '

M p

' M O - M ' k M

l A '

L 77 7-- .. V 7^

U7!7.^

7 > - - >

s-7, ^ , ,-1-r V

-' '-7 7 ^

'7^ ',. 7 ' ' -.z' ^ . -' '7

° ^ ^, 7 '

4^

7 ^ ,E >

>7-

7- 7

K/M'

.

s > ^

/«7 'ii! - 7 l. ..^

-?>4' ^ ^5:

»'>' , 7

' »:-77

7^

^ 7 » ! » M -

. A

' ,7 «>

v 7

'» >^5- 7^' -! ^

7 ^ '7 G-

L" V ^

'' v'

>7-, 7-f

7-^' -s-

-7/7 >

<< ^7 »>

^7- ^ T 7 7 E - '

M s

, 7 c h ? M

» W 7 7 - E ' 7 V « , 7 M N U

. . . 7 ^ . ^ . 7 7 ^ > . ^ 7

, ^ . 7 ^ . . M . ^ 4 5 7 7 - ^ , ^ ^ ^

- ^ ! . ' : .

!>-/

7' 7'^ ^ ' ' .F - 7^.-^.

M

7^,

I X.

V

'1

E

M 7 .

l

/>7-.

. ,7--«>

.L»»», ..

K ' . '

? i §, ^^ - -7 ^

' '^.^7 ^ 7 7 , ^ - : , W7H-

E - M

M 7 7

> .-

^ 1 . ' 7 7- " /7.,

- . ^ 7 7t7 ' I P <

77< ^ - 7> * E° 4t4 ' ' M ^ L 5

.7^

^MWD

" 7 E ' - i

'^k

Z'

U /

s 'A ? ^ - f ! H

WL7" '7 ' - - 7777^ ' L 7 - - . - M A

>«»»-<. --',7x>7. /

> M

"»7^. 7»^»i. --»D--^-" -. ,. '.-i-—

Lj E - r r ; ) E "

^.^7 - .7'

^ L ! '1L ^7 ? 1 k 6 it s iZ ! ^ V . tt H

, 8 - . ' 1 L ^

«5'--.'---d ' ' ---7»-^^ '

7k

4 ? <1 ^ r ^ 4 >5 . -tz

W - M .

R -

^'7 i

(10)

l

Indhold

af

det tiende Bind Skuespil.

'l optagelserne, Komedie i fem Akter, af D r.

! Goldfmith.

1 Juliane von Lindorak, Komedie i fem Akter,

! af Gozzi.

^ D en lognagtige Tiener, Komedie i to Akter,

^ af Garrik.

2 Egteffabet ved Fejltagelse, Komedie i een Akt, af Patrat.

N atten, Komedie i een Akt, af Marqvis F.

A. Capacelli.

D e latterlig peene Jo m fru e r, Komedie i een

Akt, af Moliere.

(11)

^ 7 7^.... ^ 7.

7^7 ^ 7 .7 ,774-7 -«-77^' - 7-; ^

7 P r F 7 7 K ' " - 7 77 7 .... - . ' 7 - 7 - -

' - M ? ' - ' ^ / M v - ^ - - - ' M ' . . . '. 7 . . . ^ '-7 .

" L L ^ ' ' ') / ' ' . ', " ^ f ^ ' / .. Z'^

' ir.M -7 '

W 7 M E M P W

> .. 7- 'l E ''.'».

. ^ 7 7 - ^

' 7 n .

>--<7.^ 7 4..-

D M - -' - ^>-' "

. - . .7^ v.-'1.c''.r.-?fd'^^7' '-"

?>-/ '' ' ^

^ ,1 r -

. . . W M 7 - . . M M 7 7 ' V ^

-; . '»-

7.'>, .7^ .l./>i

« . . r . . . , E - 7 7 . - ^ ! V h - - P z Q .

. 7 - 7 , - U . .7 .- . 7 7 - 7 - 7 4 7

' ^>.7 -' ,

4-7...-,

- - F - 7 7

- 7> '

"-4

^ E . .

7/ ^ 7' >.^f

4 .

? D . K r

r - ^ ^ G . ? »

Li r-

^ 7 A 7 7 . , W

K - s : » -!

