• Ingen resultater fundet

Digitaliseret af | Digitised byForfatter(e) | Author(s):Pontoppidan, Henrik.Titel | Title:Skyer : Fortællinger fra Provisoriernes Dage.Udgivet år og sted | Publication time and place:Kbh. : Gyldendal, 1906Fysiske størrelse | Physical extent:176 s. :

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del "Digitaliseret af | Digitised byForfatter(e) | Author(s):Pontoppidan, Henrik.Titel | Title:Skyer : Fortællinger fra Provisoriernes Dage.Udgivet år og sted | Publication time and place:Kbh. : Gyldendal, 1906Fysiske størrelse | Physical extent:176 s. :"

Copied!
193
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

Digitaliseret af | Digitised by

Forfatter(e) | Author(s): Pontoppidan, Henrik.

Titel | Title: Skyer : Fortællinger fra Provisoriernes Dage.

Udgivet år og sted | Publication time and place: Kbh. : Gyldendal, 1906 Fysiske størrelse | Physical extent: 176 s. :

DK

Værket kan være ophavsretligt beskyttet, og så må du kun bruge PDF-filen til personlig brug. Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den længstlevendes dødsår. Husk altid at kreditere ophavsmanden.

UK

The work may be copyrighted in which case the PDF file may only be

used for personal use. If the author died more than 70 years ago, the work

becomes public domain and can then be freely used. If there are several

authors, the year of death of the longest living person applies. Always

remember to credit the author

(2)
(3)
(4)

130020755025

(5)
(6)

- ; s o j Ø A N ' s ø p u Å S ø q - e ^ d j ø ^ a æ A Ø^SJØJ z S ' J t ø y L w o A q ^

w

u

er

%

(7)

3 »

\

B "tJ crq &

O ^ CR 73

-t crq «

S tiK hej 00 p j

* 2 i

(8)
(9)
(10)
(11)
(12)

HENRIK PONTOPPIDAN

S K Y E R

F O R T Æ L L I N G E R FRA P R O V I S O R I E R N E S D A G E

KorVnordi:

^REDIGERET

G Y L D E N D A L S K E B O G H A N D E L N O R D I S K F O R L A G

K Ø B E N H A V N O G K R I S T I A N I A 1906

(13)

E f t e r „ F o r t æ l l i n g e r " , II Bind (2det O p l a g 1903), o g „Skyer , O r i g i n a l u d g a v e n ( 1 8 9 0 ) .

F r . B a g g e s K g l . Hof-Bogtrykkeri. K ø b e n h a v n .

(14)

S i d e

I l u m G a l g e b a k k e . E n Prolog 1

T o V e n n e r 2 3

T o G a n g e m ø d t 5 7

D e n første G e n d a r m 7 7

T r o til Døden . . 8 9

I K o n g e n s Kjole 1 1 3

E t Offer 1 3 3

(15)

(16)

ILUM GALGEBAKKE

E N P R O L O G

H e n r i k P o n t o p p i d a n : Skyer.

(17)

Mikt: M

(18)

b a k k e .

M a n k o m m e r d e r o p ad e n s m a l S t i , d e r s n o r s i g m e l l e m P l ø j e m a r k e r og u n g e P l a n t n i n g e r af G r a n o g F y r . F o r h v e r t S k r i d t , m a n s t i g e r tilvejrs, v i d e r S y n s k r e s e n s i g ud o m ­ k r i n g e n ; o g h a r m a n tilsidst n a a e t H ø j e n s s k a l d e d e T o p , ligger h e l e H e r r e d e t milevidt u d b r e d t for e n s Ø j n e — til d e t r e S i d e r o m g i v e t af L a n d e t s g a m l e Vogter, d e t g e n d a r m - blaa H a v .

D e r h v i l e r e n e g e n , fredelig H v e r d a g s s t e m n i n g o v e r d e t t æ t b e f o l k e d e L a n d s k a b . I n g e n dristigt s v u n g n e L i n j e r , i n g e n h i m m e l s t o r m e n d e T i n d e r eller s v i m l e n d e A f g r u n d e . I t u n g e , f e d e Muldbølger s k y d e r L a n d e t s i g f r e m f r a S t r a n d e n o g b æ r e r s m a a S k o v e , L a n d s b y e r , K i r k e r o g Møller p a a s i n b r e d e Ryg, eller d e t r e d e r t r y g g e L e j e r for t r æ g t flydende B æ k k e o g s i n d i g e Aaløb.

K o m m e r m a n h e r o p e n stille S o m m e r a f t e n , n a a r d e n s y n k e n d e Sol l æ g g e r e t S k æ r s o m af s m e l t e t S m ø r o v e r h v e r lille V a n d p y t ; n a a r K i r k e r n e r u n d t o m p a a B a k k e r n e b e g y n d e r a t kagle s o m H ø n s , d e r l æ g g e r Æ g , o g n a a r r u n d -

i"

(19)

4 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

k i n d e d e P i g e r g a a r s y n g e n d e h e n a d M a r k s t i e r n e m e d Malke- a a g e t o v e r d e k r a f t i g e S k u l d r e ; n a a r r ø d h o v e d e d e K a r l e l u n ­ t e r ud f r a L a n d s b y e r n e p a a R y g g e n af t u n g e H e s t e , m e d T r æ s k o e n lystigt d i n g l e n d e u d e p a a S t o r e t a a e n ; n a a r Mo­

s e r n e b e g y n d e r a t b r y g g e , o g E n g e n e at s p i n d e , o g F r ø e r n e a t d r e j e d e r e s K v æ r n k a n m a n t r o s i g h e n s a t til s e l v e Slaraffenland, h v o r alt a a n d e r F r e d o g e v i g v a r e n d e L y k k e . L i g e u n d e r e n ligger I l u m S ø d y b t g e m t m e l l e m d e af­

r u n d e d e B a k k e r , l u n t o g hyggeligt s o m S m ø r h u l l e t i e t F a d G r ø d . I S ø e n s østlige E n d e s p e j l e r I l u m B y s i n e h v i d e G a v l ­ l æ n g e r , o g o v e r S t r a a t a g e n e k i g g e r K i r k e t a a r n e t s r ø d e Nis­

s e h u e op. B a g v e d s t r æ k k e r s i g e n l a n g Alle af æ r v æ r d i g e E g e h e n til „ I l u m g a a r d e n " , B y e n s g a m l e A r v e f j e n d e , d e J u u l ' e r s m o s b e g r o e d e H e r r e s æ d e , d e r ligesom m e d ond S a m v i t t i g h e d s k j u l e r s i g i e n m ø r k L u n d af B ø g o g G r a n . K u n e n blank M e t a l k u g l e af S l o t t e t s T a a r n s p i r r a g e r o p o v e r d e h ø j e T r æ k r o n e r ligesom e t vag tso m t Ø j e .

I A a r h u n d r e d e r h a r B o n d e b y o g H e r r e g a a r d ligget s a a - l e d e s o v e r for h i n a n d e n , o g n æ s t e n altid i Krig. S n a r t v a r d e t l e j e d e L a n d s k n æ g t e f r a H e r r e g a a r d e n , d e r d r o g n e d g e n n e m Alleen m e d S v æ r d o g l a n g e L a n d s e r for a t s v i n e ­ b i n d e B ø n d e r n e . S n a r t v a r d e t d i s s e , d e r v e d Nattetid s a t t e o v e r B o r g g r a v e n m e d Køller o g t u n g e Ø k s e r for a t g i v e H e r r e m a n d e n e t T a k for sidst.

T h i d e a l l e r æ l d s t e I l u m B ø n d e r v a r e t stridslystent Folke­

f æ r d ; d e l e v e d e d e r e s h a l v e L i v s o m F i s k e r e u d e paa H a ­ v e t , h v o r f r a d e v a r v a n t til at b r y d e s , s n a r t m e d B ø l g e r n e , s n a r t m e d f r e m m e d e S t r a n d h u g g e r e , u n d e r t i d e n ogsaa m e d

(20)

h i n a n d e n i n d b y r d e s . O g T r a n g e n til a t k æ m p e for d e r e s U a f h æ n g i g h e d t a b t e s i g i k k e , n a a r d e k o m p a a L a n d j o r d e n . D e h a v d e d e n G a n g h v e r k e n „ G r u n d l o v s v æ r n e f o r e n i n g e r "

eller Ø k s e - K l u b b e r o g h e l l e r i n g e n o m r e j s e n d e A g i t a t o r e r til a t holde d e r e s F r i h e d s - B e g e j s t r i n g v a r m . D e fandt g a n ­ s k e af s i g s e l v paa a t s p a r k e fra sig, n a a r n o g e n t r a a d t e d e m for h a a r d t p a a F o d e n . D y r e t s F r i h e d s i n s t i n k t v a r e n d n u v a a g e n t h o s d e m . T o G a n g e s v e d d e I l u m g a a r d e n a f , s a a k u n d e s v æ r t e d e M u r e stod tilbage, o g t r a k H e r r e m a n d e n h e r o p p a a G a l g e b a k k e n , h v o r h a n s e l v h a v d e l a d e t t a p p e s a a m e g e t Blod. H e r k l æ d t e d e h a m først n ø g e n , r e v s a a T u n g e n u d af H a l s e n p a a h a m , s p r æ t t e d e d e r p a a M a v e n op, s a a d e r y g e n d e I n d v o l d e h a n g h a m n e d o v e r K n æ e n e , o g k l y n g e d e sluttelig u n d e r vilde J u b e l r a a b h a n s højadelige Krop op i G a l g e n s h ø j e s t e T o p til F ø d e for d e s u l t n e R a v n e .

