• Ingen resultater fundet

Jacob A. Riis og Ribe

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del "Jacob A. Riis og Ribe"

Copied!
14
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

A. Riis og Ribe

afSusanne Benthien

Jacob A. Riis fotograferet i København, måske i 1893.

(Foto: RibeLokalarkiv)

»New Yorks nyttigste borger«

Jacob A Riisvar enungukendt tømrersvend på 21år,da hani 1870udvandrede til USADa han døde i 1914, varhan blevet enafUSA's berømteste mænd.

Idemellemliggende44århavde hangen¬

nemsitarbejdesomjournalist, fotograf, soci¬

alreformator,filantropogforedragsholdersat sitafgørendeprægpådet amerikanske sam¬

fund. Hans livslange, utrættelige arbejde for

atændre defattigesboligforholdibyerne-og

dermed deres livsvilkår - var en pionerger¬

ning,ogdet ofte citerede skudsmål,somden daværende præsident Theodore Roosevelt

gavJacob A Riis: New Yorks nyttigsteborger

varikkeentilfældigfrase.

DaJacob A Riis i USA i 1890udgav bogen

Howthe Other HalfLives,vakte den enorm

opmærksomhed. Bogen afsløredeenverden,

som mange nok havde hørt om- og måske ogsåhavdeset-menaldrigtagetsig af. Mas¬

seimmigrationen til New York havde skabt uhyrlige boligforhold, og disse vordende amerikanere blev hængende i byens slum,

dervarskabt afboligspekulanter;ogarbejds¬

givere udnyttede på det groveste de fattige immigranter. Nu tog Riis læsernemed ind i slummen og beskrev de rystende forhold i NewYorkslejekaserner, hvor folk boede og

arbejdede, klumpetsammen i småuslerum uden adgang til de mestelementære goder

somlys, luftogvand. Detvarbl.a. disseom¬

stændigheder, dervarskyldibyens høje kri¬

minalitet.Og detvarførstegang,atnogendirekte og så velunderbygget anklagede myndigheder, arbejdsgivere og udlejere for

atdrive rovdriftpådefattige.

I de følgende ti år skrev Riis yderligere

seksbøgeromde fattiges forhold iNewYork,

oghan holdt talrige foredragoverhele USA Dervar ofte flere tusinde tilhørere, når han talte. Allerede i 1888 havde han brugt foto-

(2)

grafiapparat, nårhan gik rundt i slumkvarte¬

rerne, ogtilhørerne ved foredragene blevry¬

stedeogchokerede vedsynetafdisse »rigti¬

ge,ægtebilleder«.

Jacob A Riis slog til lyd for bedre uddan¬

nelse, oprettelse af skoler, adgangtil lys og luftforbørn,legepladseroggrønneområder, oprettelseafbørnehaverogbørnehjem.Men førstogfremmestønskede hannedrivning af de forfærdelige lejekaserner i de overfyldte bykvarterer. Og han nøjedes ikke med at skrive ogfotografere. Han varihøj grad en

praktisk anlagt mand, som dannede komite¬

er,udvalgogvelgørenhedsfonde. Hans indig¬

nation over den menneskelige uværdighed

var stor, men det var især hans håndfaste, praktiske arbejde,somskaffede ham denre¬

spekt, der kom tilatståomham.

Respekteret,vellidtogberømt-i USA I Ri¬

be kneb det mere med anerkendelsen. Det

fredelige Ribe havde aldrig selv kæmpet med

de samme problemer som storbyernes og havde derfor ikke forudsætningerne for at forståbetydningen af Riis's banebrydendear¬

bejde. IRibe kendteoghuskede man hami

mange årkun som overlærerRiis'srebelske

søn, som havde gjort sig ret megettilgrin i den lilleby vedatværeforelsketidenrige fa¬

brikant Giørtz's datter Elisabeth. Selvom

maniårenes løbhørte,atdet gik ham godt i Amerika, såtogmandet ikke særlig alvorligt.

Jacob A Riis var den tredieældste søn af overlærer ved Katedralskolen, Niels E. Riis.

Alleredesomdreng havde hanen stærkret¬

færdighedssansogeturoligt, stejlt sind.11af

hans søskendedøde,enten somspæde eller

indendeblev voksne. KunJacobog en18 år

yngresøster,Sofie,nåede voksenalderen.So¬

fie blev senere gift med vandværksbestyrer

Niels Tarp i Ribe. En jævnaldrende kusine

EmmaReinsholm blevopdraget i Riis'shjem,

oglivetigennemhavde hunogJacob A Riis

et nærtforhold til hinanden. Hun blevsenere

leder afAsylet i Puggaardsgade og boede i

mangeår iKlosteret

Jacob A Riis kom ikke til USAsom en ty¬

pisk immigrant Han havde allerede en ud¬

dannelse,var somsagt tømrer,oghan kunne tale engelsk, inden han tog til USA Så han udvandrede ikke, fordi forholdene herhjem¬

me vardårlige eller foratskabe sigenbedre fremtid i »Guds eget land«. Han forlod sim¬

pelthen kun Ribe, fordi han ikke kunne få Eli¬

sabethGiørtz.

Elisabeth

HunvarplejedatteraffabrikantGiørtz i Set.

Nicolajgade. Og ville Elisabeth ikke haveJa¬

cob A Riis tilægtemand, så ville Giørtz end¬

numindre have ham tilsvigersøn.Ensimpel

tømrersvendvarikke fin nok for den snobbe¬

de, borgerlige fabrikant Elisabeth forlovede sigseneremedenpremierløjtnant Raymond

Baumann i Grænsegendarmeriet Han blev

imidlertidsygaftuberkuloseogmåttepåre¬

kreation i Schweiz. Elisabeths plejeforældre forsøgte nu atovertalehendetilathæve for¬

lovelsen med den dødssyge løjtnant, og da hun holdtfastved sin forlovede,sygellerej, blev hun stillet overfor valget mellem Bau¬

mann og plejeforældrene. Elisabeth valgte

sin forlovede-ogblevtvungettilatforlade sit barndomshjem.