- H E S k k

F ^ I b U f 7 7 k ^ x 'D - .

x«r^K ^U ^ . ^ - r : ^ ZNk.".'r'

M M ' / . ... . -

.--7 n

»7^ 1

I

' » /, ."-7

d / - - ' M . - 4

' ' ' . !'-.- / '7.

7- - 7 7^.-

^ " '

'' '^ '.-i ' ^' ' . M 7 7 7 7 . ^ - !

. .' 4>:'7 -

«t . >

: / - ' ^

'' '' 'Zi'-H z -4 ^ 7 - ^

. - A s« j r

. Q ' '

l ^ L > 'i K m s § 7.zsitzt-klp.4! r o D

' - r ; . . , ? - > . - 7 ^

L

^ ^ ft. '

M -7»!^-7^'.

i ' '.

'.-'7-' ' . ' 7 >>'

l ' '

^ L..

» / - ^ - -

' «.

5!- 7f

> . ' ' / /

'* "l? ? ^ . . ^ ^ ^

L ^ » O '/

77 f

7 'i

N 7 7 N Z

- 4

W 7 M 7 ' 7 M -

' M M W ,

.h ^ -^ ..'t-.. >».)- rr«

- - ->. ^ M s . - v ;

^ V ^ ^ ^ ^ x >F»

/ ' 7 1 /

1

I . . / M '§7

. ^7,-i 7

M U /

<— -»

- 7 . M -7-

' -^ ' "»^7?. ^ 4

» ^ - - v ; »»ck-.:»'»- D 2 - " " ' ' > 7 - ; ' - ^ ' " -- » « < - " " ^ > »»* » k » X » " « ^ » ! " 7 < .< ^ > ' *

M O A - . 7 / v ' '

. M ' , ^

4'j.k>r^)il5!

-

77774.7^^

'S 'W f

E - ' - M

" E M

! ^ ' 7 - ^ E ^ . - . 7.7W d''''

»7. . -

. S 7 r ^

« k »' . , ^ ' >- s .« ,q r, 4 .'. . » - c

.-, >L .,»»

^ »c

: . f - F M W7W 7^-7L7!

7 - .A . ' .K. .-'^7<!. ' ^/>-. - ' 7/7 M 7 ^>1

s' -4^ .. -1

.... ^ ^

- 7 Z ^ .7-.'^

' >7,7' ^ ff

- . .

. . M7.-7 ' . M'?iv

'7 .-^

. >>

7. . >

> 7...

^ . . . > '

^ . «> >' - . .7 .?.

PM//K f

"^'7. 4 7

>-r- -'

7 . . M 7 .7 7 ' i 4 7 M - 7 7 -

7^. '

>W '^ .^. 7 -

f--. M O M M j >-'. > .

ti" ' -/7-^*. ,» >!>'/!>

^ . . . ^ . , -

..

S

7 ./.-»

H .7 L L . / . . . .

- ' ' ' ' . M - ^ L

(12)

O

s y

K

Komedie i fem Akter.

Over sat '

efter

ved

Fridench Schwarz.

A

»

(13)

Personerne.

H r . M a v l o w , Fader.

- M a r l o w , S s n .

- Hec^rdcastle.

- Hastings.

- T o n y Lum pkin.

- Diggory.

V e rte n .'

Frue Hec»rdcastke»

Frsken Txine.

- Constance.

En Pige.

H r . Thessen.

r R osing. ' - M usted.

- P re is le r.

- G ielstrup . - Kem p.

- 2thrends.

M a d . Kundsen.

- P re is le r.

I f r . A strup.

- Petersen.

l

(14)

O

Forste Akt.

*

Skuepladsen forestiller et Vcrrelse i et gammel­

dags H u u s .

Forske Scene.

Frue Heardcastle- Hcardcastle.

Fruen.

eg maae bekiende, I er meget besynderlig. E r der vel noget Mcnneste i hele S o g n e t, os und­

tagen , som ikke nu og da g is r en lille T o u r t i l S t a ­ den for at siide lid t N ust a f sig? D e r er de tvende J o m fru s Hoggerne og vores Nabos H r . G r ig s b y , som tage derhen hver V in te r , fo r at faae en heel M aanedS P o le rin g .