M e n d i s s e b a r b a r i s k e T i d e r e r f o r l æ n g s t f o r b i !

Nu h o l d e r d e I l u m B ø n d e r s i g i e n h v e r H e n s e e n d e til J o r d e n , og K a m p e n for d e r e s U a f h æ n g i g h e d h a r a n t a g e t civiliserede F o r m e r . N u b y g g e r d e F o r s a m l i n g s h u s e , o p r e t ­ t e r S k o l e r , stifter F o r e n i n g e r , d a n n e r u a f h æ n g i g e L a a n e - k a s s e r , B r a n d k a s s e r o g e n d n u flere K a s s e r — alt til Fri­

h e d e n s B e v a r e l s e . M e n først o g sidst a f h o l d e r d e M ø d e r . O v e r a l t o g v e d alle L e j l i g h e d e r holder d e T a l e r . I s t o r e S k a r e r d r a g e r d e i b e v æ g e d e T i d e r h e r o p p a a d e n m i n d e r i g e G a l g e b a k k e o g r e j s e r h e r d e t m o d e r n e S k a f o t , T a l e r s t o l e n , h v o r d e r e s O r d f ø r e r e u n d e r J u b e l r a a b fremstiller M o d s t a n ­ d e r n e i d e r e s h e l e N ø g e n h e d , hudfletter d e m m e d S p r o g e t s h v a s s e s t e O r d , l e m l æ s t e r d e r e s F o r t o l k n i n g e r o g u d e n

(21)

6 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

S k a a n s e l g i v e r d e r e s politiske N a v n o g Æ r e til P r i s for for­

s l u g n e B l a d r e f e r e n t e r .

O g e r d a s a a l e d e s H æ v n t ø r s t e n stillet, opløfter L æ r e r Z a c h a r i a s e n s i n a l m æ g t i g e H a a n d — o g f r a b e g e j s t r e d e S t r u b e r r u n g e r T o n e r n e af d e t g a m l e B j a r k e m a a l n e d o v e r D a l e n :

„ V a a g n e r , v a a g n e r , d a n s k e H e l t e ! S p r i n g e r o p o g s p æ n d e r B e l t e ! "

D e t v a r o p p e paa I l u m G a l g e b a k k e , a t jeg s a a e h a m s i d s t e G a n g — d e n n e b e s y n d e r l i g e , g a a d e f u l d e F r e m m e d e , d e r h a v d e s a t d e n h e l e B y i e n s a a ualmindelig B e v æ g e l s e . A l e n e h a n s U d s e e n d e v a r e j e n d o m m e l i g t ; h a n v a r e n lille, kobold- agtig S k i k k e l s e , b r e d s k u l d r e t o g t y n d b e n e t , m e d s t r i d t , g r a a t H a a r , e t s t o r t , gulblegt, s k æ g l ø s t Ansigt o g s t o r e , r u n d e Briller, h v o r i g e n n e m h a n s Ø j n e , n a a r S o l e n l y s t e paa d e m , v i s t e s i g s o m t o l o d r e t t e S t r e g e r , d e r m i n d e d e s n a r t o m e n Natugle, s n a r t o m e n T i g e r .

F o r nogle A a r s i d e n v a r h a n e n S o m m e r a f t e n k o m m e n v a n d r e n d e h e r til B y e n m e d e n V o k s d u g s t a s k e p a a Ryg­

g e n , højt o p s m ø g e d e B e n k l æ d e r o g e n t y k K n o r t e s t a v i H a a n d e n , s k r æ k k e l i g tilstøvet o g f o r b r æ n d t af S o l e n , s o m h a v d e h a n v a n d r e t d a g e v i s u d e n R a s t . F ø r s t ind log e r ed e h a n s i g i K r o e n , m e n l e j e d e s n a r t e f t e r e n S t u e h o s e t P a r H u s m a n d s f o l k i U d k a n t e n af B y e n , h v o r h a n s i d e n b o e d e . H a n k a l d t e s i g „ p e n s i o n e r e t S k o l e l æ r e r " o g fortalte, a t h a n

(22)

opholdt s i g h e r for a t s t u d e r e E g n e n s H i s t o r i e , d a h a n ag­

t e d e a t forfatte e n B e s k r i v e l s e af d e n .

D e t t e lød r e t naturligt, fordi h a n virkelig altid f æ r d e d e s u d e o m k r i n g i L a n d e t . F r a M o r g e n til A f t e n g e n n e m s t r e j - f e d e h a n E g n e n o g g a v s i g i S n a k m e d alle V e j f a r e n d e , slog s i g ned h o s H ø s t a r b e j d e r e , h o s G r ø f t e g r a v e r e o g Vo gte r­

d r e n g e — altid rastløs, m u n t e r o g m e d d e l s o m . B e d s t s o m m a n gik i s i n e e g n e T a n k e r paa L a n d e v e j e n , k u n d e h a n r e j s e s i g fra G r ø f t e k a n t e n o g b e d e o m Tilladelse til a t g ø r e F ø l g e s k a b . S a a t r i p p e d e h a n a f s t e d v e d e n s S i d e m e d s m a a , h u r t i g e S k r i d t —- ustandseligt s n a k k e n d e o g s p ø r g e n d e , for­

t æ l l e n d e eller frittende, m e n s h a n m e l l e m h v e r a n d e n S æ t ­ ning r ø m m e d e s i g o g s p y t t e d e tørt ud til S i d e n .

I B e g y n d e l s e n d r e j e d e S a m t a l e n s i g o m Vejr o g V i n d ; m e n d e t v a r e d e aldrig l æ n g e , før h a n gled o v e r til s i t Ynd­

l i n g s e m n e : H i s t o r i e n . K o m m a n s a a o p paa e n B a k k e k a m , h v o r f r a m a n k u n d e o v e r s k u e e n D e l af E g n e n , s t a n d s e d e h a n o g g a v sig til m e d S t o k k e n a t p e g e f o r k l a r e n d e r u n d t i T e r r æ n e t . H a n k e n d t e S t e d e t for e n h v e r af d e K a m p e , d e r i sin Tid v a r b l e v e n ført h e r m e l l e m H e r r e g a a r d e n o g d e g a m l e I l u m B ø n d e r , o g fortalte d e r o m m e d e n e j e n d o m m e ­ lig m a l e n d e Kraft, s a a d e blodige Billeder blev s o m l e v e n d e ig en for e n s Ø j e .

H a n v a r i d e t h e l e e n m æ r k e l i g M a n d . H a n s y n t e s a t h a v e s e t og oplevet m e r e e n d a n d r e dødelige. H a n h a v d e v æ r e t i B e r l i n u n d e r T u m u l t e r n e otteogfyrre, i P a r i s u n d e r K o m m u n e n enoghalvfjers. H a n h a v d e s e t V e n d d m e s ø j l e n falde o g T u i l e r i e r n e b r æ n d e o g k u n d e aldrig blive t r æ t af

(23)

s H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

a t fortælle o m h i n e R æ d s e l s d a g e s Vildskab, o m d e b r ø l e n d e F o l k e m a s s e r , d e f r e m s t o r m e n d e S o l d a t e r , B a r r i k a d e r n e p a a G a d e r n e o g P l y n d r i n g e r n e af K i r k e r o g Klostre. O g altid v a r d e r n o g e t e j e n d o m m e l i g t t æ n d e n d e v e d h a n s F rem stil­

ling af d i s s e O p l e v e l s e r . N a a r m a n forlod h a m , h a v d e m a n e n F o r n e m m e l s e a f , a t e n s e g e t Blod f l a m m e d e . M a n følte s i g opfyldt af e n heftig T r a n g til D a a d , e t u k u e l i g t Mod til a t k æ m p e o g o f r e s i g for e n s t o r o g hellig S a g , for F r i h e d , R e t o g B r o d e r s k a b .

N u h e r s k e d e d e r just p a a d e n Tid e n u h y r e O p h i d s e l s e i L a n d e t , fordi K o n g e n s R e g e r i n g m e d O v e r k l a s s e n s Bi­

s t a n d h a v d e k u l d k a s t e t F o r f a t n i n g e n o g e g e n m æ g t i g taget S t y r e t . Alle v a r d r a g e t m e d ind i d e n politiske S t o r m h v i r ­ vel, d e r s y n t e s for b e s t a n d i g a t s k u l l e o p r i v e o g splitte d e t hidtil s a a fredeligt l e v e n d e Folk.

B l a n d t I l u m s D e m o k r a t e r v a r „Ma n d s ling en " — s o m m a n k a l d t e d e n g a m l e S æ r l i n g s t r a k s k o m m e n til a t indtage e n f r e m s k u d t P l a d s . S k ø n t f r e m m e d for E g n e n o g — paa G r u n d af s i n P e r s o n u d e n E v n e til virkningsfuld O p t r æ ­ d e n i F o r s a m l i n g e r n e v a r h a n altid bleven b e h a n d l e t m e d s æ r l i g fin O p m æ r k s o m h e d . M a n s a t t e e n Æ r e i a t h a v e i s i n M i d t e e n M a n d , d e r a l e n e p a a G r u n d af s i n Alder, s i n L æ r d o m o g s i n e s j æ l d n e O p l e v e l s e r m a a t t e i n d g y d e Mod­

s t a n d e r n e R e s p e k t .