Hendes elskede Baumann døde i novem¬

ber1874, ogåret efter skrev hun til Jacob A

Riis iUSA derså trofasthavde elsket hende,

athvis han stadig ville have hende, varhun villig til at blive hans hustru, hvis blot han

(3)

Elisabeth Riis med sitførstefødte barn.

(Foto: Ribe Lokalarkiv)

kom til Ribe og hentede hende, »...og sam¬

menvilvistræbeefteratkæmpe for alt, hvad

derergodtogædelt«, skrev hun.Pådet tids¬

punkt havde Jacob A Riis efternogle meget hårde år fået fast arbejde somjournalist og politireporteri NewYork.Hanblev jublende lykkelig over Elisabeths brev og tog straks hjem til Ribe,hvor de den6. marts1876blev gift i domkirken. Umiddelbart efter vielsen rejstede til USA.

Selvom afskeden med Ribe for dembegge

havde været en slags flugt, glemte ingen af dembarndomsbyen. Som årene gik kom Ri¬

beforJacobA. Riistilatstå ietmere og mere

idylliseretogromantisk skær. Hans forhold

til Ribe måses påbaggrund afkærligheden

til Elisabeth, eller Lammet som han kaldte

hende.»Dengamle By vil dog altidværemit Hjertenærest.Detvardér vivar unge, ogdér

fandtjeg mit Lam«, skrev hansenere1. Elisa¬

beth derimod huskede Ribe med blandede fø¬

lelser. Dérhavde hunværetlykkelig forlovet

med Baumann, mens han endnu var rask,

menpå grund afhamvarhun blevet forvist

fra sithjem og sin barndomsby. Først her i USAvarhun-iforsøget påatgøre sinmand Jacob A Riislykkelig-selv blevet lykkelig.

Besøg i Ribe i 1893

Dergik da også 17 år førægteparretRiisbe¬

søgte Ribe. Det skete først i 1893, ogpå det tidspunkt havde defået firebørn.IRibe knyt¬

tede de ved den lejlighed et nært venskab

medstiftsprovst Koch,ogdenne arrangerede

etoffentligt møde i Ribe, hvor Riis holdtetfo¬

redrag.

»I Ribe havde man ærlig talt ikke megen Tro tilJacob ARiis's Storhed, men det gik dog nok op formange, hvad hanvarfor en Mand.Samtidig virkede han forbløffende ved

sinForening afRealismeogRomantik,ogda han underForedragetsåhenpå sin Koneog

sagde: »Jegvandtjo Ribes skønneste Rose«,

gav det vist et Sæt i mangen stilfærdig Ri¬

penser. Forøvrigt talte han om Domkirken.

Han skildrede hvilkenBetydning den havde

haft for hamovreidetstorefremmede Land:

»Naarjegvildegørenogetondt,vardet,som den traadtemig legemlig i Møde««.2

Detbleviøvrigtsidstegang,atJacob A Riis så sin fader. Overlærer Riis døde året efter.

Derhavde altid været etlidtspændtforhold

mellem farog søn. Jacob A Riis havde altid følelsen af, athan ikkeopfyldte faderensfor¬

ventninger. Menved besøgetiRibe, hvorfa¬

deren sad med en afsønnens bøger i hæn-

(4)

Vedbesøget i Ribe 1893 blevfamilien fotograferet isøsterenSofies have i Hundegade. Frav. ses sønnerneJohnog Edward,Jacob A. Riis's forældre overlærer Niels Edvard RiisogCaroline Riis, der harRiis's datter Clara ved si¬

den. I havedøren stårSofie TarpogJacob A. Riis. Elisabeth Riisogdatteren Kate står t.h. (Foto: Ribe Lokalarkiv)

derne, havde Jacob A Riisset etstoltoglyk¬

keligt glimtifaderensøjne.

11901 skrevJacob A Riis sine erindringer TheMaking ofanAmerican. Her fortalte han udførligtomsin barndom iRibeog omforel¬

skelseniElisabeth; omdeførstestrengeåri USA hvor han i perioder nærmest levede

som vagabond. Men hans udholdenhed, energiogmålbevidsthedhjalp ham igennem.

Bogen indeholdt også et kapitel, hvor Elisa¬

beth skrevom sitliv inden ægteskabet med

Riis. Idet heletagetererindringsbogengen¬

nemsyretaf kærlighed til Elisabeth.Ename¬

rikansk anmelderskrev,»atamerikanernevil elske dennebogpågrundafdenungeimmi¬

grantsoplevelser, kampe, lidelser, mod, håb,

triumfer og kærlighed, som vil berøre alle hjerterogforædle deres liv,ogfordi Elisbeth

fremstårsom enægteromanheltinde«.

ÅretførhavdeJacob A Riismodtaget den danskeDannebrogsorden.Dennedanske, of¬

fentlige anerkendelse glædede Riismereend

(5)

nogenandenhædersbevisning han modtog i sit liv.

Besøg i Ribe i 1904

DaJacobA. Riisoghans familie-denyngste

sønRogerWilliam, kaldet Billyvarfødtimel¬

lemtiden-igenbesøgteRibe i 1904, stod han på sin berømmelses tinde. Anledningen til besøget gjaldt først og fremmest festlighe¬

derneiforbindelse med domkirkensgenind¬

vielse i august måned efter den omfattende restaurering. Forinden havde ægteparret

været i audiens hos kronprins Frederik på Amalienborg, oghavde ved en senerelejlig¬

hedværetinviteret til frokost hoskronprinse¬

parret.

Riis nød atvise Ribe frem for sine børn.