Heardcastle.

J a , og bringe D aarligheder og Narrestreger hiem med ig ie n , som holde dem ud hele A a re t igien- nem. J e g undrer m ig over, h v o rfo r London ikke kan

A 2 ^ bchol-

(15)

beholde sine egne N a rre hiemme hos sig selv. I m in T iid krob Hovedstadens D aarligheder langsom frem ib la n d t o s , men nn lsbe de h u rtig e re , end en Hest kan rende.

Fruen.

J o ! Zeres T id e r vare i Sandhed smukke T id e r ; I har a lt fo r mange A a r siden fo rta lt os om dem.

H e r leve v i i en ganitneH rystende H e rreg aa rd, som fo r al Verden ligner et V e r ts h u u s , paa det ncer, at v i a ld rig see Selskab her. V o re beste Bcssgelser ere den gamle M a d . O ddfish, Prcestens K o n e , og lille C rip p le G a te , den halte Dandscmester; og al vores T id s fo rd riv Je re s gamle K rs n ik c r om P r in d s Enge- n iu s og H ertugen a f M a lb o ro u g h . J e g hader saadan-

ne gamle forslidte T in g .

Heardcastle.

O g jeg holder a f dem ; jeg holder a f a lt det, der er gam m elt: gamle V e n n e r, gamle T id e r , gamle Sve­

d e r, gamle D o g e r , gammel V i i n ; og jeg tro e r, D o r ­ th e ! (tager hende ved tzaanden) jeg har vceret meget in d ­ taget a f en gammel Kone.

Fruen.

B e va re o s ! Z kommer a ltid med Zeres D o rth e og Jeres gamle Kone. I maae gierne vcere P e e r-D o - v e r , men jeg v il ikke vcrre K irs te n -K im e s , det forsik- krcr jeg J e r . J e g er langt fra ikke saa gam m el, som I v i l gisre m ig . Lag T iv e t i l T iv e , og see saa, hvad F a cit b live r.

Heardcastle.

Lad see, T iv e o - T iv e , det g js r netop 5 7 .

Fruen.

(16)

Fruen.

D e t er u r ig tig . J e g v a r ikke uden 2 2 A a r, da jeg kom i Barselseng med T o n y , som jeg havde ved H r . L u m p k in , m in fsrste M a n d , og han er endnu ikke kommen t i l S k ie ls A arsog A ld e r.

Heardcastle.

O g v il heller a ld rig komme d e r t il, det t s r jeg forsikkre paa hans Vegne. J o ! I har smukt opdraget ham.

Fruen.

D e t v il in te t sige; T o n y Lum pkin har stisnne M id le r . M i n S s n behsver ikke at leve a f S tu d e r in ­ ger. J e g troer ikke en D re n g har megen Lårdom ns- dig fo r at fo rtå re 7 2 6 0 R d . om A a re t.

Heardcastle.

L å rd o m ! J o ! H a n er ikke sammensat a f

an­

det end Skielm stykker og Ondstab.

Fruen.

L u n e , m in B este! ikke andet end Lune. N n ! I maae jo dog tilla d e D rengen a t have sine Luner imellem.

' Heardcastle.

G id Fanden have h a m , med samt hans Luner.

I f a l d d e t, at brande Tienernes S k s e , stramme P i ­ gerne, og kisre i R in g med K a tte killin g e rn e er Luner, saa har han dsm. D e t er ikke loengere end siden i F o r­

g a s ts , at han heftede m in P a ry k fast ved m in S t o e l;

og da jeg stulde t i l at bukke m ig , kom jeg med m it stallede Hoved lige i A nsigtet paa H r . F rizle .

A

z Fruen.

(17)

Fruen.

B s r jeg lastes derfor? D e t stakkels B a r n har stedse v « re t a lt for sygelig r il at lcrre noget godt. E n S ko le v il blive hans D s d . N a a r han bliver lid t stcerkere, hvem veed, hvad da et eller to A a rs L a tin kan gisre ham t i l . ^

Heardcastle.

H a n L a tin ! D e r er ligesom K a tte n og Fiolen.

