• Ingen resultater fundet

Fierde

In document Digitaliseret af | Digitised by (Sider 168-177)

D u har varet saa uforstam m et, d it S k a r n ! at in d ­ lade dig i et hemmeligt ZEgteskab uden din Faders S am tykke, svar mig din S k ie lm , lad os engang hore dine smukke Naisons? Hvad Fanden! D e staaer jo som D e havde tabt Nase og M u n d .

Octave.

D e t vo lde r, at jeg bilder m ig in d , at det er m in F ader, jeg horer.

Scapin.

I h ja , det er just derfor, at D e ikke maae staae

som en Tosse.

-Octave.

Je g stal tage mere M o d t i l mig og svare ham dristig.

Scapin.

S k a l det vare ganste vist?

' Octave.

Ganste vist.

S ylvester.

See der kommer Deres Fader.

Octave.

Ak H im m e l! jeg er ulykkelig.

(Han lober bort.)

S ca p in .

. H o ld t O ctave! bie dog! ja borte er h a n , hvilken Cujon. Je g v il im id le rtid ikke desmindre oppebie den Gamle.

Sylvester.

Hvad stal jeg sige ham?

? ^' ., > . . «i, - .

S ca p ln .

Lad m ig kun snakke med ham , og fslg du kun med m ig.

Fierde Scene.

Argantcs. Scapin. Sylvester.

Argantes.'

H a r man i sine Dage h s rt tale om saadant et G ifte rm a a l?

S ca p in

(fo r sig selv.)

H a n har a lt faaet Sagen at v id e , og den staaer ham saa stcrrk fo r H ovedet, at han med sig selv taler

h s it derom.

Argantes

(ligeledes for sig selv dog h sit.) H vilken forffrekkelig Forvovenhed?

S ca p in .

Lad os hore lid t paa ham.

Argantes.

Jeg gad gierne v is t, hvad D e v il sige om dette smukke G ifte rm a a l?

S ca p in .

D e t har v i a lt bereedt os paa.

Argantes.

M o n de ffulde ville negte det?

' S capin.

D e t tanker v i ikke engang paa.

Argantes. '

E lle r mon de v il rage sig fo r at undskylde det?

Scapin.

D e t kunde hande sig.

'A rg a n te s .

M o n de bilder sig ind at kunne binde m iz noget paa E rm e t?

Scapin.

K a n ffe e !

Argantes.

Argantes.

A l Deres S n a k stal blive u n y ttig .

S ca p in .

D e t faaer v i at see.

Argantes

D e stal ikke bilde.M ig noget ind.' - ,

S capin.

Usvoren er bcst/

Argantes.

Zeg stal lade m in S s n in d flu tte .

S ca p in .

D e t stal v i nok forhindre.

Argantes.

O g den S ly n g e l Sylvester stal jeg prygle, han stal ligge for mine Fsdder.

saa S y lv e s t e r (for ssg selv.)

D e t stnlde have varer u n d e rlig t, dersom han havde glemt m ig.

Argantes.

A k ! A k ! er D u d e r. D u fornuftige Hofmester, som kan saa vel fsre unge Mennesker an?

S capin.

D e t er mig k ie rt, at jeg seer Herren er kommen vel hiem.

Argantes. ;

God D a g , S c a p in ! ( T i l Sylvester) D u har efterlevet mine B efalinger paa en meget stisn Maade, og m in S s n har fo rt sig rer smukt op i m in Fraværelse.

Scapin.

S a a v id t jeg kan see, saa befinder Herren sig vel.

Argantes.

V e l nok. ( T il Sylvester) D u svarer ikke et O rd , din S k ie lm ! ikke et O r d ?

S ca p in .

H a r Reisen varet lykkelig?

ArqanteS.

Lykkelig nok. Lad mig dog have Roe t i l at stiendr.

Scapin.

V i l D e stiende?

ArqanteS.

J a , vist v il jeg sticnde.

S ca p in .

P a a hvem , m in H erre?

Argantes.

P a a denne S lyn g e l.

S capin.

H v o rfo r d a ?

ArqanteS.

H a r du ikke h s rt tale om d e t, som er passeret i m in Fravoerelse?

S capin.

J o , jeg har nok h s rt tale om saadant noget S m a a t.

Argantes.

Hvorledes? N oget S m a a t? D e t

er jo en

skam­

melig G ie rn in g .

S e apin.

D e har for saavidt N et.

ArqanteS.

S aadan en Dum dristighed —

Scapin.

D e t er sandt.

Argantes.

E n S s n gaaer hen og givter sig tvertimod stir Faders V illie .

S capin.

Seapins Skalkestykker. i6z

: , S capin.

J a , der er vel noget at sige herpaa; men jeg troer dog, det er bedst, at D e ingen A lla rm g lo r der­

over.

ArganteS.

M e n det troer jeg ikke; jeg v il gisre saadan en A lla rm , at du ffa l ikke have h o rt M ag e dertil- For en Ulykke! har jeg ikke den storste Aarsag a f Verden t i l at vcere vred?

Scapin.

Ganske v is ti.o g jeg har selv varet vred paa ham, da jeg fik det at v id e ; jeg har for Deres S k y ld taget saa meget Deel deri. at jeg endog selv har skiendt paa Deres S o n . S p s rg ham kun, saa ffa! D e selv hore, hvilke Irettesættelser jeg har givet ham , og hvorledes jeg har straffer ham , fordi han bar saa liden Respekt for en Fader, hvis Fsdder han burde kysse; kort, han kunde ikke have bleven mere a lvorlig t i l t a l t , om det og havde varet Dem selv. M e n hvad? D a jeg faaer Sammenhængen at vide, og overvejer den, saa maae jeg selv rilstaae h a m , at han ikke har g io rt saa galt, som man troer.