Mendervarétsted hanbesøgte uden børne¬

neogElisabeth. DetvarGiørtz's hus i Set. Ni¬

colajgade. I dag rummer huset Ribe Kunst¬

museum.-Arsenereskrev Emma Reinsholm tilJacob A. Riis's datterKateomdissebesøg:

»Din Mor brød sig ikke om at gå ind i dét

Hus... Men din Fader-Duved ikke hvorman¬

ge Gange han kom til migheriklosteretog

sagde »VilduspadsereenTurmedmig?« Og jeg vidste, hvorviskulde hen. TilHuset-der

nu erMuseum-ogsågikvi ind ietRum;der stod hanetØjeblik stille,såsagde han:»Dér stod jeg, og dér stod Elisabeth. Dér sad Giørtz i sin Stol. Og så sagde Giørtz: »Nu, Elisabeth, må Du vælge- ham elleros«, og mit Lamsagde ikkeetOrd, gik hen tilmigog

lagdesinHåndi min fordét Øjeblikogforre¬

stenaf livet«.-DensammeSpadseretur, det

samme Rum, de samme Ord mange, mange

Gange. Menaltidvarvialene, når vigik den Spadseretur, din Faderogjeg...«.3

I det rum, hvor Elisabeth endnu en gang skulle træffe sitvalg,oghvor hungavRiis sin hånd, er der nu en »Ribe-Stue«, og en frise

med Ribes mest berømte mænd pryder

væggene. Heriblandt Jacob A Riis. Hvad

monfabrikantGiørtzville havesagttil det?

Men Riis's besøg vakte ikke videre op¬

mærksomhed hosripenserne, udover hos de gamle bekendte. Ribe Stifts-Tidende, der el¬

lers nøje dækkede begivenhederne, skrev blot den 3. august 1904: »Hr. Jacob Riis og Hustruerankommen hertilpå Besøg inogen Tid. Hr. Riiser, sombekjendt,af Regjeringen indbudt tilKongemiddagen på Søndag«. Den ripensiske festkomite havde ikke selv fundet det værdatindbydeRiis.

Ved den officiellemiddag bad Kong Chri¬

stian 9.specieltomathilsepåJacobA. Riisog drikke en skål forham, hvad derfyldte Riis med stolthed. Morgenen efter mødte Riis for øvrigt kongenpåenlille spadseretur,ogkon¬

gen hilste og fortalte, at han netop havde

værethenne for at se den berømte »Lange¬

bro«, hvor Riis formange år siden havde

mødtogforelsketsig i Elisabeth.Jo,kongen

havde skam læst Riis'serindringer-ogendda på engelsk, for bogen varendnu ikke kom¬

metpådansk.

Men disse små episoder kunne man ikke læse om i Ribe Stifts-Tidende, der ellers mi¬

nutiøstfulgtede kongeliges færden i alleen¬

keltheder underfestlighederne.

Udadtil kaldteJacob A. Riissenere somme¬

renfor»ourbeautifulsummer«, mender hav¬

de været fleremislyde. I en omtale afnogle

bankdirektører i Ribe, skrev Riis til Emma:

»De direktørererdeselvsamme, dersnærre¬

de ad os, da vi var i Danmark ved Domkir¬

kens Indvielse...«.

(6)

Elisabeths død

UnderbesøgetiRibe blev Elisabeth syg, og den 18.maj det følgendeforårdøde hun, kun

53 årgammel. Jacob A. Riisvarfuldstændig

knust. Hun havdeværetenstordel afhans liv, siden hanvar en stordreng, athan ikke

kunne forestillesigentilværelse uden hende.

En måned efter hendes død skrev han i et brev til Emma: »Imig river Saaretop ogblø¬

dermangeGangeomDagen;mendeterdog

næsten værre, denne Vaagnen op ti, tyve Gange i Døgnet, i Iver mednogetder skal si¬

ges til hende, lægges frem for hende -hun

varjo Baggrunden i hele mit liv fra jeg så hende, ogdervarikke enTing, jeg ikke på den ene eller den anden Vis refererede til hende.Jeg lugeroghakkeri Haven oggjør pænt ogretter så min Ryg for at se hendes Smil, høre hendes milde Stemme-detvarjo

alt forhende,jeggjorde det.Menjegserhen¬

deikke, hører hende ikke. Og så venderjeg tungttilbage til mitArbejde, og al Lyset, al

Glæden er gaaet ud afdet... Hvor der maa

være ensomt ogtungti RibeidisseDage,da

Hunikkeer mere.Hunholdt afEder,menik¬

kemereafRibe.Jegholdtafden gamleBy for Hendes Skyld;Vor Herre evigvelsigne hen¬

des Minde. Der kommeraldrig mere enEli¬

sabeth til Ribe...«.4

Mindetavler for Elisabeth i Domkirken ogi Kunstmuseet

Kort efterElisabeths død skrevJacob A. Riis til Ribe Domkirkesmenighedsråd,athanøn¬

skedeat sætte etmindefor sinafdøde hustru.

Han ville gerne skænke domkirken enlyse¬

stage og to vinduer i korrundingen. Han skrevsamtidig tilEmmaReinsholmom sine planer: »KirkenogElisabeth gjorde migtilen

Mand. Uden dem vedjeg ikke, hvad jeg hav¬

de været. Derfor er de Prydelser blot min

Tak til dem Begge. Og sigtil Biskoppen, at hanstraxskal ladedetoVinduerlave, de kan gjøres færdig i nogle faa Maaneder uden Tvivl.Jegkunde lide,atde kunde blivesatind

ikke for hendes Fødselsdag her på Jorden,

den 5. juni. Hendes himmelske Fødselsdag

var den 18. Maj. På hendes Vindue skal der

staa »Til Minde om Elisabeth Riis - 1852-

1905«, tænkerjeg. Påmit »Til Minde omJa¬

cob Riis - 1849-19..«. Kan monstro Skriften i mitikke sættesindsenere, naarjegergaaet, hvor huner.Eller vil I hellereventemed hele Vinduet?-SolengaarnedoverhendesHave,

mensjeg skriver. Ak, kunde jeg seligeindi hendes rigtige Have nu, så fik mit Hjerte

Fred.Jeg mindes så grantligenu, dengang jeg kunde høre hendes Stemme i Gjørtz's

HaveoverRosengjærdet,menikkesehende.