N e i , n e i. K roen og S ta ld e n cre de reneste S k o le r, hcm v i l ssge.

Fruen.

N n v e l! v i maae ikke overfuse den stakkels D re n g n u , th i jeg tro e r, v i beholde ham ikke lange. E n ­ h v e r, som seer hans A n s ig t, kan see han har S vin d so e t.

Heardcastle.

J a , ifa ld a t blive smak seed er et Kiendetegn derpaa.

Fruen.

H a n choster sommetider.

Heardcastle.

J a , naar han faaer Bræ ndevinen i Vrangstruben.

Fruen.

J e g fry g te r virke lig fo r hans Lunge.

Heardcastle.

D e t g is r jeg sandelig ogsaa; th i han brsler un­

dertiden som en T y r . (T ony gisr S to i uden fo r) S ee, Ler gaaer han — en sand svindsotig F ig u r , paa m in Z E r e !

Anden

(18)

Anden Scene.

De Forrige. Dony

(gaaer over Skuepladsen).

Fruen. '

T o n y , hvor gaaer du hen, m in Deste? V i l du ikke unde P a p a og m ig lid t a f d it Selskab, m in R a re ?

Tony.

J e g har Hastvcerk, M o d e r ! jeg kan ikke bie.

Fruen.

D u maae ikke vove dig ud i A fte n lu fte n , m in G l u t ; du seer meget ilde ud.

Tony.

J e g kan ikke b ie , siger jeg. M a n venter m ig h ve rt S ie b lik i de tre D u e r ; der er L sie r paa Fcrrde.

Heardcastle.

H a h a ! K ro e n , det gamle S ta n d q v a rte e r. D e t tcmkte jeg nok.

Fruen.

E n S a m lin g a f gemene, nedrige K a rle .

Tony.

D e ere endda ikke saa gemeene. D e r er D ic k M u g g in s , V is itc u re n , Jack S la n g , Hestedokteren, den lille A 'm in ad ab , Lirendreieren, og T o m T w is t, Kande- stsberen.

Fruen.

J e g beder d ig , m in G l u t ! Fixeer dem fo r een A fte n i det mindste.

Tony.

D e t vilde ikke sige saa m eget, at sixere dem fo r een A fte n , men derved vilde jeg fixere m ig selv.

Fruen

(holder ham ).

D u stal ikke gaae.

A 4

Tony.

(19)

Tony.

N u v il jeg gaae, siger jeg.

Fruen.

O g jeg siger, du skal ikke.

Tony.

V i v il see, hvem der er stcrrkest, D e eller jeg.

(.G aaer, og trcekker hende ud med fig .)

S

TredLe Scene.

Hear dc as t l e

(allene).

A h ! der gaaer et P a r , som fordcerve hinanden.

M e n har ikke vor hele T id salde r sammensvoren sig, fo r at jage Forstand og Klogskab Fanden i V o ld ? S e e , der er m in gode vakre T r in e ; M oderne har og- saa ncrsten anstukket hende. V ed at have levet et A a r eller to i Hovedstaden, har hun faaet F lo r og fransk- S n u rre p ib e rie r saa k ie r, som den beste.

Fjerde Scene.

Heardcastle. Freken Trine.

Heardcastle.

H im le n velsigne d ig , m in beste uskyldige T r in e ! P y n te t som scedvanlig! . nu T r in e , bevare o s! hvilken Mcengde overflsdig S ilk e ts i du har paa d ig . P ig e ! J e g har a ld rig kunnet overbevise vore T id e rs D a a re r, a t de F a ttig e i Verden allene kunde klsdes med det, de Forfængelige bruge t i l G a rn e rin g .

Trine.

D e veed vores A ccord, m in Fader. D e tilla d e r m ig om Formiddagen at aficegge og tage imod V ess-

gelser.

(20)

griser, og at klavr m ig , som jeg selv lyste r; og om A ftenen tager jeg m in Huuvholdcrskedragt p a a , fo r a t

behage D e m .

Heardcastle.

G o d t. Husk paa, at jeg paastaaer vores Accord o p fy ld t r il P u n k t og P rikke. O g jeg tro e r, at jeg endnu i A fte n v il faae Lejlighed t i l at satte d in Ly­

dighed paa P rs v e .

