Lidt
omRibeegnens dialekt
Af Søren Mulvad
Dajeg i 1966 begyndte på Ribe Statssemi¬
narium, fangedes jeg af en del særegne
egnstypiske talemåder, som indtil da ikke
havdeværetmigbekendt. Fordet første slog
deten (forholdsvis)rigsmålstalende,atman i Ribe altid sagde nede iEsbjerg. Da Esbjerg ligger nordligere end Ribe, forekom det mig, dervarvant til at sepå verdenskortet,
hvornord vender op ad, som en selvmodsi¬
gelse. Senere blev detklart, attalesprogeter ældre end de geografiske kort, og der der¬
for er indlejret en del ældre forestillinger,
som ikke længere er gængse. Det er ikke
altid, at sprogbrugerne selv er sig bevidste
om de udtryk, de anvender. For eksempel ringedeen nuafdødhåndværker flere gan¬
getil mig, efter atjegvarflytteten mils vej
østfor Ribe ogspurgte hvordan går detoppe
hosJer?På forespørgsel, hvorfor han sagde
op om en retning mod øst, svarede han
resolut: Gu'sigerjegda ejsådan noget! Hvis
man er opmærksom på spørgsmålet, duk¬
ker det da op mange gange: Op betegner retningen imod solen, altså øst og syd, og ned erdetvendeøvrigeverdenshjørner. En logisk betragtningsmåde, som stammerfra
observationer i hverdagen og ikke fra betragtningafetkort,somjokuneretsym¬
bol. Iprotokollen for Høm Forsamlingshus
står der, at bestyrelsen kørte op til Skærbak
og købte porcellæn til det nybyggede hus.
PeterAnholm skrev i sin erindringsbog ...
Jegtogop til Hamborgogfik hyre. Den gamle
fiskeriRibe,Johan Poulsenfortalte,athans
bedstemor havde været så fattig, at hendes
sønner blev udliciterede i middagsmad og hverdagmåtteløbe ned tilVilslev foratspise.
Min kones farmor fortalte, at en af hendes skoleveninderfantasifuldtfortalte,athende bedstemor var blevet ædt af en krokodille oppei Lustrup, som ligger et par kilometer syd for Ribe. Eksemplerne er mange. Også udtrykket ind i Amerika har jeg ofte hørt,
især i forbindelse med at nogen varudvan¬
drede.
I det følgende vil jeg forsøge at ridse op,
hvad der er slående ved egnens dialekt og talemåde. Mange ord har hjemmel i rigs¬
sproget,og endel deraferpåreturder,men leverlystigtvidere i egnsmålet om end ofte
med en nynuance iindholdet.
Skal nogen angive et mål på mængde, længde eller værdi, så kan det ske, at der mangler en anelse i, at det fulde mål er
opfyldt, så korer det så og så meget. Men også det gammeldagsudtryk mindrehar jeg
hørtanvendt. Det kostede 5 kroner, mindre25
øre.Altså4,75kr.
Hvor denrigsmålstalende ville sige ligeså
snart eller lige så hurtigt, vil en ripenser
oftesige ligesåfri. Foreksempel: Ræven spiste ællingernelige så fri, devarrugetud.
LidtomRibf.f.gnensdialekt
Deteretgængsudtrykatsige: Deterlænge fint, i betydningen: Nu behøver du ikke gøre mere ved den sag. Man bruger også sålænge i betydningen imens. Eks: Min dreng
ku ik vent sålænge jeg kom hjem. Altså: indtil jeg kom hjem. Et andet eks: A varlænge fær,
law 'et begyndt å regn. En anden sammen¬
hæng er ordet Hænge. Eks: Æ smejer syg, og det har han wanHæng.
I 1971 flyttede vi til landsbyen Varming i
Seem Sogn lige østfor Ribe. Her erdialek¬
tenendnutemmelig stærk,om end vigende
forrigsmålet. Endogvigende i dengrad, at
endel ungebestræber sigpåenaldeles bog¬
stavretudtalesåsom tydeligtvi kurv,spurv og gulv. Og hvor man for 40 år siden kun hørte Hva'? lyder der nu et tydeligt ogfedt
di Hvad?Detervisten tendens,somgørsig gældendeflere steder i landet.
En del af de efterfølgende ord harjeg
hørtaf personer, sompå grund af,atde har
været hjemmeboende i barndomshjemmet
livetigennem, bedre har kunnet bevare en ældresprogbrug end folk,derhar flyttet sig
mere. Ikke desto mindre er alle følgende
ordhørtsomaktive ord i løbet af de forløb¬
ne 40 år. Mange af dem er siden uddøde.