Detvardengang!«.5

Mentidengik uden atmenighedsrådettil¬

syneladendetogRiis'shenvendelse alvorligt

Ydermere havde han også skrevet til Ribes

nyeKunstmuseum (som jovarGiørtz's tidli¬

gerehus) ogforeslået dematladeopsætteet eller andetform forminde for Elisabeth.

»JegvilgernegiveetBilledeaf Lammet«, skrev han til Emma, »at hænge i den Stue, hvor vort Bryllup stod. Jeg vil ikke tilbyde

demet afmig, thi det bryder de sig næppe

om. Men Hunvarjohele Ribe,syntesjegda.

OgentenetSæt afalle mine Bøger,eller blot

The Making ofanAmerican, at sætteen

Hylde under Billedet, det skjønne Fotografi

afElisabeth i hendes Sølvbryllupsdragt, den

hunbar, da Præsidententoghende tilbordsi DetHvideHus,ogden vi lagde hende heni, smykketforGudsRige.Saadan viljeg gjerne,

(7)

hun skulde mindesidetHus,hvorvortBryl¬

lup stodogi dengamleBy. Menladmigikke høre,atde ikke vilmodtage Billedeti Muse¬

etVil de ikkedet, erdet det sidste Straa,

og Ribe ser mig aldrig mere.sætterjeg hende Mindesmærkerher, hvor hun levede sine lykkelige Aar, og hvor Folk elsker og ærerhendes Minde fra New York til Kalifor¬

nien. De gjør dem slet ingen Begrebi Ribe

om, hvad hun betød herovre. Med mine Bøgerkan detværedetSamme...Kunhendes

Billede maa de ikke afslaa. Og dog, Emma, gjør de det, krymper de dog derved, Fætø- jer...«.6

Men Kunstmuseet afslog gaven. De ville doggerne modtage portrættet afElisabeth,

hvis detkunnebetragtessom etkunstværk.

Også domkirkens menighedsråd takkede nej

- vinduernevar i en »forkert stil«, hvad der undrede Riis. Hanhavde netopgivetdetfrie hænder, hvad udformningen angik, blot skul¬

levinduerneplaceresikorrundingen.

Jacob A. Riis var frygtelig vred og såret:

»VorHerre frimig foratstille Elisabeths Bil¬

lede hen til den Ribe Museums Bestyrelses

Omdømme somKunstværk. Sigtil Bestyrel¬

senframig,atjeghar skiftet Sind.Jegharin¬

tet atsende dem eller henstille til deres Om¬

dømme. Oglad ossåikke diskutere dén Sag

mere. Den er færdig hvad mig angaar...Du mærker vistEmma, atjegervred. Jeg har i

flere Maaneder gaaet og ærgret mig over

Maaden, de hartagetpå alt hvad jeg prøvede

i Ribe. Ognu erdetbleven migklart,atmin

VenhavdeRet,somskrev til mig forenTidsi¬

den: »Hvorfor vil Du trænge dine Gaver på den gamle By, hvor de ikke bryder sig en

Døjtom Elisabeth, undtagen defaa der stod

hende nær«. Han havde Ret Hun var ikke

godt tilmode i Ribes Atmosfære. Vore egne ognoglefaa Venner havde hun der. Men hun forstodaldrig hvorfor jeg altidsøgtetilbagei Ribe. DetvareftervorBarndom, efter hende ihendesPigeaarjeg rakte. Ogjegblev vedat rækkelængere og mere længselsfuldtefter

minUngdomsdrøm,da hunogsaa varbleven til Drøm. Detvarhende, jeg så i den gamle By. Nuhar den lukketmine Øjneop, ogIllu¬

sionen er borte. Her er mit Hjem herefter,

hvor hendes var. Hun sagde det ofte med Tak,athunvarbleven Amerikaner. De vilde haveforstaaet,hvad jeghavdeiTanke, da jeg

tilbød dem hendes Billede. Thi de kendteog elskede hende«.7

Og netop den lille kirke i Richmond Hill, hvor ægteparret havde boet i så mange år, togtaknemmeligt imod Riis'sgave, etsmukt triptykon. Men endnu mange år efter pinte

detJacob A. Riis,athansogElisabeths barn¬

domsby havde afslået hansgaver.

Nyt ægteskabogbesøg i Ribe

To år efterElisabeths dødgiftede Jacob A.Ri¬

issig igen.MaryPhilips havdeværethansse¬

kretær, endnumensElisabeth levede,oghun blev ham en megethengiven hustru. I 1908 besøgte de Ribe sammen med Riis's yngste

sønBilly,somnuvar13år. Kortforindenbe¬

søgethavde Riis skrevet til Emma, at »...det bliveren underlig,vemodig Tilbagekomst til Ribe, ogMary forstaardet sågodt menfor hendesSkyld vilviikke lade det stikke igjen-

nem«.8

Det blev kunetkortbesøg,en uge, menJa¬

cob A. Riis nød den i fulde dragog varglad for, at Maryfik lært hans familie at kende.

Riisbrugtelidttid påatfindeegnetillustrati¬

onsmateriale tilsinnæstebog.

(8)

t

.

»"tt

Jacob A. Riisoghans yngstesønRogerWilliam, kaldet Billy, fotograferet i 1908 underetbesøghos familie til

Elisabeth Riis iNordsjælland. (Foto: Ribe Lokalarkiv)

The old Town

Tidligerepå årethavdeRiis skrevetenartikel

tiletamerikansk tidsskriftomYuletide in the old Town, og »...så faldt det mig pludseligt ind«, skrev han til Emma,»atjeghar skrevet

en Del Artikler om den gamle By, ogat en

Bogunder den titel The oldTownvildevære

god. Min Forlægger faldt mig næsten om Halsen af barTaknemmelighed. DeArtikler

har altidværetpopulære - ikke fordi det er

omRibe,menfordi Enhver,derikke altid har

levetienVerdensstad, har»engammelBy«i

enHjertekrog, han gjemmer for den«.9

Riisbad Emma skaffesig illustrationsmate¬

riale: »Et Billede af Dr. Kjær med Hat og OverfrakkeogStok i HaandenogLægeta¬

ske, helst ogsaa i Agestol - dét vilde være

godt«. Han badom,atfotografenBodil Hau-

schildtpåhans bekostning »...sender alt hvad

hun har fraRibe, af den Artjeg kan vælgeaf«.