T rine.

J e g forstkkrer, at jeg ikke forstaaer D eres M e e - n in g .

Heardcastle.

N u d a , fo r at tale aabenhiertig med d ig , T rin e , saa venter jeg endnu i D a g det unge Menneske fra S ta d e n , som jeg har v a lg t t i l din M a n d . J e g har faaet B re v fra hans Fader, h v o ri han melder m ig , a t hans S s n har begiver sig paa R eisen, og at han selv er sindet, inden kort T iid at komme efter.

Trine. *

V ir k e lig ! J e g s n ffe r, at jeg havde vidst noget deraf fs r . B e va re v s ! hvorledes skal jeg nu stille m ig a n ? J e g ts r vsedde Tusend imod een, a t jeg ikke v il kunne lide h a m ; vores Sammenkomst v il vcere

saa ceremoniel, og see saa liig ud efter en Embedsfor«

r e tn in g , at jeg hverken v il kunne fole Venskab eller Agtelse fo r ham.

Heardcastle.

S la a e din L iid t i l , m it B a r n , a t jeg a ld rig v il satte m ig imod d it V a lg ; men M a r lo w , som jeg er falden paa, er en S s n a f m in gamle V e n Charles M a r lo w , du saa t id t har h s rt m ig tale om. D e t

A 5 unge

(21)

ro F e j l t a g e l s e r n e .

unge Menneske er opdraget" t i l S tu d e rin g e r, og er sindet at ssge Tiencfte i sir Fædreneland. J e g har ladet m ig sige, at det er er Menneske, som har ypper­

lige Kundskaber.

Trine.

E r han det?

Heardcasile.

M e g e t adelmodig.

Trine.

J e g tro e r, jeg v il kunne lide ham.

Heardcasile.

Ung og kiek.

Trine.

J e g er v is paa, jeg v il kunne holde a f ham.

Heardcasile.

O g meget smuk.

Trine.

O siig in te t m ere, m jn gode F a d e r! (kysser hans Haand) H a n er m in , og jeg v il have ham.

Heardcasile.

O g fo r at krone a ltin g , T r in e , saa er han et a f de meest undseelige tilbageholdende unge Mennesker i hele V erden.

T rin e .

A k ! D e har med eet g io rt m it B lo d t i l J i s . D e t O rd Tilbageholdende har fordcervet alle hans s v ri- ge Fuldkommenheder. E n tilbageholden E lsser, siger m a n , b liv e r a ltid en mistænkelig M a n d .

Heardcasile.

T v e rtim o d . Beskedenhed boer sielden i et H ie rte , som ikke er beriget med Kdlere D y d e r. D e t v a r just der T ra k i hans Karakteer, som fsrste gang indtog m ig.

Trine.

(22)

Trine.

H a n maae have mere indtagende Trcrk fo r at fange m ig , det forsikkrer jeg D e m . H vo ro m a ltin g e r, dersom han er saa u n g , 'saa smuk, og i a lt , som D e har f o r t a lt , saa troer jeg, han v il blive den rette, og jeg tr o e r , jeg v il have ham.

Heardcastle.

M e n T r in e , der er endnu en F o rh in d rin g . D e t er et andet S p s r s m a n l, om han v il have dig.

Trine.

M e n , m in F a d e r, h vo rfo r v il D e ydmyge E n saa? N u v e l! v il han ikke have m ig , saa, i S te d e t f o r , at m it H ie rte skulde briste over hans Ligegyldig­

hed , v il jeg aleene slaae m it S p e il i S ty k k e r fo r dets S m ig re rn e , satte en nyere Facon paa m it H a a r , og vcrre m ig om en m indre vanskelig Tilbeder.

Heardcastle.

B eslu tn in g e n er kiek! J e g v il im id le rtid gaae hen at berede Tienerne paa at tage imod ham. D a v i sielden har S elskab, saa trange de t i l lige saa me- gen E xercering, som et Compagnie N ekrute r ved fsrste D a g s M y n s trin g .

(h a n gaaer.)

Femte Scene.

Frsken Trine

(allene).