Mangel på diakritiske tegn på tastaturet forhindreren angivelse aftonegangen i de
anførte eksempler. Ligeledes bemærkes, at de fra rigssproget afvigende bøjningsfor¬
mer ogkasus ikke erbemærkede og heller
ikke de særegne bindebogstaver som i tele¬
fon spæl, mellemøresbetændelse, modersmærke
med videre. Mens vierved de uautoriserede s'er, kan nævnes den kreative brug af bog¬
stavet i forbindelse med tidsangivelser: i
sommers, i vinterssom analogedannelser til i onsdags. Et andet sted, hvor set sniger sig
inderi ordenstallet. Den sekstende hedder den sejstens, for eksempel i datoangivelser;
ligesom: hver fjortens dag. Det påpegende
stedord denne udvideselegant tildenhe'rher
og i tilfælde af længere borte beliggende
omtalte genstande: den de'r der.
Da jeg blev ansat ved Seem-Varming
Skole, vidste alle elever, hvad det betød at havefået doiuwer(davre), unnen (varm mid¬
dagsmad) og nar (aftensmad). Ja nogen kunne endog fortælle, at de en dag havde
fået unnen te nar, altsåvarm mad til aften, hvor brød med mælk og te ellers var det almindelige. De nærmestboende elever løb
efter gammel skik endnu hjem til middag,
hvor mødrene var hjemme. Der er næppe
nogen af de yngre, som nu bruger disse madudtryk aktivt. Mens vi er ved maden,
skal nævnes, atnår man dejner, så slår man
dej op til en bægt, en ovnfuld elleren bag¬
ning. De ældre, fortælles det, holdtet brød
undervenstre arm, mensde smurteoglag¬
depålæg på, hvorpådet blevskåretind mod brystet. Jeg har set den samme fremgangs¬
måde iØsteuropa.
Dyrene hedder: skraldebasse=oldenborre, hoppajd(t) = frø, muldmand = muldvarp, spindkone = edderkop (også hørt sagt som
spindkok), mølkone= et møl, (også spøgende
æ møllers kuen), ørekløer = ørentvist. En hane= kokkemand. Et forstenetsøpindsvin =
en tordensten. En god sten med hul i, som
man kanlege ko meder en volborgsten=af
hulboret sten.
Planterne kan være: troldblomst= mælke¬
bøtte, skorrehat = paddehat. I denne egn,
som tidligere var omtrent træløs, blev selv
lavere vækster betegnede ved ordet træ.
Ribstræ ogstikkelsbærtræ=ribsbuskogstikkels-
Lll)1omRibefcnknsdiai.kkt
bærbusk. Mens busk = den tot græs, der
vokser på marken, hvor der året forud faldt
enkreaturklat.
Er et kreatur sygt, eller har en person
slanket sig tydeligt, så hedder det at ved¬
kommende erfalmet. I modsat fald erved¬
kommende kommetsig.Altså: hartagetpå.
Ilaw= imens. Eks:Dokavel vint ilawa wær
feer. (Du kan velvente, indtil jeg bliver fær¬
dig.) Her optræder ordetværer.; somhar sin oprindelse i det gammeldanske ord vorde.
Ordeterpå stærktretur.Law= da. Eksempel:
Han kom,lige lawastod iædar.
Huse bygges på en syld, et fundament af
storesten,somendnuofte kan findes under
æ sals = stuehuset. Dagligstuen kaldtes æ dø(r)nsog den fine stue æ stoweller æ sal.
Det sønderjyske æ pissel kan også høres i hjem med sønderjyske aner. En entré er altidforstowogspisekammeret kaldes ofte æ
kjælder, hvad kanlyde lidt pudsigt, når spise¬
kammeretligger lidtøstforkøkkenet, såder
talesom opiækjælder.
01, som sættes til gæring, står i støb. Er
noget faldet på gulvet, hedder det, at det ligger på Lasses hyld, eller den hylde, hvorLas
stilledehans træsko.
Tidsangivelser kan forvirre en fremmed,
når der tales om i monn, som er i morges, ellero morn, som erimorgen.Forleden dag
= den anden dag. En stund=en time.
A tvild noko 'et=jeg tænkte det nok.
Atprale af= atrose. Eks:Depralede ikke af
mine småkager, kan en husmoder sige lidt ærgerlig, nårgæsterne er gået. Skerto ting lige efter hinanden, så sker det i streg.