. Argantes.

Hvad v il du snakke? E r det ikke g a lt, at gaae hen og givle sig med et F ruentim m er, som ingen kicn-

der?

S capin.

Hvad ffa l man sige? Han har voeret drevet der, tzil af sin Skiebne,

Argantes.

A h ! en herlig U u d ffy id in g ! P aa den M aade kan man begaae alle optænkelige Laster, bedrage, stiele,

L 2 f f b

flaae ih ie l, og undskylde sig dermed, at man har va ­ ret drevet dertil a f sin Skiebne.

S ca p in .

O , D e tager mine O rd alt for meget efter B o g ­ staven. Zeg v il kun sige, at han imod sin V illie har funden sig indviklet i denne S a g .

Arqantes.

M e n hvorfor Dicvelen indlod han sig deri?

S capin.

V i l D e forlange, at han skal v«re ligesaa for­

n u ftig som D e? Unge Mennesker ere unge M enne­

sker, og besidde ikke alkid den Klogskab, de burde be­

sidde, for ikke at gisre noget U fo rn u ftig t. Herpaa kan vor Leander tiene r il B e v iis , som, uagtet alle mine Lårdom m e, alle mine Form aninger, har paa sin S id e gaaer hen og giorr det endnu vcerre, end Deres S o n . Je g gad nvk vid st, om D e ikke selv har varet ung, vg om D e ikke i sin T id har g io rt saadanne smaa O p- ts ie r, ligesaavel som andre. Jeg har h s rt sige, a t D e i forrige T ider har varet en fa rlig F y r for F ru ­ entim m erne, og at De- har havt at bestille med de smukkeste i den T i d , og at D e flap dem ikke, forend D e havde drevet dem t i l det yderste.

ArganteS.

D e t er sandt, jeg kan ikke ncegte det; men jeg lod det alkid blive ved G a la n te rie r, og har aldrig gaaet saa v id t som han.

Scapin.

Hvad skulde han gisre? Han seer et ungt, smukt F ru e n tim m e r, som kan lide ham - - th i der har han efter

efter Dem , ar alle Fruentim m er kunne godt lide ham — hun behager h a m : han bessger hende: han snakker hende en Hob forliebte S ager fo r : hun lader sig en­

delig bevcege: han pousserer sin Lykke — in d til han omsider af hendes Venner bliver truffen med hende, hvilke derover med M a g t tvinge ham t i l ar cegte hende.

S y lv e s t e r (for sig).

Hvilken forbandet S k ie lm !

Scapin.

V ild e D e , at han ffulde lade sig flaae ih ie l?

D e t er dog a ltid bedre at vare g ift end dsd.

Argantes.

M a n har ikke fo rta lt mig Sagen paa den Maade.

Scapin.

S p s rg ham selv a d , og see, om han ikke siger det samme.

Argantes.

E r han med M a g t bleven tvunget t i l at kage hende?

Sylvester.

Z a , m in Herre.

Scapin.

M ener D e , jeg vilde lyve for D em ?

Argantes.

S a a burde han strax gaaet hen t i l en N o ta riu s ,

»g protesteret imod saadan en voldsom Adfoerd.

Scapin.

M e n det vilde han ikke gi-re.

L Z Arganr

Argantes.

Dersom han havde g jort det, saa havde jeg desto lettere kundet ophave dette G ivterm aal.

Scapin.

Ophave dette G ivrerm aal?

Arga n res.

(Lcaprn.

D e skal ikke ophave det.

Argantes.

S k a l jeg ikke ophave det?

S capin.

N er.

Argantes.

H va d? S k a l m in faderlige M yn d ig h e d , og den voldsomme T v a n g , de har ovet imod m in S o n , ikke vare m ig t i l nogen N y tte ?

S capin.

D e t er en S a g , som han aldrig tilstaaer.

Argantes.

A ld rig tilstaaer?

S ca p in .

N e i.

Argantes.

M in S o n ?

Scapin.

J a , Deres S o n . V i l D e , at han skal tilstaae, at han a f F ry g t for hendes Venner har maattet lade sig tvinge t i l det, han har giort.? N e i, han er ikke saa gal at tilstaae det; det var kun at giore sig selv T o r t , og viise sig uvcrrdig at have saadan en brav M a n d t il Fader som D e.

Argan-Argantes.

D e t moqverer jeg m ig over.

S capin.

H an kommer t il saavel for sin egen, som for Deres LEres S k o ld , at sige o v e ra lt, at han med sin gode V illie har agtet hende.

Argantes.

Og jeg v i l , at han saavel fo r sin egen, som for m in ZEres S k y ld , stal sige tvertim od.

l S capin.

D e t v il jeg forsikre D em paa, at han aldrig g is r.

Argantes.

Je g stal nok tvinge ham dertil.

S capin.

Je g siger D em nok engang, han g is r det ikke.

Argantes.

Lad os holde op med den S n a k ; th i den crrgrer m ig kun. ( T il Sylvester) G aae, din liderlige F u g l!

gaae hen og hent mig m in S ly n g e l, imens ar jeg gaaer hen t i l H e rr Gerontes, for at fortcelle ham m in Fortred.

S capin.

Dersom jeg kan vcere m in Herre tienlig i noger, saa har D e at befale.

Argantes.

Jeg takker. A k , hvorfor er det dog m in eneste S o n ? og hvorfor har jeg ikke nu den D a t t e r , som Himmelen har frataget m ig , at jeg kunde giore hende

t i l m in A rv in g ?

(Han gaaer.)

Femte Scene.

In document Digitaliseret af | Digitised by (Sider 168-177)