M e n lidt e f t e r lidt h a v d e S t e m n i n g e n v e n d t s i g imod h a m . M a n b e g y n d t e at f r y g t e for, a t d e r v a r b l e v e n vist h a m for s t o r Tillid, idet m a n m e n t e a t h a v e m æ r k e t , a t h a n s m u n t r e

(24)

o g tilsyneladende s a a a a b n e V æ s e n s k j u l t e e t falskt o g u p a a - lideligt S i n d .

H a n h a v d e u n æ g t e l i g ogsaa e f t e r h a a n d e n faaet e n u n d e r ­ lig s p y d i g M a a d e at s p i d s e M u n d e n paa, n a a r n o g e n talte til h a m o m d e t s t o r e F r i g ø r e l s e s v æ r k , s o m nu s k u l d e i n d l e d e s . D e r p a a k o m h a m ofte o v e r f o r E g n e n s l e d e n d e M æ n d nogle besynderlige, pludselige H o s t e a n f a l d , s a a s n a r t T a l e n faldt p a a d e t Aag, s o m B o n d e n s b r e d e R y g n u s k u l d e b r y d e . U n d e r t i d e n r e j s t e h a n s i g e n d o g op i F o r s a m l i n g e r n e o g af­

brød F o r e d r a g s h o l d e r n e m e d e n eller a n d e n k a a d B e m æ r k ­ ning, d e r øjensynligt a l e n e h a v d e til H e n s i g t a t ø d e l æ g g e S t e m n i n g e n og s v æ k k e Alvoren o g B e g e j s t r i n g e n h o s Til­

h ø r e r n e .

H a n h a v d e ved d e n n e s n a r t tvetydige, s n a r t a a b e n l y s t s p o t t e n d e A d f æ r d tilsidst o p n a a e t a t g ø r e s i g g r u n d i g t for­

hadt af d e fleste i B y e n . Navnlig S k o l e l æ r e r Z a c h a r i a s e n , E g n e n s politiske F ø r e r , h a d e d e h a m af s i n i n d e r s t e S j æ l , og d e t k o m G a n g e f t e r G a n g til d e heftigste S a m m e n s t ø d imellem d e m .

S a a l e d e s e n D a g ved e t stort M ø d e i F o r s a m l i n g s h u s e t , h v o r M æ n d o g K v i n d e r fra h e l e S o g n e t v a r forsamlet for at t r æ f f e Aftale o m e n e n e r g i s k P r o t e s t mod d e t n y e E n e - voldsregimente. D e t v a r M e n i n g e n a t v e d t a g e e n A d r e s s e . D e n s k u l d e stiles til K o n g e n o g o v e r b r i n g e s d e n n e af fire valgte M æ n d fra S o g n e t . D e n s t o r e , f l a g s m y k k e d e Sal v a r propfuld af Folk, og e f t e r at d e n s æ d v a n l i g e S l a g s a n g — B j a r k e m a a l e t — v a r a f s u n g e t , t r a a d t e S k o l e l æ r e r Z a c h a r i a ­ s e n f r e m paa Talerstolen.

(25)

1 0 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

H a n v a r e n kraftig o g s m u k S k i k k e l s e , d e r m e d sit l a n g e , s o r t e S k æ g o g d y b t alvorlige Blik m i n d e d e o m P r o f e t e r n e i d e g a m l e Billedbibler. E n S t u n d s t o d h a n g a n s k e stille o g s t i r r e d e f r e m for s i g m e d e t U d t r y k , s o m o m h a n k u n v e d s m e r t e l i g O p b y d e l s e af a l s i n Viljestyrke f o r m a a e d e a t be­

h e r s k e d e n S t o r m af m æ g t i g e F ø l e l s e r , d e r r a s e d e i h a n s I n d r e . F ø r s t d a alt v a r b l e v e n dødsstille o m k r i n g h a m , o g h a n m æ r k e d e a l l e s B l i k k e r e t t e t i S p æ n d i n g m o d h a n s L æ ­ b e r , b e g y n d t e h a n a t tale.

L i g e n e d e n f o r T a l e r s t o l e n s a a e s „ M a n d s l i n g e n " . H a n s a d f o r o v e r b ø j e t o g s u t t e d e p a a K n a p p e n af s i n S t o k . H a n s Ø j n e v a r t i l l u k k e d e b a g U g l e b r i l l e r n e , m e n o m h a n s M u n d spil­

l e d e e t s a r k a s t i s k S m i l .

D a Z a c h a r i a s e n h a v d e e n d t sit I n d l e d n i n g s f o r e d r a g , d r a k h a n t o G l a s V a n d o g g i k o v e r til O p l æ s n i n g e n af A d r e s s e n . D e n n e v a r holdt i e n p o m p ø s Stil, b r o d e r e t m e d d i g t e r i s k e Billeder, d e r r ø b e d e Z a c h a r i a s e n s F o r f a t t e r s k a b . D e n be­

g y n d t e m e d e t vidtløftigt historisk Tilbageblik, d e r g a v e n O v e r s i g t o v e r D a n m a r k s H i s t o r i e fra F r o d e F r e d e g o d s D a g e indtil N u t i d e n o g s k u l d e v i s e , h v o r l e d e s F o l k e t s K æ r l i g h e d b e s t a n d i g h a v d e v æ r e t K o n g e r n e s s a n d e S t y r k e . D e r e f t e r g i k d e n o v e r til a t o m t a l e d e n f o r h a a n d e n v æ r e n d e S t r i d o g G æ r i n g e n i F o l k e t . I d e t d e n g e n t o g d e g a m l e K a m p o r d o m

„ F o r t v i v l e l s e n s S e l v h j æ l p " o. s . v . f r e m m a n e d e d e n i blom­

s t r e n d e U d t r y k e n B r o d e r k r i g s R æ d s l e r o g e n d t e o m s i d e r m e d a t a n r a a b e K o n g e n o m a t l y t t e til F o l k e t s Røst, „inden d e t blev f o r s i l d e " .

E f t e r O p l æ s n i n g e n lød d e r fra M æ n d e n e e t b e t æ n k s o m t

(26)

„ H ø r " . K v i n d e r n e n i k k e d e bifaldende, h v o r p a a A d r e s s e n e n s t e m m i g t v e d t o g e s .

E f t e r f o r u d g a a a e n d e Aftale foreslog d e r n æ s t e n af d e Til­

s t e d e v æ r e n d e a t v æ l g e Z a c h a r i a s e n o g t r e b e k e n d t e B ø n ­ d e r d e r fra S o g n e t til a t o v e r r æ k k e K o n g e n A d r e s s e n . H e r o m s k u l d e m a n just til a t a f s t e m m e , d a „ M a n d s l i n g e n " til al­

mindelig F o r f æ r d e l s e r e j s t e s i g o g bad o m O r d e t .

H a n vilde blot tillade sig, s a g d e h a n , i S t e d e t for d e t r e a n f ø r t e B ø n d e r a t foreslaa t r e a n d r e M æ n d fra S o g n e t til d e t o m t a l t e H v e r v , n e m l i g J o r d e m o d e r m a n d Nielsen, Nat­

v æ g t e r O l e M a d s e n o g R o k k e d r e j e r S ø r e n P i p e r . H r . S k o l e ­ l æ r e r Z a c h a r i a s e n fandt h a n d e r i m o d s o m s k a b t til d e n fore- s l a a e d e Tillidspost s o m O r d f ø r e r .

D e r gik e n misbilligende M u m l e n g e n n e m F o r s a m l i n g e n . M a n forstod v e l i k k e helt, h v a d M e n i n g e n v a r ; m e n m a n h a v d e paa F o r n e m m e l s e n , a t d e r s k j u l t e s i g S p o t i h a n s O r d .

„Ingen S p e k t a k l e r h e r ! " r a a b t e tilsidst e n .

„ H e r e r i k k e P l a d s til G r i n e t ! Vi e r alvorlige M æ n d ! "

tilføjede e n a n d e n .

„Netop, h v a d jeg vilde s i g e , " v e d b l e v M a n d s l i n g e n ufor­

s t y r r e t . „Vi bør b e t æ n k e d e n n e S a g s Alvorlighed. J e g h a a - b e r derfor, a t d e n n u v e d t a g n e A d r e s s e vil faa e n p a s s e n d e kaligrafisk U d s t y r e l s e o g blive i n d b u n d e n i e t s m u k t S a f - fiansbind, forinden d e n o v e r r æ k k e s i M a j e s t æ t e n s H æ n d e r . Mulig h a v d e d e t v æ r e t a l l e r b e d s t , o m h e l e A d r e s s e n v a r bleven forfattet p a a s m u k k e V e r s , o g jeg tvivler i k k e o m , a t m a n vilde k u n n e f o r m a a H r . S k o l e l æ r e r Z a c h a r i a s e n til a t p a a t a g e s i g d e t t e A r b e j d e . At H r . Z a c h a r i a s e n s o m D e ­

(27)

1 2 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

p u t a t i o n e n s O r d f ø r e r i h v e r t F a l d vil o p t r æ d e m e d d e n V æ r ­ d i g h e d ; s o m S i t u a t i o n e n k r æ v e r , o g i hvidt Slips, tør vel b e t r a g t e s s o m e n S e l v f ø l g e . "

D e n misbilligende M u m l e n i F o r s a m l i n g e n s t e g til e n t r u e n d e K n u r r e n . M a n b e g y n d t e n u a t forstaa. O g m a n vilde t v i n g e d e n u f o r s k a m m e d e til a t s t a n d s e .

