• Ingen resultater fundet

-66 Ringerr

In document Digitaliseret af | Digitised by (Sider 177-189)

B a r o n e s s e n .

H vad v il D e sige dermed?

C a p i t a i n e n .

E n A nm erkning i A lm indelighed.

B a r o n e s s e n .

N e i, n e i, det v a r en i Særdeleshed — H vem er den, som roser sig a f en S e ie r?

C a p i t a i n e n .

J u s t ikke saa reenr ud — M e n han kalder D e m sin Elskede; forsikrer, a t han blot fo r D eres S k y ld har opgivet sin Neise t i l Engeland.

B a r o n e s s e n .

A k ! jeg forstaaer D e m . D e t er G re v K lingsb erg.

C a p i t a i n e n . . L 7

H a n vceddede med den unge H o lm , a t hanS E l­

skede bar P rise n fo r H a n s , og talte om balsamiske L««

be r, og var ubeskeden nok t i l at navne D e m .i

B a r o n e s s e n .

D e n uforskammede! (S agte) H a n skal ogsaa med t i l Rendevouen.

C a p i t a i n e n . "

H a n fo rtien er den fsleligste Vdmygelse; -

-B a r o n e s s e n .

D e n skal han faae.

C a p i t a i n e n .

S l i g t kunde man forlade er u n g t, ubetanksomt, fly g tig t Menneske. M e n en M a n d a f hans A lder

I

hans Fortjenester, kan meget let forskaffe sig T ro e v a r- dighed hoS nogle, som ikke kiende D em .

B a r o n e s s e n .

N o k om h a m ; han skal blive straffet — D e reiser altsaa i M o rg e n ?

C a p i t a i n e n .

.A k ! — jeg maae.

B a r o n e s s e n .

F o r at komme t i l det fo rrige — S igte de det A f- lssen i K ie rlig h e d , maastee t i l G re v K lingsberg?

C a p i t a i n e n (frygtsom).

J e g kan ikke nsgre der.

B a r o n e s s e n .

J e g gier D em m it O rd paa, at han er m ig ak, bskeS ligegyldig.

C a p i t a i n e n .

D e « Forsikring gav Deres H ie rte og Forstand m ig allerede.

B a r o n e s s e n ^

O g v il dog reise?

C a p i t a i n e n (sukkende).

J e g maae.

B a r o n e s s e n (sagte).

U b e g rib e lig t! (H o it) Ogsaa om D e erholdt ben Tilstaaelse a f m ig , at D e ikke er mig ligegyldig?

C a p i t a i n e n (bestyrtet).

S a a — saa — O 1)er er ikke Deres A lv o r.

B a r o n e s s e n .

Lad os antage, at det var saa.

C a p i t a i n e n .

S a a blev jeg.

B a r o n e s s e n

(sagte).

J e g maae udforste ham , det koste hvad det v il.

Capitainen (sagte).

Je g er i en dsdelig Forlegenhed.

Baronessen.

DereS F o rv irrin g ffulde ncrsten overtale m k- t i l a t troe, at Deres Kierlighed ikke er a f det reneste S la g s .

F o r H im le n s S k y ld ! hvad tcenker D e om m ig ? Englenes K ierlighed kan ikke vcere renere.

Baronessen.

-Jeg troer, der gives kun een M a a d e , at overbevis­

et F ruentim m er om ustraffelige Hensigter.

S ku ld e jeg have forssm r denne ene M a a d e ? H a r nogensinde et f r i t O r d , en frie M in e fo rts rn e t D e m ?

var jeg —

Disse beffedne D y d e r kan ligge i D eres Caracter.

D e r er et O rd , er eneste O rd , som er mere B o rg e n fo r rene Hensigter end r o A a rs beffedne K ierlighed.

Capitainen

(sagte).

A h jeg seer hende komme.

D e t O rd hedder DEgteffab. (M ed E ftertryk) F o r- staaer D e m ig ?

Capitainen.

D e ro m maae jeg vcere overbeviist.

Capitainen.

H v o rv e d ?

Baronessen.

Capitainen.

Baronessen.

Baronessen.

L 5

1 7 2 R i n g e r : .

Capitainen

(med stigende Forlegenhed).

T o r jeg vel i mine Omstoendigheder tillade m ig dette O rd imod D e m ?

Baronessen.

H v o r fo r ikke? D e tilla d e r sig jo det O rd K ie r- lighed?

Capitainen.

K ierlighed staaer ikke i vores frie V i l l i e , m m ZEgtejkab —

Baronessen.