D enne Tidende har g io rt m ig ganske fo r v ir r e t.

U n g , smuk — det satte han sidst; men jeg sletter det fs rs t. A m , et godt Menneske, en god Karakteer — a lt det kan jeg lide. M e n tilbageholdende og

eensoldig,

det

(23)

i2 F e j l t a g e l s e r n e .

det er meget im od ham ; dog kan han blive helbredet fo r hans Undseelse, naar man lcrrer ham at vcere stolt a f sin Kone. J a — og kan jeg ikke — - M e n det er a rtig , ac v ille have Naadighed over M a n d e n , fsrend man er v is paa Elskeren.

Slette Scene.

Freken Trine. Freken Constance.

T rine.

D e t glceder m ig , at du kom , m in bcste Constance.

Hvorledes seer jeg u d ? E r der noget N a ra g tig t ved m ig ? E r det en a f mine smukke D age i D a g ? Ge- falder m it A nsigt i D a g ?

Constance.

Fuldkom m en, m in Veste. D o g , nu jeg seer ret paa dig — bevare m ig ! — D in e K anariefugle eller Guldfiske ere dog vel ikke kommet noget t i l ? H a r din B ro d e r eller K a tte n vceret i Foerd med dem? E lle r har den sidste Tidende vceret fo r rorende?

Trine.

N e i , in te t a f a lt det. J e g har vceret tru e t — jeg kan neppe sige det — jeg har vceret tru e t med en Elsker.

Constance.

O g hans N a v n ?

Trine.

E r M a r lo w .

Constance.

V ir k e lig !

T rin e .

(24)

F e j l t a g e l s e r n e . i z

i

Trine.

E n S s n a f Charles M a r lo w .

Constance."

O g m in H a s tin g s , m in Eissers fortroeligste V e n . D e ere a ld rig fra hinanden. J e g tro e r, .du mase have seet h a m , da v i opholdte os i S ta d e n .

Trine.

A ld rig .

Constance.

H a n er a f en meget besynderlig K a ra k te e r, det kan jeg forsikkre dig. N a a r han er blandt agtbare og dydige F ru e n tim m e r, er han det bessedneste Menneske i V e rd e n , men hans Dckjendtssaber gier ham en me­

get forssicllig Karakreer blandt F ru e n tim m e r a f et an­

det P ra g . D u forstaaer m ig .

Trine.

I S a n d h e d ! en besynderlig K arakteer. J e g v i l a ld rig kunne vcere i S ta n d t i l at regiere ham. H v a d skal jeg g is re ? E i h v a d ! ikke tcrnke mere paa ham, men oppebie Udfaldet. — M e n , m in Veste! hvorle­

des gaaer det med d ig ? H a r m in M o d e r, efter Sæ d­

v a n e , g io rt C our hos dig fo r m in V ro d e r T o n y ?

Constance.

J e g kom just nu fra en a f vores behagelige Tete a T e te s ; hun har sagt m ig tusinde smukke T in g , og afssildret hendes kiere U hyre'som den ssisnneste Nose.

Trine.

O g hendes Partisshed gaaer sa a vid t, at hun v ir ­ kelig tro e r, han er saaledes. E n F o rm u e, som d in ,

er ingen ringe Fristelse, iseer da hun rene har B esty­

relsen

(25)

relseu d e ra f, saa undrer jeg mig ikke over at ses hende u v illig t i l ar lade den gaae ud a f F a m ilien .

Constance.

E n F o rm u e , som m in , som fornemmelig bestaaer i J u v e le r , er ikke saa mcrgtig en Fristelse. M e n naar kun m in kiere H astings er bestandig, q is r jeg m ig in ­

gen S a m v ittig h e d a f , det koste hvad det v i l , tilsidst at blive hende fo r u re g ie rlig . Ik k e desmindre lader jeg hende form ode, a t jeg elsker hendes S s n , og hun har a ld rig d ro m t om, a t m it H ie rte hernger ved en anden,

T rine.

M i n gode B ro d é r holder det tappert ud. Z eg kunde ncrsten elske ham , fo rd i han hader dig saa.

Constance.