M e n h a n v e d b l e v :

„ D e r s y n e s m i g i d e t h e l e a t v æ r e noget s t o r t o g opløf­

t e n d e i, a t F o l k e t s a a l e d e s a a b e n t h e n v e n d e r s i g til s i n K o n g e for a t f o r b e r e d e h a m p a a e n Revolution. D e r e r n æ p p e n o g e n Tv i v l o m , a t H s . M a j e s t æ t vil v i d e a t p a a s k ø n n e d e n n e H e n s y n s f u l d h e d . D e t f o r e k o m m e r m i g , a t vi i S a m ­ k l a n g h e r m e d i k k e k a n s k r i d e til V æ r k e t p a a e n m e r e pas­

s e n d e M a a d e e n d v e d h e r a t u d b r i n g e e t L e v e for v o r op­

h ø j e d e M o n a r k . J e g tillader m i g altsaa "

M e n h a n fik i k k e L o v til a t t a l e u d . D e r r e j s t e s i g fra h e l e S a l e n e n h a r m f u l d P r o t e s t .

„Kast h a m u d ! H a n e r e n O v e r l ø b e r ! N e d m e d h a m ! "

r a a b t e s d e r .

D e r v a r e t Ø j e b l i k i k k e til a t h ø r e Ø r e n l y d .

Imidlertid v a r S k o l e l æ r e r Z a c h a r i a s e n a t t e r k o m m e n f r e m p a a T a l e r s t o l e n . D i r r e n d e af hellig H a r m e opløftede h a n sin H a a n d — o g i s a m m e N u v a r alt stille i S a l e n .

S a a talte h a n .

N e d e n f o r T a l e r s t o l e n s a d imidlertid „Mandslingen" — foroverbøjet, m e d H a g e n s t ø t t e t p a a s i n S t o k k e k n a p . H a n s Ø j n e v a r p a a n y t i l l u k k e d e b a g B r i l l e r n e ; m e n S m i l e t spil­

(28)

l e d e i k k e l æ n g e r o m h a n s M u n d . H a n s Ansigt v a r blegt o g u b e v æ g e l i g t s o m e n D ø d s m a s k e .

D e t v a r — s o m s a g t — o p p e paa I l u m G a l g e b a k k e , a t jeg traf h a m s i d s t e G a n g . D e t v a r e n D a g ud p a a E f t e r - a a r e t , h e n imod Aften. J e g k o m g a a e n d e o p a d d e n b u g t e d e S t i m e l l e m d e n y v e n d t e P l ø j e m a r k e r , d e r g l i n s e d e fedtet af V æ d e . O p p e p a a B a k k e t o p p e n s t a n d s e d e jeg o g s a a e u d o v e r d e t f r edel i ge L a n d s k a b . D obbe l t fredeligt s y n t e s d e t mig n u , d a B e f o l k n i n g e n s h e f t i g e politiske O p b r u s n i n g v a r i f æ r d m e d a t l æ g g e sig, o g d e n v a n t e Tillidsfuldhed o g R o a t t e r h a v d e f æ s t e t B o i S i n d e n e .

E n t u n g S k y h i m m e l h a n g u b e v æ g e l i g o v e r E g n e n . L a n g s H o r i s o n t e n i V e s t laa e n milelang G l ø d fra d e n s y n k e n d e Sol, og o v e r M o s e r og E n g e bølgede b l e g e T a a g e r — D a g e n laa paa sit Dødsleje.

Idet jeg v e n d t e mig o m , h a v d e jeg af F o r s k r æ k k e l s e n æ r udstødt e t S k r i g . T h i lige foran m i g s a d h a n — d e n g a m l e paa e n S t e n og s t i r r e d e mig i m ø d e g e n n e m s i n e s t o r e , r u n d e Uglebriller.

J e g h a v d e i k k e s e t h a m s i d e n hint O p t r i n i F o r s a m l i n g s ­ h u s e t . H a n h a v d e e f t e r d e n n e D a g l e v e t m e g e t tilbagetruk­

k e n t , og jeg k u n d e n æ s t e n i k k e k e n d e h a m i g e n , s a a g u ­ s t e n o g s a m m e n f a l d e n s y n t e s h a n mig a t v æ r e b l e v e n .

J e g fik pludselig M ed l i d e nhe d m e d h a m . H a n b a r sin g a m l e V o k s d u g s t a s k e paa R y g g e n , h a v d e sin S t o k i H a a n -

(29)

14 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

d e n o g B e n k l æ d e r n e højt o p s m ø g e d e o v e r S t ø v l e r n e — g a n ­ s k e s o m h i n D a g for A a r tilbage, da h a n u v e n t e t k o m hertil.

„ D e e r r e j s e k l æ d t , " s a g d e jeg. „Vil D e t a g e fra o s ? "

H a n n i k k e d e .

„ F o r b e s t a n d i g ? "

„Ja — d e t bliver d e t v e l . "

J e g s a a e e n S t u n d t a v s n e d paa h a m . H a n s y n t e s a t k æ m p e m e d e n s t æ r k B e v æ g e l s e .

„Jeg f o r s t a a r n o k — " s a g d e jeg e n d e l i g m e d e t stille Nik

— „ D e e r b l e v e n sku ffet . . . D e h a r i k k e b e f u n d e t D e m vel h o s o s ? "

„Aa n e j — s i d e n D e s e l v s i g e r d e t — h e r e r m i g for k v a l m t , f o r t y k L u f t — s a a d a n for L u n g e r n e , m e n e r jeg."

H a n h o s t e d e .

„Ja v i s t ! J a v i s t ! M e n D e k a n t r o — d e t e r blot e t fore­

løbigt Vindstille. D e t vil s n a r t blive b e d r e ! V e n t b lot! "

H a n r y s t e d e p a a H o v e d e t o g s m i l t e mismodigt.

„ H e r e r vist i k k e n o g e t a t v e n t e e f t e r , " s a g d e h a n s a a .

„Aa, blot m a n i k k e t a b e r M o d e t ! D e r k a n s k e noget af­

g ø r e n d e , før m a n a n e r d e t ! "

„ H v a d k a l d e r D e for a f g ø r e n d e ? "

„ E n n y R e j s n i n g for E k s e m p e l ! . . . H v e m v e e d ? . . . D e t b æ r e s m i g for, a t vi g a a r n y e o g s t o r e T i d e r i m ø d e . "

„ H m ! J a , n y e T i d e r h a r m a n i n g e n M a n g e l p a a i v o r e D a g e . D e i n d v a r s l e s s a a d a n o m t r e n t v e d h v e r t Kvartalskifte . . . M e n d e t b a t t e r i k k e , m i n u n g e V e n . . . d e t b a t t e r i k k e ! "

„ N u ? H v a d f o r l a n g e r D e d a m e r e ? "

„Et s p l i n t e r n y t F o l k , m i n k æ r e ! "

(30)

„Aa, D e g ø r o s U r e t . U l y k k e n d e n n e G a n g v a r , a t F ø ­ r e r n e s v i g t e d e . "

„Ja, s a a d a n u n d s k y l d e r m a n s i g altid, n a a r m a n s e l v ta­

b e r H o v e d e t . L æ g M æ r k e til — e t F o l k s F ø r e r e e r d o g altid d e t paalideligste U d t r y k for F o l k e t s e l v . H v o r l e d e s blev d e vel e l l e r s F ø r e r e ? D ø m din H ø v d i n g — o g d u d ø m m e r dig s e l v . "

„ N u , s e l v o m d e t t e e r rigtigt — h v a d s i g e r d e t s a a e g e n t ­ l i g ? Vi b u k k e d e u n d e r i d e n n e O m g a n g , d e t e r s a n d t . M e n d e r f o r k a n vi vel r e j s e o s o g s e j r e i d e n n æ s t e . Vi t a b e r i k k e Modet s a a let h e r t i l l a n d s ! D e r e r K r u m m e r e n d n u i F o l k e t . H u s k — d e r s p r i n g e r L ø v e r i d e t d a n s k e S k j o l d ! "

„ D e d a n s k e L ø v e r ! H m ! H ø r e r d e i k k e til d e n Art, d e r b r æ g e r ? "

„Ja, n u s p o t t e r D e i g e n . H v o r t i l s k a l d e t n y t t e ? . . . Vil D e m a a s k e s i g e mig, h v a d d e r v a r a t g ø r e ? H v a d k u n d e d e r u d r e t t e s d e n n e G a n g ? R e g e r i n g e n v a r f o r b e r e d t , Fol­

k e t i k k e . R e g e r i n g e n s a d i n d e m e d alle M a g t m i d l e r n e , Fol­

k e t v a r e n d n u t o m h æ n d e t . Spillet v a r ulige — og d e r e r intet n e d v æ r d i g e n d e i a t b u k k e u n d e r for O v e r m a g t e n . "

„ O v e r m a g t e n ! " u d b r ø d h a n o g løftede pludselig H o v e d e t .

„Siger D e O v e r m a g t e n ? — — A a , " v e d b l e v h a n o g p e g e d e n e d o v e r D a l e n . „ G ø r mig d e n T j e n e s t e o g s e , h v a d d e r k o m m e r d e r . E t ejendommeligt S y n , i k k e s a n d t ? "

J e g v e n d t e m i g o m .