D e t er den qvindelige Scedelighed anstcrndig a t hore om ZEgtejkab, men ikke om Kierlighed.

Capitainen

(stedse mere forlegen.)

S k a l jeg tcenke paa at gisre D em ulykkelig?

Baronessen.

Hvorledes ulykkelig?

Capitainen.

. Zeg er fa ttig —

Baronessen.

Zeg har Formue fo r vs begge.

Capitainen (sagte).

D e t siipper jeg ikke ud af.

Baronessen.

Z n te t S v a r ?

Capitainen.

D e t er gruesomr at spsge med en U lykkelig, og a t opvcekke F o rh a a b n in q e

r---Baronessen.

S o m D e kan gisre kil V irkeligheder.

Capitainen.

Je g v il fo r et D ie b lik antage, at det v a r D eres A l v o r — H vad vilde Verden sige r il dette G iv te rm a a l?

M i g vilde man kalde en nederdroegng T ig e r , som for«

fs rte et F ruentim m er med de storste Fuldkommenheder vg F o rd rin g e r, for at berige sig. Og D e , naadige F ru e ! vilde endnu blive stroengere behandlet, Bagvaskel­

sens hele Raseris vilde anfalde D em — H v a d k»n have forledet Baronessen t i l at frasige de F o rd rin g e r, r i l hvilke S kisnhed og R igdom berettiger hende?

Baronessen

(sagte).

E n god V ending.

Capitainen.

E t F e jltrin maae nsdvcndig —

Baronessen.

H v a d ?

Capitainen.

S a a vilde man sige: K u n et F e iltr in kan have bragt hende d e rtil. DereS D E re, m in ZEre vilde fo r

stedse vcrre fo rsp ild t.

Baronessen.

V is t ikke! D e er a lt for frygtsom . S a n d t nok.

Bagvaskelse har her ikke oprejst sig nogen lille T ro n e , men derimod cr ogsaa a lrin g glemt i tre Dage — Ogsaa denne ubehagelige T id s p u n k t kan v i uudgaae — D e tager i al S tilh e d Deres Assteed, og v i reise t il.

et fremmed Land.

Capitainen

. (yderst bestyrtet).

N aadige F ru e !

B a

-R i n g e n .

Baronessen.

N u ?

Capitainen.

Deres — D eres S p o g gaaer mig igiennem S ie le n .

Baronessen.

E ndnu stedse S p s g ? — E fte r det S k r id t, jeg har g io r t , maae jeg paastaae, at D e svarer m ig paa det

bestemteste. — Elsker D e m ig?

Capkainerr.

Zeg tilbeder D e m .

Baronessen

(rcrkker ham Haanden).

O g jeg gier D em m in H aand.

Capitainen

(viger bestyrtet tilbage).

Baronessen

(fvrsslg e r ha m ).

B l i v m in Gem ah l.

Capitainen

(kaster fig for hendes Feddet).

J e g tilbeder D e m —- M en. jeg kan a ld rig b liv r DereS —

Baronessen

(meget kold).

O g kunde saa t i t tale m ig fo r om K ie rlig h e d ?

Capitainen.

Zeg drages uimodstaaclig t i l D e m , og ts r

des­

uagtet ikke. — (springer op) Zeg er det allerulykkeligste M enneske!

Baronessen

(sagte).

Endelig h a r jeg ogs^a udforsket d ig . N e d rig e !

Capitainen.

J e g seer D eres V re d e , D eres F o ra g t

—-Baronessen.

D e tager F e jl! T ve rtim o d anholder jeg hoS D e m om en Tieneste.

Capitainen.

D e har a t befale.

Baronessen.

G re v K lingsberg har L P a r is bestormet m ig med B re v e og fo rlib te N a r r e r ie r : B r in g D e ham disse B re v e . M aaden a t ydmyge ham overlader jeg t i l D e m .

Capitainen.

Guddommelige Kone l D e er ikke vred paa m ig ?

Baronessen.

J e g v il hente Brevene. (Sagte) J e g v il straffe S ku rke n ved N a r r e n , og N a rre n ved S kurken.

(G a a e r i fit K a b in e t).

<

E l l e v t e O p t r i n . Capitainen. Mariane.

Mariane

(sagte).

D e t kan man kalde en K o n e ! — D e n klogeste

«

-M a n d er endog hende fo r dum. S ku ld e man ikke have svoren p a a , at hun elskede ham ! H u n har ham rig»

t i g , den fine H e rre , som kun vilde givte stg a la m i- lita ire . Hvorledes han staacr der?