Bogenskalvære»...idealiserede Erindringer

omdengamle By, dereralle Stemningsmen¬

neskers gamle By. Det, der driller, lader vi

helt blive ude. Atjeg faarTak for den Bog i Ri¬

be, detventerjegikke. Men deterikke der¬

for,jegskriver den-Ribemenesfor migvor

Barndom, og vor Barndom, Lammets og min, ogderfor vil jeg, atden gamle By skal

staaforAllesomformig,med Barndommens

Glorie. Det kanjoikkeskade den«.

Emmaskal også »faaen kompetentFoto¬

graftilat tage etgodt Billede af Indianeren på Tobaksspinder Clausen's Skildt- det derstaar iYinduet i Storegade, iHusetFader boede i

engang. Men detmaatagesudeidet Frieog ikke fotograferes gjennem Ruden - eller er det udenfor nu?..Jeg maa have så godt og skarpt Fotografi, som kan tages, for jeg vil gjernehaveetBillede af Fyren«.9

Nogle år efteratbogen udkom-med teg¬

ninger efter fotografier - oversatte Emma Reinsholm enkeltekapitler af den til dansk.10

Riisvar ikke udelt begejstret for dette. Han havdeværetutilfreds med den danskeudga¬

ve afThe Making ofan American fra 1912, hvor store dele afbogen var udeladt »Mit egetInstinktvarrigtigt: Kunjegburde have

oversatden, eller ialfaldredigeret den,ogden

skullealdrigværettrykt,mensFruGjørtzle¬

vede. The old Town-dénBogskal ingenpro¬

fessionel Oversætter faa Klo i, hvisjeg kan

forhindre det«.11

Hvordan The old Town blevmodtaget i Ri¬

be vides ikke. Den ses ikke omtalt elleran¬

meldt i Ribe Stifts-Tidende. Først i1979kom

bogenpådanskienstærkt forkortet udgave.

I øvrigt holdt Riis op med at sende sine

(9)

Deterikke dettefotografi Jacob A. Riis efterlyste afskiltet med indianereni tobakshandler Clausensforretning Mellemdammen18.Men skiltethænger da på facader. (Foto: Ribe Lokalarkiv)

bøger hjem til Ribe. »Deter en hel Affæreat sende de mange Bøger ud. Jeg maa selv kjøbedem,ved Du,ogdeerslet ikkebillige.

Til Latinskolen har jeg hidtil sendt mine Bøger, menjegtror,deeruden alBetydning dér; derervistaldrigenSjæl, dertagerdem fraHylderne«.12

11994blevihvert falden afhansbøgerta¬

get ned frahylden i Katedralskolens Biblio¬

tek. I en artikel i festskriftet Ribe Katedral¬

skole 1145-1995erHow the Other Half Lives

en af de bøger, der omtales udførligt ved præsentationen afskolens bibliotek, fordi det

»er enbogmedhøjstatusude i denstorever¬

denogmedetganske særligt forholdtil sko¬

len i Ribe«.13

Ribe Stifts-Tidende

Efterbesøgeti Ribe i sommeren 1908rejste Riis, Mary ogBillyvidere til Montreux pået kurophold. »Billy sagde til mig imorges, at han doghellere vildevære udeatfiske med Onkel NielsogKarl Rosenstandogmig. Det vildejeg ogsaa«.14

Idetsammebrev fra Montreux omtaler Riis

nogle planer omat skrive en artikel til Ribe Stifts-Tidendeomfaderen NielsRiis,som var redaktørpå avisen fra 1859 til1864.»Jeg hjalp

(10)

Fader medatlæseKorrektur,ogbragte Avi¬

senfremogtilbage fra Kontoret tilvortHus.

Detvarmit førsteArbejdeiJournalistikkens Tjeneste ogmegetbeskedent,menjeg holdt

mereafdet,kjedeligtsomdetvar, end af mi¬

ne Lektier. Detvar en velkommen Indtægt

forFader, uden al Tvivl med hans Børneflok.

Jeghusker helt godt den Juleaften, der brag¬

te ham enAfskedsgave fraJomfru Hyphoff

medUnderretningenomhendes tilkommen¬

deÆgteskab medMr.Stegemann.15.Jegkan

enddaseFaders lidtvemodigeAnsigt,da han

gav ModerBrevet Detvarikke aleneTabet

afIndtægten, menafArbejdet Jegtror, han

holdtmegetafdet... Jeghavde dogmange TankeromdenstoreVerdenjegengangskul¬

de tagemin Plads i,naarjeg vandredegjen-

nem Grønnegade med min Pakke Manu- skrift, og så »proof«. Jeg følte mig, som om

jegallerede havdeenHaand i det altsammen,

ogden Følelse sled jeg end ikke helt afnaarvi

sledosigjennemetAvertissement Faderog

jeg«. Tilsyneladende kom der dog ikke no¬

genartikel ud af det til Ribe Stifts-Tidende.

Sidstebesøg i Ribe

Jacob A Riis'ssidstebesøg i Ribe blevisom¬

meren1910.Ved denlejlighedvarhanpå Ka¬

tedralskolen ogholdt etforedrag forelever¬

ne. Han talte mestompræsident Roosevelt

hansgode ogmangeårige ven, og omhvor¬

dan denne satte sig idealerat leve efter, og Riispålagde deungeatværeidealister.

I skolens program for 1911 stod der dog

blot »Den 20. august1910havde Skolen Be¬

søg af en tidligere Elev, Forfatteren Jacob Riis,derpåsåsmukenMaadehar forstaaet i

sitnyeFædreland atbevare Kærligheden til

detgamleogvække AmerikanernesInteres¬

sefor det IenvarmtføltTale henvendte han sigtil SkolensEleveroglagde dem påSinde

atholde af deresgamleByogvise sigSkolen værdige«.-Detvar nuikke helt det, Jacob A

Riishavde taltom.