N e d e p a a L a n d e v e j e n k o m e n E k v i p a g e r u l l e n d e i jævnt L u n t e t r a v . U n d e r d e n halvt n e d s l a a e d e K a l e s c h e s a d to H e r ­ r e r mageligt h e n s l æ n g t e h v e r i s i t H j ø r n e m e d C i g a r e r i

(31)

16 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

M u n d e n . I d e n f r e m r y k k e d e S k u m r i n g s k i m t e d e s k u n O m ­ r i d s e n e af d e r e s r u n d e L e g e m e r , G l ø d e n af C i g a r e r n e o g d e b r e d e G u l d g a l o n e r p a a d e r e s K a s k e t t e r . D e t v a r H e r ­ r e d s f o g d e n o g h a n s F u l d m æ g t i g , d e r v e n d t e tilbage fra U d ­ p a n t n i n g h o s E g n e n s S k a t t e n æ g t e r e . P a a B u k k e n v e d S i d e n af K u s k e n s a d E g n e n s Politibetjent, o g bag e f t e r Vognen fulgte t o G e n d a r m e r til H e s t .

„ H v a d s i g e r D e ? " — s a g d e Mandslingen. - „Saadan s e r d e n O v e r m a g t u d , D e talte o m . S y n e s D e egentlig, a t d e n g ø r e t s a a s k r æ k i n d j a g e n d e I n d t r y k ? D e r ruller d i s s e fire- f e m K a v a l e r e r o g e n K u s k nok s a a hyggeligt v e d Nattetid g e n n e m L a n d s b y e f t e r L a n d s b y , h v o r d e r b o e r H u n d r e d e r af h a a n d f a s t e K a r l e o g d e r e r i k k e e e n , d e r t æ n k e r p a a a t k r u m m e e t H a a r paa d e r e s H o v e d e r . J a , jeg e r o v e r b e v i s t o m , a t ifald e n af d e H e r r e r s C i g a r e r tilfældigt s k u l d e g a a u d , vilde d e roligt l a d e s t a n d s e f o r a n d e t første, d e t b e d s t e H u s i B y e n o g b e d e o m e n Svovlstik. K æ r e V e n , s k al vi v æ r e e n i g e o m i k k e a t tale o m O v e r m a g t ? "

„I d e t h e l e , " — v e d b l e v h a n; d a jeg i k k e s v a r e d e — „ se D e m dog o m , u n g e M a n d ! Kast e t Blik ud o v e r d e t t e g u d s - v e l s i g n e d e lille S m ø r l a n d ! T r æ d i n d e n f o r h o s d i s s e Folk, d e r s i d d e r b a g l u n e D ø r e , m e l l e m velfyldte L a d e r , m e d F r i h e d til daglig a t s p i s e s i g m æ t t e , til aarlig a t s æ t t e e t B a r n i V e r d e n , til h v e r Aften a t b e s ø g e N a b o e r , spille Kort, tale, s y n g e , d a n s e , d r i k k e . . . o g s p ø r g d e m o m , h v o r d e t e g e n t ­ lig e r , a t T r æ s k o e n t r y k k e r . J e g h o l d e r for, a t d e alle s o m e e n bliver S v a r e t skyldigt. D e r m a n g l e r d e r e t t e E l e m e n t e r h e r i L a n d e t — d e t e r S a g e n ! "

(32)

1LUM GÅLåfeBAkkÉ

\ 1

„£)e r e t t e E l e m e n t e r ? H v a d m e n e r D e m e d d e r e t t e Ele­

m e n t e r ? "

„Jeg m e n e r . . . N u , jeg m e n e r s a a d a n n e , for h v e m F r i ­ h e d e n i k k e e r e t højtideligt E v a n g e l i u m ; s a a d a n n e , h o s h v e m F r i h e d s t r a n g e n e n d n u e r dyrisk, instinktmæssig og derfor uovervindelig."

„ B e s t a n d i g taler D e halvt i G a a d e r . K u n d e D e i k k e for e n G a n g s Skyld u d e n O m s v ø b s i g e , hvad D e t æ n k e r paa. E r d e t D e m m e g e t i m o d ? "

H a n s m i l t e lidt o g m i s s e d e m e d Ø j n e n e .

B a g h a m b r e d t e S o l n e d g a n g e n s B l o d s k y e r s i g v i d e r e o g v i d e r e o p o v e r H i m m e l r a n d e n , o g h a n s s a m m e n b ø j e d e S k i k ­ k e l s e t e g n e d e sig imod d e m s o m e n S i l h o u e t af e n K æ m p e ­ t u d s e .

„Saa h ø r d a ! " s a g d e h a n . „ M e n s i g m i g først — h a r D e n o g e n s i n d e v æ r e t i P a r i s ? — I k k e ? — I L o n d o n ? B e r l i n ? H e l l e r i k k e ? — D e t e r S k a d e . D e t v i l d e D e h a v e haft godt af. M e n i K ø b e n h a v n h a r D e v æ r e t . S i g mig, h a r D e i k k e d e r ved e n k e l t e , s j æ l d n e L e j l i g h e d e r . . . n a a r d e r s a a - d a n v a r noget ualmindeligt p a a f æ r d e , e t natligt Folkeopløb, e n s t o r I l d e b r a n d — f. E k s . d e n Aft en nu nylig, d a Kri- s t i a n s b o r g Slot b r æ n d t e . . . h a r D e d a i k k e lagt M æ r k e til nogle underlig l y s s k y V æ s n e r , s o m D e i k k e e r v a n t til a t s e paa G a d e r n e . . . I n d i v i d e r n æ s t e n u d e n K l æ d e r p a a Krop­

p e n , d e r s n i g e r sig o m m e l l e m Folk ligesom f o r t u m l e d e af d e t h e l e R ø r e , paa e e n G a n g f r æ k t g r i n e n d e o g frygtsomt s k u l e n d e , m e d K l u d e v i k l e d e o m F ø d d e r n e i S t e d e t for S k o . og m e d l a n g e H a l s e , d e r s t i k k e r g a n s k e n ø g n e o p af F r a k k e -

Henrik Pontoppidan : Skyer. 2

(33)

1 8 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

p j a l t e r n e . D e k o m m e r i n d e f r a S m u t h u l l e r i K æ l d e r e o g b a g S k u r , s o m i n g e n a n d r e k e n d e r . K u n o m N a t t e n l u s k e r d e u d f o r a t s a m l e g a m l e , m u g n e B r ø d s k o r p e r , H v i d k a a l s b l a d e o g Kartoffelskrællinger f r a S k a r n b ø t t e r n e i G a a r d e n . U d p a a G a d e n v o v e r d e s i g u n d e r rolige F o r h o l d slet i k k e , fordi d e h e l l e r e l i d e r al m e n n e s k e l i g E l e n d i g h e d i d e r e s m ø r k e H u l e r , e n d d e u d s æ t t e r s i g for a t b e r ø v e s F r i h e d e n u n d e r d e t offentliges V a r e t æ g t . . . n u ja, h v a d e r d e t , m a n k a l d e r d e n S l a g s F o l k ? "

„ B æ r m e n . . . K r a p y l e t ! "

„Rigtigt! D e r e r O r d e t ! " s a g d e h a n o g l u k k e d e e t P a r S e k u n d e r Ø j n e n e b a g B r i l l e r n e , m e n s h a n d r ø m m e n d e g e n ­ tog : „ K r a p y l e t ! K r a p y l e t , j a ! . . . S e r D e , hertillands, i v o r e s m a a F o r h o l d , d e r s a a l e t k a n o v e r s k u e s , o g h v o r d e n of­

f e n t l i g e O r d e n s a a s j æ l d e n b r y d e s . . . h e r findes d e t t e K r a ­ pyl — e t fortræffeligt O r d , i k k e s a n d t ? — h e r findes d e t naturligt k u n i f o r s v i n d e n d e G r a d . I d e s t o r e L a n d e d e r i ­ m o d , o g i d e s t o r e B y e r , jeg n y s n æ v n e d e , s e r m a n d i s s e Vilddyr v r i m l e f r e m o v e r a l t , s e l v v e d højlys D a g . O g t r o m i g , d e t e r i k k e altid hyggeligt a t m ø d e d e m . E r m a n e n e , b e v æ g e r m a n s i g uvilkaarlig i e n forsigtig B u e u d e n o m d e m o g k n y t t e r H a a n d e n f a s t o m s i n S t o k . M e n h v i l k e n U t a k ­ n e m l i g h e d e r d e t egentlig i k k e ? B u r d e m a n i k k e i S t e d e t for t a g e s i n H a t d y b t af o g s i g e : J e g t a k k e r dig, B r o d e r , for alt, h v a d d u daglig e r for m i g o g m i n e . D i n S u l t , d i n e Li­

d e l s e r , dit u o v e r v i n d e l i g e M e n n e s k e h a d s k y l d e r jeg d e n S m u l e F r i h e d , d e r e r m i g l e v n e t . F o r — i k k e s a n d t ? d e t t e Krapyl e r d o g F r i h e d e n s e g e n t l i g e Livvagt, R e t f æ r d i g h e d e n ?