Eksempel: Mi søster kom jawn tow syndaw i streg. Og så kan det nok føles noget snert= tætpå.
Noget smager dvalle, kedeligt, som man
evt. kan sige om usaltet madelleryvervarm mælk.
At skikke- atsende. Et ofte citereteksem¬
pel på ordets brugstammerfra entidligere sognerådsformand, som ikke anmeldte
nogen dødsfald i krigens forløb og derfor
havde et overskud af rationeringsmærker.
Han skulle have sagttilen kollega,som var kommet i underskud: Det ska doee værekywa,
a ska skik'dig nowen, winne do wanterl Det
skal du ikkevære kedaf,jeg skal sende dig
nogen, hvis du mangler.
En træfætter=enhalvfætter. Sandsynligvis opstået som afledning af tredjeleds-fætter.
Mange afeleverne i landsbyskolen var træ¬
fætreeller -kusiner.Måskeogså beslægtede
i endnu fjernere led end halvfætterskab. I Fejlbergs jyske ordbog forklares ordet som brugtometstedbarn: Hanertræsøni huset.
Detvillest' =det bedste. Eks: Hunerlangt
den villesta æbøen iæskuel.
Grus er ikke helt det samme overalt. På
Ribeegnen vil man mest forstå det, som andre steder kaldes perlegrus. På Fyn for eksempeler grus en betegnelse forenblan¬
ding afstenog sand.
Følgende ord er flertalsord: hoste, fløde, kål, suppe, grød, skæg og lyng. Eks: Det er da noglegrimme hoste, du har? Eller: Skal du ha flere fløde i kaffen ?
Æ dørl=æggeblommen.
Æ leer=stigen.
Æ bælle(bælgen) elleræ liv=maven,hhv.
udenpå og indeni. En trussel, måske spø¬
gende ment, kan forme sig som spørgsmå¬
let: Ska' do ha nown o æ bælle? Bliver man
budt indpå kaffe eller en bid mad, hedder
det: Vi ska ha nowweiælyw, eller iæbælle.
LidtomRibeecnensdialekt
Ordet søllefindes nok i rigssproget, men ikke så ofte brugt og i så mange varianter
somivoresdialekt. Ifølge Nudansk Ordbog
betød det oprindelig lykkelig, salig og er
beslægtet med det engelske ord silly=dum.
Her siger man hun haren sølle finger= hun
har en dårlig finger. Han har en sølle lyw =
han harondt imaven, endårligmave. Etliv
i trang ogensomhed kan også karakterise¬
res sometsøllelyw. Kommeren person usik¬
kert kørende er han sølle køren. Det samme
gælder, hvis vedkommende kommerietsølle køretøj. En person kan være søllegywt, hvis ægtefællen erefterladende, drikfældig eller
uøkonomisk.
At værejeevrer at være rask, men noget
unøjagtig i sit arbejde; værre, når man arbejder sludret = sjusket. Måske kan et
arbejdeværeså vanskeligt,atman må begi 'et
=opgive det.
Deter ikke pænt atsidde ogudvælge sig
de bedste stykker ved enservering, så løsker
man = udvælger. Helt galt bliver det, hvis
man roder rundt i maden for at finde det
gode, så vrader man i den. Det kan også siges, hvis noget skal holdes hemmeligt, så
skal andre ikke have detatvradei. En gam¬
mel anekdote fra Ribe fortæller, at en
mand, som friede til en ung pige, fik den
kontanteafvisningafhendesfar: A vil ingen
vraden have' mi' dcet'ere!
Husdyrene kommer i brunst, et svin bli¬
ver vraj, (i det ældste dansk betyder en vrad
en flokpå 12 svin), en ko oiosen og en hest heste, en kat mijavs. Når kokkemanden par¬
rer sig med hønen, så bliver hun triin.
Lokkeordene forhusdyreneerbosse-bosse for
enkalv og mæk-mcek forenged. Men navne¬
ordet en bosse betyder en vagabond, vel af
det tyske Bursche. En pattekalv kaldes
kælende en bitte sugkai. En hyrdedreng
kaldtes tidligere en kobonker eller en jøwr.
Står kreaturet eller et menneske i vejen, sigerman venligt høk dig= ryk lidt til side.