D e t er i G ru n d e n er godt Menneske; og jeg er v is p a a , han vilde snske at see m ig g iv t med enhver anden end sig selv. M e n jeg hsrer m in Fasters Klokke ringe fo r at gisre en E fte rm id d a g s to u r i M a rk e n . — V e la n ! Z o stsrre Vanskeligheden e r , jo mere M o d behsve v i.

(H u n gaaer.)

Trine.

Zeg v ild e , a t det v a r S e n g e tiid , og at a ltin g va r vel.

(H un gaaer.)

/

Syvende Scene.

En Krve-Stue. Adskillige afpillede Giester. Punsch og Tobak. Tony sidder ved Bordenden, lidet hsiere end de andre; han har en Prygl i Haanden.

Alle.

H u r r a ! H u r r a ! H u r r a ! B r a v o !

(26)

Forste Giest.

S t i l l e , I H e r r e n ! nu faner v i en S a n g . J u n ­ keren er nu ifa rd med at synge en V ise .

Alle.

O j a , en V is e , V ise.

Tony.

S a a v il jeg da synge J e r en V is e , I H e rre r, en V is e , som jeg har g jo rt over denne K ro e , de tre D u e r kaldet.

V i se.

Lad den skrantede M a g is te r F u ld a f S t s v og S n u u s to b a k

Node om i Lårdom s K ister E fte r Alskens Pslsesnak;

V i v i l efter B u n d e n lede I v o r V e rts de stolte G la s .

D e r boer V u s d o m , der boer G la d e ; A l t det andet er kun F ia s.

*

Lad en streng T a rtu ffe true M e d det hede Helvede,

O g flaae K o rs fo r sig, og grue, N a a r han blok seer nogen lee.

T ro e r I e i, hans A n d a g t ladsser S i g , naar den b lir t s r og heed?

J o ! jo ! de profane Vadsser G lid e gansse a rtig ned.

B l o t M ethoden er forssiellia.

H e r indtage v i v o r R u u s ;

s

H a n ,

(27)

H a n , som d e rtil er for he llig, P im p e r hiemme i sir H u n s . ' S v ir e inden lukke D s re ,

Ligner en M a h o m e d a n ; V i v il lade V erden hore.

A t her er et christent Land.

K o m m e r, B r o d r e ! kommer, fa tte r H v e r sit G la s med stadig H a a n d !

L«nge leve S a n g og L a tte r !

Voek a lt hvad der kaldes B a a n d ! Husets S k a a l! D e m untre D u e r Lokke daglig Giester i n d !

A lle Kammere og S tu e r

Flyde hen i Punsch og V i i n !

A lle.

B r a v o ! B r a v o !

Focste Giest.

D e r er S p ir it u s i Junkeren.

Anden Giest.

J e g gider gierne h s rt ham synge, th i han trak- terer os a ld rig med noger, som er gemeent.

Tredie Giest.

Fanden have a lt d e t, der er gemeent! J e g kan ikke lide det.

Fierde Giest.

Sm ukke T in g ere a ltid smukke T in g ; derfor kan en J u n k e r ikke andet end sige smukke T in g .

Tredie Giest.

D e n S a t s kan jeg lid e . M o n sie u r M u g g in s ? H v a d , omendstisrik jeg er ned t i l at vceke B ie rn e -

trakter.

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kiøbenhavn : Gyldendal, 1775-89 Fysiske størrelse | Physical extent: 12

Udgivet år og sted | Publication time and place: København ; Kristiania : Gyldendal, 1911 Fysiske størrelse | Physical extent: 211

Udgivet år og sted | Publication time and place: København : Gyldendal, 1902 Fysiske størrelse | Physical extent: 187

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kiøbenhavn : Gyldendal, 1775-89 Fysiske størrelse | Physical extent: 12

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kjøbenhavn : Gyldendal, 1883 Fysiske størrelse | Physical extent: 2

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kiøbenhavn : Gyldendal, 1776-90 Fysiske størrelse | Physical extent: 8

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kiøbenhavn : Gyldendal, 1775-89 Fysiske størrelse | Physical extent: 12

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kiøbenhavn : Gyldendal, 1775-89 Fysiske størrelse | Physical extent: 12