(34)

u d k a a r n e A d e l s g a r d e , d e n altid b e r e d t e , s e l v o p o f r e d n e H æ r , s o m v e d e t Vink, e t e n e s t e t æ n d e n d e O r d k a n m a n e s f r e m til Død for U n d e r t r y k k e r n e . . . H v o r d e n n e G a r d e f a t t e s i e t L a n d ; h v o r d e r i k k e h æ n g e r e t s a a d a n t e v i g t t r u e n d e S v æ r d o v e r M a g t h a v e r n e s H o v e d , d e r vil F o l k e t altid blive e t viljeløst R e d s k a b i H æ n d e r n e paa d e n f r æ k k e s t e . . . e n t e n d e n n e s a a e r e n s a l v e t K o n g e eller e n S k o l e l æ r e r . "

„ E f t e r h v a d jeg k a n forstaa, m a a d e t altsaa v æ r e v o r O p ­ g a v e h e r i L a n d e t a t f r e m e l s k e e n s a a d a n N o b e l g a r d e . E r d e t M e n i n g e n ? "

„ D e s m i l e r , u n g e M a n d ! J e g k e n d e r d e t S m i l . O g jeg v e e d o g s a a godt, h v a d D e v i d e r e vil s i g e . J e g h a r h ø r t d e t før af P r o f e t e n Z a c h a r i a s e n s M u n d . D e vil s i g e , a t d e t e r D a n m a r k s O p g a v e a t f r e m e l s k e e n U n g d o m m e d e n ubøjelig T r o paa F r i h e d e n s G o d e r , m e d e n æ r l i g o g kraftig Vilje o. s . v . , o. s . v. M e n jeg s i g e r D e m — t r o i k k e d e r p a a ! F r i h e d e n e r e n k o s t b a r V a r e . D e n k ø b e s i k k e for s a a d a n n e L a p p e r i e r . "

„ H v o r m e d k ø b e s d e n d a ? "

„Med d e t d y r e s t e — d e t a l l e r d y r e s t e , m i n V e n ! "

„ D e m e n e r — m e d Livet. O g o m vi u n g e nu v a r b e r e d t til d e t O f f e r ? "

„Det e r e n d d a i k k e nok. D e t blev k u n G a l g e n f r i s t ! "

„ I k k e n o k ? H v a d k a n m a n d a o f r e m e r e e n d sit L i v ? "

„Sig m i g — i k k e s a n d t ? — D e h a r e n S ø n . "

„Alf!"

„ H e d d e r h a n A l f ? H m ! Naa, lige m e g e t — Alf, P e t e r , Kristian . . . H v o r g a m m e l e r h a n , d e n A l f ? "

„ F e m A a r . "

2 *

(35)

20 HENftlk P 5 N T 6 P P I D Å N : §KyER

„ F e m A a r , g o d t ! Naturligvis e t lille Mirakel af e n D r e n g , h v a ' ? R ø d e K i n d e r , blaa Ø j n e , gult krøllet H a a r — e n rig­

tig lille Lysalf, i k k e s a n d t ? F a ' e r s o g M o ' e r s Ø j e s t e n , O n k l e r s o g T a n t e r s K æ l e d æ g g e , v e l o p d r a g e n , godt N e m m e , b e g y n d e r a t l æ r e B o g s t a v e r , spiller k a n s k e p a a K l a v e r — n a t u r l i g v i s ! N a a r h a n bliver s t ø r r e , s k a l h a n i S k o l e , i d e n b e d s t e S k o l e ; h a n s k a l h a v e p æ n e K l æ d e r , s o m h a n i k k e m a a g r i s e t i l ; h a n s k a l l æ r e a t v æ r e lydig o g dydig o g paa- passelig, for a t h a n k a n g ø r e s i n L y k k e h e r i V e r d e n , v i n d e F o l k s A g t e l s e o g Tillid, faa e n s m u k Stilling, e n betrygget F r e m t i d , g ø r e e t godt P a r t i o g faa e t hyggeligt, v e l a n s e t H j e m , e n sød K o n e o g tilsidst s e l v e n lille Lysalf m e d r ø d e K i n d e r o g krøllet H a a r . E r d e t i k k e d e t t e , d e r e r D e r e s D r ø m ? — O g s a a t r o r D e virkelig e n d n u paa e n Revolution h e r t i l l a n d s ! . . . J a , n u s m i l e r D e i g e n . M e n jeg s i g e r D e m , a t h e r s t a a r Valget. H e r e r O f r e t ! . . . S p a r k U n g e r n e n ø g n e u d af R e d e r n e , s a a s n a r t d e e r s t o r e n o k til a t s t j æ l e . L æ r d e m a t s u l t e , a t f r y s e o g lide al m e n n e s k e l i g E l e n d i g h e d . Fyld d e r e s H j æ r t e r m e d H a d og B e s p o t t e l s e ! L a d d e m v o k s e o p i D r u k k e n s k a b o g liderligt L e v n e t . L a d d e m s ø g e d e r e s F a d e r i F æ n g s l e r n e , d e r e s M o d e r m e l l e m S k ø g e r n e . . . D e t e r P r i s e n , s i g e r j e g ! H e r e r K r a v e t ! Alt a n d e t e r M u n d s v e j r o g t o m m e T r u s l e r . L a d d e m h ø r e op e n G a n g ! . . . L e v e K r a p y l e t ! "

H a n h a v d e rejst sig.

H a n v a r dødbleg . . . o g h e l e h a n s L e g e m e s i t r e d e af e n S i n d s b e v æ g e l s e , h v i s H e f t i g h e d f o r f æ r d e d e mig. B a g h a m h a n g n u h e l e d e n t u n g e S o l n e d g a n g s h i m m e l s o m e n r y g e n d e

(36)

V e r d e n s b r a n d , d e r k a s t e d e e t uhyggeligt B l o d s k æ r h e n o v e r h a n s Brilleglas.

Uvilkaarlig t r a a d t e jeg e t S k r i d t tilbage.

D a g r e b h a n sig i sit S i n d s o p r ø r , t v a n g sig e n d o g til a t s m i l e e t Øjeblik — ligesom u n d s k y l d e n d e .

S a a r a k t e h a n mig s i n ligkolde H a a n d .

„Jeg m a a g a a , " s a g d e h a n tonløst. „Det e r Aften, o g jeg h a r l a n g Vej. F a r v e l ! . . . Vi s e s vel n æ p p e m e r e . "

S a a n i k k e d e h a n igen mildt o g n æ s t e n fre'deligt — o g gik stille n e d ad H ø j e n .

M e n ved H ø j e n s Fod v e n d t e h a n s i g e n d n u e n G a n g o m imod m i g og v i n k e d e t r e G a n g e o p m e d H a a n d e n — s o m o m h a n a t t e r i B e g e j s t r i n g tilraabte m i g :

„ L e v e . . . l e v e K r a p y l e t ! "

(37)

.

'

(38)

T O V E N N E R

(39)

'• .5

(40)

u r e t h a v d e netop s l a a e t ti. P a a d e n n e Tid plejede T o r v e t n e d e n u n d e r a t v æ r e e t b ø l g e n d e o g l a r m e n d e H a v af B ø n d e r m e d al S l a g s Torvføring — e n broget S t i m m e l af Æ g g e h a n d - l e r e , G r ø n t k o n e r , S m ø r p r a n g e r e o g H ø n s e k r æ m m e r e , hvori­

g e n n e m k ø b s l a a e n d e F r u e r o g k u r v e b e l æ s s e d e T j e n e s t e ­ piger m e d Møje t r æ n g t e s i g f r e m . M e n e n d n u f a n d t e s d e r p a a h e l e P l a d s e n i k k e a n d e t e n d e t P a r L a n d s l a g t e r e o g nogle G a r t n e r v o g n e fra d e o m l i g g e n d e H e r r e g a a r d e . O g i h e l e B y e n s a a e s n æ p p e e n e n e s t e af d e s æ d v a n l i g e , tyk­

m a v e d e V a d m e l s - S k i k k e l s e r m e d T o b a k s p i b e n i d e n e n e H a a n d o g S m ø r b r i k k e n i d e n a n d e n . K ø b m æ n d e n e stod i d e r e s a a b n e B u t i k s d ø r e o g k a s t e d e l a n g e B l i k k e o p o g n e d ad G a d e n ; m e n d e r viste s i g d e n h e l e D a g slet i n g e n af d e s v æ r t b e l æ s s e d e Vogne, d e r e l l e r s o m L ø r d a g e n f r a alle S i d e r r u m l e d e ind i B y e n .

D e t v a r tydeligt nok — d e n n e U d e b l i v e l s e v a r B ø n d e r n e s foreløbige S v a r paa d e t S t a t s k u p , s o m K ø b s t æ d e r n e s a a vil­

ligt h a v d e hjulpet Ministeriet m e d a t s æ t t e i V æ r k . I n d e i B y e n s fine B a r b e r s t u e (i h v i s V i n d u e d e r altid o m L ø r d a g e n til U n d e r r e t n i n g for B ø n d e r n e blev o p h æ n g t e t

(41)

26 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

S k i l t m e d O r d e n e : „ K u n v e l k l æ d t e P e r s o n e r b e t j e n e s h e r " ) s a d p a a d e n n e Tid t o af B y e n s B e d s t e b o r g e r e vel ind­

s æ b e d e , m e d S e r v i e t t e r u n d e r H a g e n , o g blev b e h a n d l e d e af B a r b e r e n o g h a n s D r e n g . E n t r e d j e , d e r s a a e u d s o m e n æ l d r e , v e l s t a a e n d e H a a n d v æ r k s m e s t e r , h a v d e taget P l a d s h e n n e v e d V i n d u e t , h v o r h a n m e d d y b , e f t e r t æ n k s o m M i n e l æ s t e e n A v i s g e n n e m e t P a r Briller, d e r h a n g h a m helt u d e p a a N æ s e s p i d s e n .