Jacob A.Riis oghans gamle skole Selv havdeJacob A Riisikke brudtsigomat gå i skole, ja han afskyede det faktisk. Han

varalleåreneenafdedårligsteiklassen,uop¬

mærksomog glemsom, ogsådoven, athan

måttegåflerde klasseom. 11864gik han ud

afskolen inden eksamen. I etbrev til Emma Reinsholm i 1909fortæller hanenlille histo¬

riefra skoletiden:»..Jegmaattele, da du min¬

dedemigom denHistorie med MøllerHan¬

sen.Vi sad sammenpå Fuksebænken-vito stod kun næst Duxen, naar Klassen stod i Ring-ogHans, der aldrig kunne læse Græsk

skuldeoversætteenSætning, der ivoreBog¬

staverlød »Hapantesleones alkimoi eis in«,

som betyder »alle Løver ere stærke«. På

Græsker deringenHovedbogstaver undta¬

getefteret (Riis'sto næste orderulæselige, red.) ogdetvardet,der fikHanstilat tro, at

»Hapantes«varetNavn.Hanskottede til mig,

ogjeg hviskede- »Løver, stærke«, men han fangede det kun til dels. Så oversatte han

»Hapanterneere-alle-smukke-Løver«. Fa¬

der, som havde setmighviske, pryglede os

begge.»Naa så,deterdet«,sa'ehan ind imel¬

lem-»Naa, så HapanterneeresmukkeLøver, smukke! Eh!«. Jeg kan høre ham endnu.

Hvorhan holdt sig foratle begriberjeg ik¬

ke...«.16

Menhvis lektierneplagede ham,såhuske¬

de hanmedglædede udflugter, som skolen foretognoglegange omåret. Dahanvari Ri¬

be i 1904gik hanenturmed sinebørn ud til

(11)

Seem Skov foratvise dem, hvor skoledren¬

genei sintid plukkede nødder.Dengangslo¬

geslatinskoleeleverne oftemed elevernefra Borgerskolen.SenerefikRiisenidé,somhan

luftede forEmma: »Emma, hvad koster den Skov? Er dentilsalgs? Det,dereri min Tan¬

ke,er,atjegkunde haveLysttilatkjøbe Sko¬

ven, hvis mine Penge slaar tiloggive den til Latinskolen, for Skolenatskove Brænde i,og forDrengeneatplukke Nødderitil alle Tider,

til Minde omLammet ogmig, og alle mine Brødre, derplukkede Nødder dér.Jegvilde give Skoven til Latinskolen påden Betingel¬

se, atNødde-Enden af det skulde regjeres af

enKommitté (valgt) af Drenge,med Rektor (som giver Maanedslov) som forsiddende Medlem;atdisse skulde foreskriveReglerfor Plukningen, så Nødderne ikke blev taget umodne etc.,ogatidet mindsteenGangom Aaretskulde deindbyde Drengene fra Beta¬

lings- og Borgerskolen som deres Gjæster,

og sammendragei Skoven.Jeg har Haabom,

atdette vildegiveAnledningtilenEfteraars- fest, hvor Skole (Lærere) og By kom med.

Derhar Du omridsene af min Plan.Jeg har spurgtBøggild, omhvadensaadan Skov vil¬

dekoste-hangjættede 3-4000 Kroner. Er det

ikkemere, såkjøber jeg den-hvis da Latin¬

skolen vildemodtageen saadan Gavepå de opsatteBetingelser...«.17

Men ak, heller ikke denne gave togman imod i Ribe. Riiservemodigoglidt vred. Til

Emmaskrev han: »...Tiderne erskiftet Jeg

lever i degamleDage,somikkeermere...En

kortere Skoledag, ingen Maanedslov, ingen Slagsmaal med Borgerskoledrengene-ingen

Skovture heller. De plukkede ikke Nødder

mere?Vel, hverTid sin Dag. Jegled dogvor bedst Skoven- naa,lad så den gaa. Maaske

kundemanfaakjøbtRettentilatplukke Nød¬

der for alleTider; menhvad kan dethjælpe,

naarde ikkemereplukke Nødder der.Harde

helt holdtopmed det foratkjørepå Cykle?

Deterdumt«.18

JacobA. Riis ogjulen

Igenvardet NewYork,dertogimod Jacob A.

Riis'sideer.Juletidenvaråretsbedste tidfor Jacob A Riis. Detvarhjerternes oggodhe¬

dens tid.Han ogElisabeth holdt rigtig dansk jul i dereshjem,og mangeafjuletraditioner¬

ne blev videreført til hans børn og børne¬

børn. Jacob A. Riis's ene barnebarn, J. Riis Owre mener også, atgrunden til, at det an¬

gelsaksiske ord »yule«erblevet almindeligt i USA,skyldes Jacob A Riis's hyppige brug af

det i sinebøger.

Ligeledes skulle skikken med atgå rundt

hosvennerognaboerogsyngejuleaftenog¬

skyldes Jacob A. Riis. Hanogfamilien hav¬

de selvgjort detide første år, de holdt juli Richmond Hill.

I årenesløb skrev Riismange artiklerom julen, ogi 1923bleven delafdisse samlet i bogen ChristmasStories. Omenafhistorier¬

ne,The Burgomasters Christmas, havde han

i 1909skrevet til Emma: »...Det vilmoredig

atse enJulehistorie,Borgmesterens Jul. Det

er enlilleTing,Du fortalte migomHerreds¬

foged Gjern oghans Hustru, der hverpynte¬

de sitJuletræ ogmødtes på Trappen. Du vil

næppekende Historien igjen,mendeterden

samme«.19

Denfølgendeidé kom dog ikkespecielt fra Ribe, men vardog så dansksom nogen. Da Riishavde setde første danskejulemærker,

skrev hanomdem ietamerikansk tidsskrift i

juli 1907 og foreslog, at ideen blev indført i

(12)

USA Han nævnte specielten nylig oprettet foreningtil bekæmpelseaftuberkulose,som burdenyde godt af salget. At bekæmpelsen af

tuberkulose lå Riis stærkt på sinde skyldtes sikkert,atseks af hansegnebrødrevardøde

afsygdommen. Ideen medetamerikanskju¬

lemærkeslogstraksan, ogalleredeidecem¬

ber samme år solgtes de førstejulemærker

ogharlige sidenværetendelafjuleni USA,

somdeerdet i Danmark.