Når en hest skal gå fremad siges hyp, men skalden gå baglæns meden vogn siges støb,
som i andre egne kaldes ryk. På en biltur
med en ældre mand, hørtejeg ham ind¬
rømme, at han var æt så gue te å støb på grund af gigt i nakken. Mens vi er ved dyrene, harjeg ofte hørt den gamle danske brug af ordet tale anvendt som kalde. For eksempel: Æ hunderrendt væk, agår udog talo en. (Eller: Tala 'en)
Bilidt=vent.Enutålmodigpersonkaldes
bieløs. Ervedkommenderastløs,siges,athan
er tøwtløs.
Jølle=hø-le. Nogle af de ældre kaldte hø
forjø, derafnavnet. Til forskel havde man
også en lyngle, udtalt uden stød. Den sidste
varnogetbredere i bladet end hø-leen. Man sloggræs tilhø,menogså lyngtilbrændsel.
Brændslet kunneogså skæres af hedefladen
i flower, som var en art tørv, bestående af lyngrødder og brom, som er tørre plantere¬
ster. Græstørver sadder, ogmosetørv er kly-
ne. Man sparede på brændslet, da det var
arbejdskrævende at få det i hus. Når der
udenforfyringstiden kom uventedegæster, og der skulle koges lidt kaffe til de frem¬
mede o æskåsten=på komfuret, så blev bør¬
nenesendt ud for at sammelpevs. Pevsbrug¬
tes om småbrændsel som tørre stilke af
rejnfan, røllike og lignende, nok til etlille hurtigt blus.
Nårvi skallangs,så skal vi ud af døren og af sted. Harman en god nabo,som tilbyder
at holdefor, betyder det, at man kan køre
Udi omRibekunensdialekt
med vedkommende. Er man for sildig undervejs, kan det knibe medat lange det= nådet, også skal manstræ'f= skynde sig. Så
måmanladedetgå rask=hurtigt,i modsæt¬
ning til sinde = langsomt, sindigt. Er man kommet for sent af sted, kan man måske lange det ind = indhente det. Bedst er det,
hvis man kan komme jawn til tiden.
Akkujawn sagde en af de ældre ofte og
menteakkurat. Udtrykket har jeg dog kun
hørt fra den samme person. Jawn betyder ogsånetop. Man kan også høre: Deterjawn
it så godtl = Det var ikke lige så godt. Er
nogen kommet i byen, og det går muntert til, kan man høre, atde harværet udå huj.
Detsamme kan envoksen sige til børnene,
der leger støjende: Gå ud me' jer, a vil æha
denhujen herinde.
At tøde= at sinke. Kjcewt= kedeligt, trist.
Ordet findes ikke iFejlbergs jyske ordbog.
Atvære kaløjte, ernok etsønderjysk præ¬
get ord, men da der hertil er indvandret
mangebeboere sydfra, har ordet haft sit løb påegnen. Deteratværeovermodig. Deter
ikke så slemtsom atvære kessel, kælen, pyl¬
ret. Det sidste menes ofte at komme af, at personen erfordrejn, altså forkælet i mod¬
sætningtil godt opdrejn. Man kan ogsåvære
kalysteret, hvilket betyder det samme. Af personegenskabererdet lidt mistænkeligat
være bjærgsom, som bruges, hvor ældre sprogbrugere ville sige vindskibelig. Altså
en person, som udnytter oghar indtægt af
alle til rådighed stående midler. Men at
være indhalend"svarer nok nærmest til det
rigsdanske ord gerrig. Et andet sønderjysk udtryk er æ owerkadovs, som bruges om for
eks. overstykket til en todelt kakkelovn.
Ordet underkadows findes ikke. Æ krittebar
er trillebøren, somjyllandskarle, eller jyllcen-
dere (folk fraNørrejylland) kalder en støwt.
En sønderjyde fortalte, at hun stodograkt i
sin kalgor=revmed en rive ihaven.
Kommerdu så knap= kommer du snart,
hurtigt? Eller: Han varknap feer' = han var hurtigt færdig.
Det ta'rsigtil sigesomnoget, derervedat
være brøstfældigt. Det kan blive så galt, at
entingblivervringel,altså knap kan hænge
sammen.
Æ tims = melsigten. Kage = franskbrød.
Sød kage = kage. Og da saft bruges om al syltning fra hele bær over marmelade til gelé, så betyder en støk timskag mee saft et stykke sigtebrød med marmelade. Kager
medcreme ellerflødeskum,som erfumpede
ellersjappede, d.v.s. fugtige kaldesgerne tort (-tærte). Kovring=tvebak.