D e n e n e af d e i n d s æ b e d e v a r e n lille b l u s s e n d e T y k s a k , h v i s B e n v a r s a a k o r t e , a t h a n m a a t t e h a v e e n S k a m m e l u n d e r F ø d d e r n e for a t s t ø t t e d e m . M e d H æ n d e r n e foldede o v e r s i n H æ n g e m a v e , Ø j n e n e tillukkede, o g e t P a r H o r n ­ briller s k u b b e t o p p a a s i n s k a l d e d e I s s e , h e n g a v h a n s i g m e d synligt V e l b e h a g til B a r b e r d r e n g e n s B e h a n d l i n g , i d e t h a n af o g til u d s t ø d t e k o r t e G r y n t , d e r t i l k e n d e g a v s n a r t h a n s T i l f r e d s h e d , s n a r t h a n s M i s h a g m e d d e f ø r s t e S t r ø g af K n i v e n .

D e n a n d e n v a r e n høj, a n s e l i g S k i k k e l s e m e d e t b r e d t Ansigt o g s v æ r e g r a a B a k k e n b a r t e r . H e l e h a n s M i n e o g d e n k r y b e n d e M a a d e , h v o r p a a B a r b e r e n b e t j e n t e h a m , rø­

b e d e s t r a k s , a t m a n h e r h a v d e e n af B y e n s M a t a d o r e r for sig. I s t o r O p h i d s e l s e s t i r r e d e h a n h e n p a a d e n l æ s e n d e M a n d v e d V i n d u e t , h v i s v e k s l e n d e A n s i g t s u d t r y k h a n m e d s p æ n d t O p m æ r k s o m h e d f u l g t e ; o g i k k e s a a s a a r e løftede H a a n d v æ r k s m e s t e r e n s Ø j n e s i g f r a B lad et, f ø r h a n u d b r ø d :

„ N a a ! . . . H v a d s i g e r D e s a a til d e t , H a n s e n ! S a a g a m ­ m e l D e n u e r , h a r D e vi st i k k e s e t s a a d a n n o g e t p a a T r y k før. D e t k a n m a n k a l d e r e n e O r d for P e n g e n e , h v a ' ? O g

(42)

T O V E N N E R

d e t af e n af Ministeriets e g n e E m b e d s m æ n d , — ja o v e n i K ø b e t e n P r æ s t ! "

D e n tiltalte l a g d e b e t æ n k s o m t A v i s e n s a m m e n o g v e n d t e H o v e d e t bort.

„Ja, h v a d s k a l m a n s i g e . — " m u m l e d e h a n d e r p a a u n d ­ v i g e n d e .

„ H v a d m a n s k a l s i g e ? M a n s k a l F a n d e n g a l e m i g s i g e , H a n s e n , a t d e t e r d e n s t i v e s t e , d e r e n d n u e r l e v e r e t . M e n d e t e r netop, h v a d jeg for l æ n g e s i d e n h a r s p a a e t . L i g e fra d e n f ø r s t e G a n g , jeg s a a e v o r g o d e P a s t o r H o r n u n g , h a r jeg s a g t , a t h a n v a r e n f o r d æ k t V e n s t r e m a n d . N u h a r vi faaet S y n for S a g e n ! M e n vi s k u l d e h a v e t a g e t v o r e F o r ­ holdsregler i T i d e ! D e r gik jo a l l e r e d e S n a k n o k o m h a m fra h a n s forrige Kald. L a a h a n i k k e d e r i e v i g e S p e k t a k l e r m e d P r o v s t e r o g K i r k e s y n , ja m e d B i s p e n s e l v , s a a h a n e n G a n g v a r n æ r v e d a t blive s a t fra E m b e d e t for s i n b e s k i d t e M u n d . J e g s i g e r d e t r e n t u d — h a n e r e n f r æ k K a r l ! "

„Et B o n d e b æ s t ! " g r y n t e d e T y k s a k k e n .

„ B r a v o ! Netop O r d e t , H r . O v e r l æ r e r ! . . . M e n k a n D e for k la re mig, h v o r d a n d e t e r g a a e t til, a t vi h a r f a a e t e n s a a d a n P e r s o n h e r til B y e n . M a n s n a k k e r o m , a t h a n d e r ­ u d e p a a L a n d e t v a r v e d a t s u l t e ihjel m e d sin R e d e f u l d af U n g e r — m e n h v a d k o m m e r d e t o s v e d ? S k a l vi d e r f o r h a v e h a n s S p e k t a k l e r h e r ? D e t e r e n S k a n d a l e for h e l e B y e n .

G ø r mig k u n f æ r d i g , Raff!"

D e s i d s t e O r d v a r h e n v e n d t til d e n lille b l e g f e d e B a r b e r , d e r s t r a k s , s a a s n a r t h a n s a n s e t e K u n d e b e g y n d t e a t tale, h a v d e t r u k k e t sig tilbage m e d sin Kniv.

(43)

28 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

„Det e r s a n d t , Raff!" v edbl ev h a n d e r p a a roligere, idet h a n a t t e r l a g d e s i g tilbage i S t o l e n . „ H a r H r . B e r t h e l s e n v æ r e t h e r i D a g ? "

„Nej, H r . K o n s u l ! — e n d n u i k k e . M e n h a n m a a b e s t e m t v æ r e h e r o m e t Ø j e b l i k . "

„ E r d e t s i k k e r t ? "

„ G a n s k e s i k k e r t , H r . K o n s u l ! H r . B e r t h e l s e n e r s a a r e ­ g e l m æ s s i g s o m S o l e n . M a n k u n d e s a a m æ n d g æ r n e stille K i r k e u r e t e f t e r h a m — h e ! "

„ G o d t . S a a k a n m a n d a f o r h a a b e n t l i g faa R e d e paa, hvor­

d a n d e t f o r h o l d e r s i g . . . F o r D e h a r vel hørt d e t , H r . O v e r ­ l æ r e r , a t d e r s k a l h a v e v æ r e t s v æ r e O p t ø j e r o v r e i Kjø- b e n h a v n i Nat. D e r fortaltes n e d e paa T o l d k a m m e r e t , a t d e r v a r k o m m e t T e l e g r a m m e r d e r o m til B l a d e n e . D e t e r n o k u d e p a a N ø r r e b r o — D e v e e d , S o c i a l i s t e r n e s V a l g k r e s

— o g S o l d a t e r n e s k a l h a v e s k u d t . "

„ S k u d t ! " u d b r ø d pludselig M a n d e n h e n n e v e d Vinduet o g s k i f t e d e F a r v e . „Ja — m e n d e t k a n d e d a i k k e h a ' e Lov til."

„ I k k e h a ' e Lov til!" g e n t o g K o n s u l e n o g f ø r t e a t t e r B a r ­ b e r e n bort m e d H a a n d e n for a t k u n n e r e j s e O v e r k r o p p e n o g tale m e d m e r e E f t e r t r y k . „ H v e m P o k k e r s k u l d e f o r b y d e d e m d e j , H a n s e n ? I m o d O p r ø r e r e o g T u m u l t u a n t e r ! D e t m a n g l e d e sg u b a r e ! . . . H v a d s i g e r D e , H r . O v e r l æ r e r ? "

„ Ø f ! " lød d e t h e n n e fra d e n a n d e n Stol, hvilket s k u l d e u d l æ g g e s : „ N a t u r l i g v i s " .

„ G o d M o r g e n , m i n e H e r r e r ! " s a g d e i d e t s a m m e e n S t e m m e h e n n e fra D ø r e n .

(44)

TO VfcNNEft

29

D e t v a r d e n v e n t e d e H r . B e r t h e l s e n , R e d a k t ø r e n af B y e n s Stiftsavis, e n utrolig lang H e r r e m e d e n p e r g a m e n t g u l H u d ­ f a r v e , g r a a P a r y k , g a n s k e l y s e B e n k l æ d e r o g et rødt L o m ­ m e t ø r k l æ d e h æ n g e n d e ud af B a g l o m m e n ,

„ N a a ! " udbrød s t r a k s K o n s u l e n , ( e n d o g O v e r l æ r e r e n s p æ r r e d e Ø j n e n e o p o g s a a e m e d F o r v e n t n i n g paa d e n ind­

t r æ d e n d e ) , — „ N a a ! H v a d r t y t ? E r d e r h æ n d t n o g e t ? E r d e t s a n d t , a t S o c i a l i s t e r n e h a r gjort O p t ø j e r i Nat, o g a t Sol­

d a t e r n e h a r s k u d t ? E ll e r e r d e t e n af T o l d b o d r o t t e r n e s s æ d ­ vanlige K r ø n i k e r ? D e r fortælles, a t D e h a r f a a e t T e l e g r a m . H v o r d a n forholder d e t s i g ? D e h a r jo i k k e u d s e n d t L ø b e ­ s e d l e r ? "

R e d a k t ø r e n t r a k o m s t æ n d e l i g t s i n e B o m u l d s h a n d s k e r af og p u t t e d e d e m i B a g l o m m e n m e d d e n u i g e n n e m t r æ n g e l i g e Mine, s o m h a n altid paatog sig, n a a r h a n ingenting vidste.

„ N u ? " r a a b t e K o n s u l e n utaalmodig.

„Jeg b e d e r D e m , H r . Konsul —" s a g d e R e d a k t ø r e n e n ­ delig o g løftede a f v æ r g e n d e s i n e n e , k æ m p e s t o r e H a a n d .