Det var også Jacob A Riis, der indførte

skikken med etkæmpejuletræ iNewYork.

Det første blev sat op på Madison Squarei

1912 ogvar20 meter højtog smykket med

1200 elektriskelys. Folkvar såbegejstrede,

atde forlangte,atdetblev stående til nytårs¬

aften,ogogsådette arrangeredejacob ARiis.

Dersamledesca. 100.000menneskerpå Ma¬

dison Square, »...som allesang.Vort Musik¬

korpsvarpå 100 Instrumenter. Morsomt er detattænkepå,atdet alt har Rod i de gamle Psalmer, de blæste fra Taarnet i min Barn¬

dom.Detervel forgammeldags for Ribenu«.

Hjemmet hos Jacob A. Riis'ssøsterSofieoghendes mand vandværksbestyrer Niels Tarp omkring 1903. Frav. ses

Sofie Tarp, kusinenogplejesøsteren Emma Reinsholm, Niels Tarp, Jacob A. Riis'smorCaroline Riis. Børneneer

SofieogNiels Tarpsbørn.væggenhænger billederafbl.a.overlærerNiels E. RitsogJacob A. Riis. (Foto: Ribe Lokalarkiv)

(13)

Jacob A. Riis ogripensere

Jacob A Riis havde også i USAenret tætfor¬

bindelsetil flereripensere, dels folk der boe¬

de iRibe, dels ripenseredertogtil USAIsær de sidste forsøgtehan at hjælpe. Ikke med

penge, men med introduktionsskrivelserog

goderåd. F.eks. skrev han enintroduktions¬

skrivelse til den senere generalkonsul J. E.

Bøggild20, da denne som ungt menneske

kom til USA Trodsenaldersforskelpå 30 år blev denærevenner, ogdetvarBøggild,som

efterJacob A Riis's dødtoginitiativet tilatla¬

deTuristforeningenopsættemindepladenpå den gamle katedralskole i Skolegade, hvor

Riisvarfødt

I sine mangebreve hjem til Emma Reins- holmogsøsterenSofie omtalte Riisadskillige ripensereogforhørtesigom,hvordan denog den havde det Han sendte sommetiderpen¬

getil Emma, forathun skulle give dem vide¬

re tiltrængendepersoner. Eeks. er der den fattige »...Søren med detreØrer. Jeg sender

herenfem-Kroneseddel, athan kan komme

ophver HelligdagogfaaenKroneeller halv,

somDu synes, af Dig-atsigehvis han ikke

drikkerdemop, mendettrorjegikke. Jeg vil¬

de gjerne holde ham i saadan lidt Lomme¬

penge herefter. Vi stod Konfirmation sam¬

men, ogjeg betragter ham som etslags Ef¬

terladenskab formig«.21

Enandengangskrev han,at»iNatdrømte jeg om gamle købmand Anton Quedens.

Hvad detvar,vedjeg ikke,menhansåmeget fornøjetud«.

Herredsfoged Gjern, stiftsprovst Koch og hans familie ogDr. Kjærvarnogle af de ri¬

pensere, somhan altid badEmma hilse,når han skrevhjem til hende. Da Dr. Kjær døde i 1911, skrev Riis, at»...med ham vil et stort

Stykke af det gamle Ribe forsvinde.Detvil ik¬

ke mere væredengamle By. Hanvaretbin¬

deled mellem alt detgamleoggode...Og for

osalle har hanværetmegetmereend Læge.

Jeg er glad ved, atjeg fik den »Gamle By«

skrevet,menshan levede«.22

Ribesindflydelse

I alt hvadJacob A Riisforetog sig,hvad han

skrev og holdt foredrag om, mærker man hans følelserforbarndomsbyen.Hansyngste

søn sagde senere,at det »altid har forekom¬

met mig ganske naturligt, at en mand, der kom fra de vidtstrakte åbne Ribe enge,hvor

altvarblå himmelog grønjord, nødvendigvis

måtte komme til at hade New Yorks slum¬

kvarterer. Han, der var vokset op i sol og

blæst, kunne ikke tåle, at mørke og snavs herskede«. Det erutvivlsomtrigtigt Der er mangevidnesbyrdi Riis'sbøgerogbreveom deindtryk, han fik i sin barndom fra landska¬

betognaturen omkring Ribe.Tre år før sin død skrev han til Emma om følgende lille erindring: »For mig staar det som det var hændtigaar. Dr. KjærogFaderhavdeværet på Jagt og somspeciel Grund fik jeg lov at bære Jagttasken. Vi var på Vej hjem over Stubbemarkerne mellem Lustrup ogVester-

vedstedogRibeiMørkningen. Degikforan

ogsnakkede.Jeg traadtetværsover et Huli Agerrenden, og en Hare sad der og så på mig, mellem mine Fødder. Et Øjeblik -

sprang den udogpilede henad Marken. Jeg

kan se dem Begge vende ved mit Raab og

skyde-udenom;Dr.Kjær'sstoretykke hvide

ogbrune Hund løbende kluntet efter-langt bag efter. Det er det hele; men hele Barn¬

dommenstaarformig idet Billede«.23

(14)

Jacob A Riis havde ettvetydigt forhold til

Ribe. Nok havde han vundet Ribes skønneste rose, men han førte også en livslang, for¬

gæves bejlen til Ribes gunst Det lykkedes

hamaldrig-ihvert fald ikkemenshanlevede

- atblive elsket afripenserne.