Capitainen

(sagte).

H v a d maae hun tcrnke om m ig ?

Mariane

(sagte).

H an bliver sikkrrlig ogsaa indbuden.til Rendevousn.

' s'

!

K!

I

-u !

i, i

Li ,

I s

>-

N-!'

i?4 N i n g e n .

Capitainen

(sagte).

Ulykkelige Lidenskab! hvor har du f s r t m ig hen?

Mariane

(sagte).

H v o r han staaer d e r, den arme S y n d e r!

Capitainen (sagte).

J e g maae aabenbare m ig fo r hende. Ik k e hendes F o ra g t, hendes M edynk stal fo lg r m ig.

Mariane

(sagte).

J e g maae dog opm untre den stakkels N a r . (H e lt) V i l D e ikke scrtte D e m ?

Capitainen.

J e g takker.

Mariane.

Veed D e ikke, H r . C a p ita in , om v i faae K r ig ?

Capitainen.

N e i.

Mariane.

D e t gaaer nok fa rlig t t i l i K rig e n ?

Capitainen.

U ndertiden endnu farligere i Forgemakkerne.

Mariane.

I Forgemakkerne?

Capitainen.

N a a r man falder fo r en Kam m erpiges Tunge.

Mariane.

S a a , saa. (S agte) D e n G ro b ia n !

Tolvte

T o l v t e O p t r i n .

De Forrige. Baronessen.

Baronessen

(g ie r ham en forseglet Pakke).

H e r , H r . C a p ita in , her er ct heelt M a g a z in a f K ierligheds A rn lle rie . B r u g det saaledes, at Fienden ikke igien kommer m ig fo r noer.

Capirainen.

N aadige F ru e ! — jeg kan ikke forlade dem fo r- end jeg har forklaret D em —

Baronessen.

T i l denne Forklaring onskedeDe jo vel en tete s tete?

Capirainen.

O m jeg turde bede.

Baronessen.

G o d t , jeg venter D em i A fte n Klokken S y v . J e g maae desuden have R a p p o rt om D eres F o rre tn in g .

Mariane

(sagte).

R e t saa.

Capirainen

(studsende).

I A fte n ?

Baronessen.

Prcrcice Klokken S y v .

Capirainen

(brikker sig, sagte).

H va d skal jeg tceuFe?

Baronessen.

Lev v e l. H r . C a p ita in ! S s g G re ve n 'stra x op.

Capirainen

(bukker).

H a r jeg vgsaa forsiaaet D em r e t ? D errS Naade sagde — i A fte n Klokken S y v — ,

- ^ Ba

Baronessen.

V e n te r jeg D em .

Capitainen.

Zeg stal have den ZEre.

(Gaaer meget forvirret bort).

Trettende O p t r i n . Baronessen. Mariane.

Baronessen

(sagte).

E r der da m in S k ia b n e , at jeg kun stal lsre at siende de foragteligste a f dette K is n ? E lle r gives der ingen andre? D e n N e d rig e ! hvorved har jeg beret­

tig e t ham kil denne Opforsel. (H v il) M a ria n e , bring m ine S a g e r saa umcrkclig som m ueligt i O rd e n ; betror

det allene r i l K a m m e r t j e n e r e n V i reise i M o rg e n .

Mariane.

H v a d , Deres N aade?

Baronessen.

Z M o rg e n i al S tilh e d .

Mariane.

A h ! der forbyde H im m e le n ! H vorhen da?

Baronessen.

Bekym re dig ikke derom. Gaae forst hen t i l Froken D a r r in g — J e g lod hende bede, at bsere dissr K re n rin g e t i l m in E rin d rin g .

» Mariane.

M e g e t

vel.

D eres Naade.

Ba-Baronessen.

Im id le r tid v il jeg skrive B ille tte n t i l den unge H o lim N a a r du kommer ige n, skal jeg underrette dig v m , hvorledes du har at forholde dig ved Rendevouen

i A ften.

Mariane.

O jeg gloeder m ig hjertelig t i l den! — M e n R eisen, Deres N a a b e , Reisen —

Baronessen.

G a a e , M e !

(M a ria n e gaaer).

Baronessen.

M oend! M c rn d ! N a ru re n ville give eder H o im o - Lighed og S ty rk e — men ben beroenkte sig, og t i l S t r a f fo r vores K io n gav den eder S to lth e d og B e ­ dragene.

(Gaaer ind i sit Kabinet).

... ... ...

In document Digitaliseret af | Digitised by (Sider 177-189)