„Aa S n a k , B e r t h e l s e n ! H v a d s k a l d e t H e m m e l i g h e d s ­ k r æ m m e r i til h e r ? L a d o s h ø r e ! E r d e r s k u d t ? "

„Vigtigpraas!" m u m l e d e O v e r l æ r e r e n o g l u k k e d e igen Ø j n e n e , m e d e n s M a n d e n h e n n e ved Vinduet blev v e d a t s t i r r e paa R e d a k t ø r e n m e d alle T e g n paa d e n heftigste B e ­ k l e m m e l s e .

M e n trods K o n s u l e n s v e d v a r e n d e A n m a s s e l s e r o g For­

d r i n g paa „klar B e s k e d " b e v a r e d e H r . B e r t h e l s e n sin diplo­

m a t i s k e T a v s h e d .

„ H r . Konsulen m a a p a r d o n n e r e mig," s a g d e h a n , idet h a n

(45)

30 H E N R I K P O N T O P P I D A N : S K Y E R

m e d e n u h y g g e l i g K n a g e n i F i n g e r l e d d e n e g n e d s i n e t ø r r e H æ n d e r . „ D e M e d d e l e l s e r , d e r e r k o m m e t m i g i H æ n d e , e r foreløbig af fortrolig K a r a k t e r . H r . K o n s u l e n k a n v æ r e o v e r b e v i s t o m , a t S t i f t s t i d e n d e n øjeblikkelig vil b r i n g e til s i n e A b o n n e n t e r s K u n d s k a b , h v a d d e r faktisk e r p a s s e r e t . Af G a a r s d a g e n s L ø b e s e d d e l vil D e s a a l e d e s a l l e r e d e h a v e e r f a r e t , a t T r o p p e r n e s i d e n i T o r s d a g s h a r v æ r e t k o n s i g n e r e t i K a s e r n e r n e , a t d e r e r u d d e l t P a t r o n e r til M a n d s k a b e t , o g a t d e r e r o p k ø r t B a t t e r i e r u d e n for S l o t t e n e . J e g t r o r a t k u n n e tilføje, u d e n a t g ø r e m i g s kyl di g i n o g e n I n d i s k r e t i o n , a t Av- t o r i t e t e r n e — d e m i l i t æ r e s a a vel s o m d e civile — i d e t h e l e e r fuldt b e r e d t e p a a u d e n S k a a n s e l a t k v æ l e e t h v e r t R e ­ volteforsøg i F ø d s l e n . "

„ B r a v o ! " r a a b t e K o n s u l e n o g r e j s t e sig, idet h a n s t r ø g s i g m e d S e r v i e t t e n o m H a g e n . ( B a r b e r e n h a v d e m e d e t S k r a b u d t i l k e nd egi vet , a t h a n v a r f æ r d i g . ) — „Ja, G u d s k e L ov , vi h a r e n d e l i g f a a e t e n R e g e r i n g , d e r i k k e e r b a n g e for a t v i s e s i n M a g t . N a a r d e n n u b a r e vil blive v e d a t g ø r e B r u g af d e n , s a a s k a l vi s n a r t faa F r e d h e r i L a n d e t for d e t R a k o g P a k , d e r h a r f a a e t L o v til a t s k y d e til V e j r s . "

„Ja, lad d e m b a r e plaffe dygtigt løs p a a d e m , " s n ø f t e d e O v e r l æ r e r e n , d e r l i g e l e d e s h a v d e r e j s t s i g o g s t o d o g tør­

r e d e s i g f o r a n Spejlet. „ D e t e r noget, d e h a r R e s p e k t for.

M e n lad d e m i k k e g l e m m e F ø r e r n e ! D e K a r l e e r s a a m æ n d i k k e for g o d e til K a n o n f ø d e . "

I d e t t e Ø j e b l i k r e j s t e M a n d e n v e d V i n d u e t s i g o p o g l i s t e d e h e n imod D ø r e n .

(46)

„ G a a r D e , H r . H a n s e n ? " s p u r g t e B a r b e r e n f o r u n d r e t .

„Jeg t r o e d e , a t D e s k u l d e r a g e s . "

„ N e j T a k — jeg h a r i k k e Tid l æ n g e r , " s v a r e d e h a n o g v a r i d e t s a m m e u d e af S t u e n .

D e T i l b a g e b l e v n e s a a e paa h i n a n d e n i s t ø r s t e F o r b a v ­ s e l s e .

„ F o r P o k k e r ! " — u d b r ø d tilsidst K o n s u l e n . „ H v a d gik d e r af H a n s e n ? J e g tror, v e d G u d , a t h a n fik o n d t ! H a n v a r jo g a n s k e b l e g ! . . . El l e r -— h a n s k u l d e d a v e l i k k e — jeg k a n d a i k k e t æ n k e mig, a t "

„ H r . H a n s e n holder „ M o r g e n b l a d e t " , H r . K o n s u l ! " hvi­

s k e d e B a r b e r e n , idet h a n i n d s m i g r e n d e n æ r m e d e s i g m e d H a a n d e n for M u n d e n . „Jeg v e e d d e t g a n s k e b e s t e m t . . . D e t e r e n af h a n s S v e n d e , d e r a b o n n e r e r paa B l a d e t for h a m o g b r i n g e r h a m d e t h v e r Aften. J e g h a r d e t fra m i n B r o d e r s ø n , d e r k e n d e r S v e n d e n . "

„ H a n s e n ! " r a a b t e K o n s u l e n og slog H æ n d e r n e s a m m e n . , M e n — d u h i m m e l s k e G u d o g S k a b e r ! — e r Folk d a b l e v e n r a v r u s k e n d e g a l e ? . . . O g d e t v a r H a n s e n , s o m for i k k e m e r e e n d o t t e D a g e s i d e n fik d e n s t o r e Bestilling fra H a v n e ­ udvalget !"

H e n n e v e d Vinduet u d b r ø d i d e t s a m m e B a r b e r d r e n g e n :

„ D e r k o m m e r P a s t o r H o r n u n g ! "

S o m t r u k n e af e n S n o r v e n d t e alle s i g v e d d i s s e O r d mod G a d e n .

O g v i r k e l i g ! O v r e paa d e t m o d s a t t e F o r t o v k o m P r æ ­ s t e n s høje, m a g r e S k i k k e l s e g a a e n d e m e d S k r i d t , d e r lar­

m e d e , s o m o m h a n gik paa T r æ s a a l e r . H a n v a r e n Mand

(47)

3 2 MÉNR1R fcONTOPMbAN : SkYÉR

p a a h e n i m o d d e t r e d s , tarveligt, n æ s t e n fattigt k l æ d t , m e d e t r y n k e t , s k æ g l ø s t Ansigt, d e r p a a G r u n d a f , a t U n d e r l æ b e n s k ø d s i g s t æ r k t f r e m , o g a t Ø j n e n e k n e b s i g s a m m e n for L y s e t , fik e t f r a s t ø d e n d e U d t r y k af Selvfølelse. D e t t e U d t r y k u n d e r s t r e g e d e s y d e r l i g e r e af h a n s H o l d n i n g o g af h a n s takt­

f a s t e , n æ s t e n s o l d a t e r m æ s s i g e G a n g . D e n e n e , u b e h a n d ­ s k e d e H a a n d holdt h a n k n y t t e t b a g p a a R y g g e n ; i d e n a n d e n h a v d e h a n e n s t o r B o m u l d s p a r a p l y , s o m h a n for h v e r t S k r i d t s t ø d t e m e d K r a f t n e d m o d B r o s t e n e n e .

„ S t o r s n u d e d e B o n d e ! " s n e r r e d e O v e r l æ r e r e n foragteligt h e n n e f r a S p e j l e t .

„Ja, v a r d e t i k k e for h a n s f o r s u l t n e U n g e r s S k y l d " — i s t e m t e K o n s u l e n — „ k u n d e m a n ø n s k e , a t d e r m a a t t e blive l e t t e t lidt alvorligt v e d h a m e f t e r d e n n e H i s t o r i e . O g d e t bliver d e r v e l o g s a a n o k ! . . . D e t bliver d e r s a a m æ n d n o k ! "

e n d t e h a n fortrøstningsfuldt.

P a s t o r H o r n u n g f o r t s a t t e s i n G a n g h e n a d G a d e n , h v o r h a n o v e r a l t v a r G e n s t a n d for d e n s a m m e lidet s m i g r e n d e O p m æ r k s o m h e d . F o l k s t a k H o v e d e t u d af V i n d u e r n e for a t k i g g e e f t e r h a m ; o g n a a r B u t i k s f o l k e n e s a a e h a m k o m m e , t r a k d e s i g tilbage f r a d e r e s D ø r e for i k k e at v æ r e nødt til a t h i l s e h a m , n a a r a n d r e s a a e d e t . I d e t h a n gik o v e r d e t lille T o r v f o r a n R a a d h u s e t , t r a a d t e B y e n s P o l i t i m e s t e r netop ud h e r f r a m e d e n P r o t o k o l u n d e r A r m e n . D e t v a r e n lille r u n d , g l a t r a g e t M a n d , d e r l i g n e d e O v e r l æ r e r e n fra B a r b e r s t u e n n æ s t e n s o m e n Tvillingbroder.

P a s t o r H o r n u n g løftede H a a n d e n op til sin b r e d s k y g g e d e

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den

Hvis ophavsmanden er død for mere end 70 år siden, er værket fri af ophavsret (public domain), og så kan du bruge værket frit.. Hvis der er flere ophavsmænd, gælder den