Foder til dyrene gives ivor tid ikke læn¬
geremedhåndkraft. Tidligere fik køerneen børn hø ved malketid. Detvarså meget,som
man kunneholde i en favn. Varman i stal¬
den,frem iæbosogville kæle lidt foren ko
ellerhest, kunnemangivedemengjawnhø,
hvilket var en god håndfuld. Havde man fået tilstrækkeligt at spise, hvilket gælder
både mennesker og dyr, så var man sat = mæt. Pudsigt kan det være at høre, at et barn, som har fået rigeligt af søde sager
siger: A er sukkersat. Det viser sig somme tider ved, at de knusker æbom = tygger bol¬
cherne i stedet for at lade dem smelte på
tungen. Bolcher købes ofte posevis, og en pose kaldes gerne en tut, hvorfor en pose bolcher er en tut bom. I forbindelse med
dyrene,kan nævnesat møde,somikke i rigs¬
sproget betyder at træffe, men at spærre
vejen. Når man driver med kreaturer, kan
LidtdmRibkeunknsdialeki
man postere en dreng ved sideveje, så han
kan møde kræet, altså forhindre det i at gå
engal vej.
Forholdsordenebruges nogetanderledes
i forskellige sammenhænge sammenlignet
medrigssproget. Jegstudsedeibegyndelsen
over, at eleverne fortalte, at de havde sat derescykler inde ioetræer=imellemtræerne.
De gik mæ ævej=langs vejen, med mindre
de gik tværmark = tværs over marken. Hvis
detergennempløjejord kan detvære trog= trægt atgåi.
Takker mannogenforen tjeneste,er sva¬
retgerne derfor ikke, altså selv tak.
Når konerne tidligere gik i byen, havde
de ofte deres strikketøj med, det så ikke godt udatsidde med ledighånd. Så kunne
der strikkes med to pinde; men er man i
gangmed en hose=strømpe, så derer gang i fem pinde, så preglerman. Strikning som alt andet arbejde kan man have mere eller
mindre megejpå=håndelag til.
En børneleg kaldes kisten krage = slå
kolbøtter.
Vejret er en vigtig sag. Emnet er egnet
som indløb til mange samtaler. Man kan
indlede med at spørge: Hvorer æ vejrhenne
ad?Altså: hvilkenvindretning harvi? Ifølge Fejlberg skal der i gamle tider haveværeten
leg imellem konerne, som på en bestemt dag aftalte, hvem dervaransvarlig for vejret på andre dage. Jeggætter på, atdet erden leg, der ligger tilgrund for udtrykketDeter
osse de Ribe-kællinger, der kan lyde, når der
trækkerskyer ind vestfra. Er det snefogeller jordfygning, så knyger det. Når jorden kny¬
ger, er det fordi den er ren ask = helt tør.
Ordet knyge er nok kendt fra rigssproget,
menjeg fornemmer, deteri tilbagegang.Er
vejret varmt, kan man blive mødt med spørgsmålet: Ka do hold 'et a i æ wcerm? = Holdet det ud.
Når snakken om vejret eroverstået, gæl¬
der det om at få en glant awten = hyggelig
aften, som de ældre kunne kalde en howres
awten=enaften, der huede dem. Udtrykket
er knæsat af Salomon Frifelt i bogen »Ad jyske veje sønderud«. Isærer det hyggeligt,
hvisde tilstedeværende kvindfolker nyssele'.
Er husmoderen derimod peget= påholden¬
de, såkan dervære adskilligtatudsætte på serveringen. Det kan være så galt, at to gæsterskal skyrutenbajer=deleenøl. Forud
for gæsternes ankomst, skal husmoderen
gernesysle=gørehuset i stand medæføjlog
ælim.Gulvskruppenogkosten. Er hun dyg¬
tig, kan hun gøre det ind i ly ved, at hun bager. En mand fortalte, athan havde haft
mus på loftet, men da han fik anskaffet en kat ku 'et nok vee'r tedenfik syslet o æ lowt =
gjortorden på loftet.
Ordet siden (divergerende udtaler) = i øvrigt, ligesom sin forresten,der ofteanven¬
des som en tilføjende forbindelse. Ordet
kanogså betyde: ellers, eller: fordi.