Han skrev til Emma, at »...efter 40 Aarer detgaaetopfor mig,hvor viis Vor Herres Sty¬

relseer,der ledede Elisabethogmigbort til

det fremmedeLand, ogdér levede sammen.

Aldrig havde hun eller jeg kundet finde os selv-jegmener, det bedste ios-ide Omgi¬

velser. Hende vilde det haveforkrøblet, mig baade forbittret og forkrøblet. Gud ske Lov

forsomdet blev! Men hils dengamle By jeg dog holdt så meget af. Det er mig altid en

Trøst, atselvomjegikke kundefaaden tilat

væreglad for mig -Skam harjeg ikke gjort den i de 40Aar, sidenjeg gik ud i Verden fra

den«.24

Detvarførst kort før sindød, athanroligt

ogafklaretkunne skriveomsitogMarysnye

hjemi Massachusetts »Jegerglad for...atde lange Skygger finder mig på dette Sted med

Føddernepå den Jord, hvor mit Støv skalven¬

detilbagetil... på denne velsignede Pletøn¬

skerjegathvile. ImangeAar efteratjeg vid¬

ste, atmit Hjemikkelængerevari mit Føde¬

land, betog dets Jord mig stadig. Og påden

danske Hedes stille Øde, hvorHjejlen fløjter

overVikingens ensomme Dysse, kundejeg havelagtmine Bentil Hvile.Men jegserikke længereoverHavenemod det Sted,min Vug¬

gestod.Her i minlykkelige Dal viljegleveog her viljegdø, entrætSlider, gladfor sin Hvi¬

le,naarDagensGjerningergjort«.25

Jacob A. Riis havde gjort sig fri afRibeog

varblevet amerikaner.

Noten

1.Brevtil Emma Reinsholm 4.maj1898.

2. L.J.Koch: UnderPræstegårdensTag. 1948.Side107.

3.Jacob A Riis: TheMaking ofanAmerican. 1970-udga-

ven,side300.1denne udgave har Jacob A Riis's barnebarn J. Riis Owreskrevetetlangtogmegetoplysende efterord

omJacob A Riis's liv efter 1901.

4. Brevtil Emma Reinsholm 25.juni 1905.

5.Brev til Emma Reinsholm 19.august1905 6. Brevtil Emma Reinsholm 18.marts1906.

7. Brevtil Emma Reinsholm 18.juni 1906.

8.Brev til Emma Reinsholm 9.juni 1908.

9.Brev til Emma Reinsholm 5.maj 1908.

10.Artiklerne blevoffentliggjort i Ripenser-Bladet 1924nr.

10,1925nr.21og1926nr.24.

11.Brev til Emma Reinsholm 3.august1913.

12.Brev til Emma Reinsholm 7. oktober 1909.

13.Skolen i Ribe. Ribe Katedralskole 1145-1995.1995. Side 58-61: IverKjær: Fraskolens bibliotek.

14. Brev til Emma Reinsholm 4. oktober 1908. - Vand- værksbestyrer Niels Tarp (1860-1951)vargiftmed Jacob A Riis's søster Sofie. - Carl F. Rosenstand (1852-1931).

Stiftskassererogbankdirektør i Ribe.

15.JacobineHyphoff ejede Ribe Stifts-Tidende fra 1858 til 1867. Som redaktørogansvarlig overfor presselovenan¬

sattehunJacob A Riis's far overlærer Niels E. Riis. Da hun i 1867blevgiftmedtypografJ.AStegemann, overtogden¬

neredaktionen af avisen.

16. Brevtil Emma Reinsholm 13. november 1909.-Skole¬

kammeraten var møllersønnen Hans Windfeld-Hansen (1847-1931). Mølleroglandstingsmand.

17.Brev til Emma Reinsholm 13. februar 1906.

18.Brev til Emma Reinsholm 30.marts1906.

19. Brevtil Emma Reinsholm 19.juli1909.-AM. Gjernvar

herredsfogediRibe1872-1900.Boede på Skibbroen 27.

20.J. E.Bøggild (1878-1929). Dansk generalkonsul i New York.

21.Brev til Emma Reinsholm 9. december 1899.

22.Brev til Emma Reinsholm 19.september 1911.

23.Brev til Emma Reinsholm 4.maj 1911.

24.Brev til Emma Reinsholm 17.juli 1906.

25.Jacob A Riis: TheMaking ofanAmerican. 1970 udga¬

ven,side 336-337.

SusanneBenthien, f. 1941,bibliotekarogleder af RibeLo¬

kalarkiv. Har skrevet RibeogOmegns Brugsforening-75 år, 1984;artikleriRipenser-Bladet 1992og1994; artikel i Sjæklen 1997.

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Riis selv nærede ikke stor ærbødighed for telegrafhemmeligheden, hvilket stemmer udmærket med, hvad Faurschou selv skrev.

Riis’ tilbøjelighed til at fremskrive karak- tertyper og den afstand, han bevarer mellem publikum og karakterer, er centrale sentimentale træk i hans tekster, selvom selvsamme

Johannes Riis stiller i sin også rigtig gode artikel sådan set ikke spørgsmål ved realismen som kategori. Hans udgangspunkt er, at realisme er eller rettere kan være en effekt

imod. Han rejste så hjem og blev naturligvis ikke valgt. Hans Fader havde iøvrigt fra først af ikke øn*. 1) L..

at indføre parameteren forvent- ning om koreference er vi blevet sat i stand til at skelne mellem de prototy- piske refleksive situationer, de situationer der altid markeres med

Men med Riis’ forarbejde skulle det ikke være vanskeligt at indfri dette ønske, især ikke hvis afhandlingen blev oversat, så endnu flere kunne lade sig inspi- rere af

Att reflektera över teologi och livstolkning har sina risker, det ser vi av Riis’ bok, där åtskilliga tidigare bidragsgivare råkar ut för kritik. Riis själv kommer väl inte helt

Disse vider og vedtægter er des- værre ikke samlet og udgivet for Holsten, hvorfor det er mere tilfæl- digt, hvad Thomas Riis her er kommet under vejr med.. Det kan ikke