Ud over de nævnte udtryk harjeg hørt
ældre udtryk, som var uddøde i min tid,
men huskedes af ældre. En mand huskede,
athans bedstefar havdesagt, athans træsko
vargået i stykker,ogde skulle kehres=repa¬
reres. Sammebedstefar talte om gårdsplad¬
sen i sin ejendom som æ goer, men den
snavsede arbejdsplads bag stalden, hvor
kreaturernetrampedeop, ogmøddingenlå
kaldte han æ gad. En tidligere brugskom¬
mis har ienindberetning til Nationalmuseet
fortalt om sin tid som kommis i 1930-erne,
atkunderne iSeem-Varming Brugs forlang-
LidtomRibfegnensdialekt
te havreflokke=gryn, flager. Ordeter kendt
fra sangen, hvor sneflokke (snefnug) kom¬
mervrimlende. Han noterede endvidere: Et
pund vørfelsukker = hugget sukker (vaflet, firkantet). Enpaktut= cikorie. Golulle= fer¬
nis, gulvolie. En kasten viks= en æske sko¬
sværte (voks). En pund grube = store byg¬
gryn. Tarregryn = boghvedegryn. Lettevette hjortsålt= ensmule hjorttaksalt.
At bankepå døren hedder piko a>dar. En
naboindbød migvenligt til ikke nødvendig¬
visatbanke på, menbaregå ind med orde¬
ne: Ovre ved, vos, ka do baregå ind uden pik.
Med det resultat, atjeg de sidste 30 år er
gået ind til dennefamilieudenatbankepå
først. Iforbindelse med besøg kan nævnes,
at detoprindelige ord fra berlinerplat mojn
bredersig med ilfart.For40år siden hørtes
det så godt som aldrig, nu bruges det af
hvermand,menikke i sinoprindelige betyd¬
ning, kun somafskedsord. Kommerman til
Frisland (Halligerne foreksempel) vil man mødes med ordetsombåde velkomstog en
forbigående hilsen.
Etparfyndord til slut
Nåretspegetspørgsmål bliver opklaret, kan
man høre: Såfik viden tyv hængt. Bliveret
arbejde foretaget hurtigt og måske sjusket,
sludret,hedder detbebrejdende: Det skaosse
gå som syv nævverijæn røv. En ung mand,
dervarflyttet til København, fik detspørgs¬
mål, omhannuku hol 'etamed alle demen¬
nesker. Hansvarede, atman kanvænne sig
til det. Kommentarenvarkarsk ogdirekte:
Den ka væn sæ te olt, - osseteågo mæ englo-
end'jernstjavert iærcewgaf, menbehaveligter et
noæ!
Enremse, somjeg hørte forsmå 40 år siden,
men somnæppelever blandt børnenemere.
Jen, tow Køs æ sow
Trej, fier SpiP olire
Fem, sejs Kyer o ægræjs Syv, o't
Pes iæ po't
Ni, ti Pes mier i Ælle, tøl Æ kyerbrøl'
Træt'n,fjowten
Ka' doløw't en
Femt'n, sejst'n
Kadogræjs en Søt'n, at'n Avfor Sat'n
Nit'n, tyw Gu'eteålyw
En, to
kyssoen
trefire
spille på lire
fem, seks køerpågræsset syv, otte
pis i potten ni, ti pis merei eleve, tolv køerne brøler tretten,fjorten
kan du løfte den femten,sejsten
Kan du græsse den?
sytten, atten
av, for Satan nitten, tyve
god til atlyve!
Ovenstående stammer fra Vardeegnen,
hvadman kanhøreaf,attalordet tolv udta¬
les tøl med en lukket vokal, hvor man på Ribeegnen nærmere ville sige tål (= tolv)
medmereåben bagtungevokal.
Enbyremse, somendnu kendes:
TateRif åkywenpi f.
GåteKloster
ogspørhva en koster.
DragsåteRødding
å smid en o æ mødding.
LidtomRibeegnensdialekt
En børneleg: Man klapper et barn i
håndfladen ogsiger:
Endaler (Klap)
En mark (Klap)
Ogen lillebitte skilling (Kriller det i hånd¬
fladen).
Søren Mulvad, f: 1948. Varming Vesterby 9,
6760 Ribe. mulvadvarming@gmail.com. Har tidligere udgivet en række artikler i »Fra Ribe
Amt« samt flere publikationer, hovedsagelig af
lokalhistorisk indhold. Desuden teaterstykkerog
bidrag til »Koldingbogen«, »Lokalhistorie fra Sydøstjylland« m.fl. st.
Slutteligen børnedrilleremse:
Man pegerpå øjneneogsiger:
Pegerpå næsen ogsiger:
Pegerpå halsen ogsiger:
Pegerpå munden, siger:
Pegerpå brystet, siger:
Pegerpå skridtet, siger:
Stjerne, stjerne
Snotkaserne Glidebane Brødmaskine Mælkemand
Springvand!