• Ingen resultater fundet

LITERATURNACHWEISE UND ARKÜRZUNGEN

In document SLÆGTSFORSKERNES BIBLIOTEK (Sider 197-200)

Sigeln: A (im Tagebuche): Freimaurereioder Loge. — □ : Loge, tft: Logen. — Ein Sternchen (♦) nach derJahreszahl (bei Büchern) bezeichnet, dass die zitierte Aus­ gabe u. auch spatere in der königlichen Bibliothek in Kopenhagenvorhanden sind.—

= (imKommentar)bezeichnet, dasseineirrtümlicheNamensform im Ms. M.’svom Herausgeber korrigiertoder dass dievon M. benutzte Bezeichnung der Person mit der im Register vorkommendenNamensform identifiziert ist.—>bezeichnet einebei einer Nachprüfung des Ms. M.’s richtigere Lesart. — oo: verheiratet. — Siehe auchS. 109.

Aa, v. d. = A. J. van der Aa : Biographisch Woordenboek der Nederlanden I-XXI, 1852-78.

A-B = BriefeGiov. CristofanoAmaduzzi’s an A. M. Bandini (Carteggio Bandini, Bibi. Marucelliana, Florenz).

ab. = abate (abbé).

Abbozzo = Abbozzodi un Calendario sto-rico della Liguria. Compilato da Luigi Grillo, 1846.

ACB = Adress-Calender Berlins, 1782.

ADB =Allgemeine deutsche Biographie Übersicht seiner biblischkritischen Rei­ senachRom,1783.—Adler: Rb = Reise­ bemerkungen auf einerReisenach Rom, 1783.

Adlerbeth = Gustaf III:s Resa i Italien.

Anteckningaraf Gudm. Göran Adlerbeth.

Utg. af H. Schück, 1902(Svenska memo­ arer och bref V).

Adv. = Advokat.

AfFm = Archiv für Freimaurer u. Rosen­

kreuzer I-II, 1783.

Affô — Memorie degli scrittori e letterati

Parmigiani VI,1,1825(Vitadell’Affô dal Pezzana).

A-G = Briefe Giov.Cristofano Amaduzzi’s an Gius. Garampi (Fondo Garampi, Archivio Vaticano, Rom).

AHBA = Abhandlungen der histor.Classe der Bayer. Akademie derWissenschaf­

ten, 1833 ff.

d’Albany = Lettres inéd. de la comtesse d’Albany à ses amis de Sienne (ed. Pélis­ sier) 1-111,1904-15(11-111 in: Bibliothèque méridionale. 2. série 14. u. 18).

Alfieri : Lettere = Lettere ed. e ined, di Vit­

torio Alfieri acuradi G. Mazzatinti,1890.

ALK = Allg.Lexikon der bildendenKünst­ ler von der Antike bis zur Gegenwart (Thieme u. Becker)1907 ff.

AM = Ada Adler: D. G.Moldenhawer og hans Haandskriftsamling, 1917.

Amari = Centenario della nascita di Mi­

chele Amari 1,1910.

AmatdiS. Filippo: = PietroAmatdiS.Fi­ lippo : Studi biografici e bibliografici sul­

la storia dellageografia in Italia I (Bio­ grafiadeiviaggiatoriitaliani, 2. ed.1882).

Anal. Bolland. = Analecta Bollandiana, 1882 ff.

Andrés = Juan Andrés: Reise durch ver­

schied. Städte Italiens in den Jahren 1785 u. 1788 I-II,1792.

Angeli = Diego Angeli: Storia romana di trent’anni (1770-1801), 1931.

Anker=C.J. Anker:Dansk Kontreadmiral og Kadetchef Hans Christian Sneedorffs Personlighed og Virksomhed 1759-1824, 1884.

Annuario = Annuario delle biblioteche italiane 1933/34, Firenze 1933.

Anthing = Collection de cent silhouettes despersonnesillustres et celebres des­

sinées d’après les originaux par Anthing.

A Gotha1791(Neudruck der Gesellschaft der Bibliophilen, Weimar 1913miteiner Skizze »Johann Friedr. Anthing« von Carl Schüddekopf).

APM = Altpreussische Monatsschrift, 1864 ff.

AR = Antologia Romana, 1775-96.

Arcad. = Mitglied der Accademia degli Arcadi in Rom.

Archiv=Archiv der Gesellschaft fürältere deutsche Geschichtskunde. 1820 ff.

Arends = Otto Fr. Arends: Gejstligheden i Slesvig og Holsten fra Reformationen til1864 I-III, 1932.

Arneth = Joseph II u. Leopold von Tos­ cana.IhrBriefwechselvon 1781 bis1790.

Hsg. von Alfred Ritter von Arneth I-II, 1872.

ASI = Archivio storico italiano, 1842ff.

ASN =Archivio storico per le province napoletane, 1876 ff.

ASS =Archivio storico Siciliano, 1873 ff.

Atti arcadici = Verbali delle adunanze, 1772-92 & Catalogo di soci per cognomi e pernomiarcadici I-II, 1743-1824 (Ms.

imArchivio dell’Accademia degli Arcadi, Rom).

AV = Archiv knjazja Voroncova VIII-XI, 1876-77 (Papiere des Grafen Semjon Romanoviè Voronëov1744-1832).

Bader =Karl Bader: Lexikon deutscher Bibliothekare,1925 (ZfB, Beiheft55).

»Bakkehuset« = Rahbek-Museum,Kopen­ hagen (Bibliothek u. Archiv daselbst), bar. =barone.

BB = Sammlung Bernischer Biographien I-V, 1884-1906.

BD= Bibliotheca Danica (1482-1830) I-VI, 1877-1931.

Beck = Aug. Beck: Ernstder Zweite, Hz zu Sachsen-Gotha u. Altenburg, 1854.

Behrend = C. Behrend: Katalog over det kongelige Biblioteks Haandskrifter ved­

rørende dansk Personalhistorie, 1925.

Benzon = W.v. Benzon: Stamtavler over danske Adelsslægter 1660-1820 (Ms., RA).

Bernis = Mém. et lettres de François-Joachim de Pierre cardinal de Bernis (1715-58),éd. Masson I-II,1878.

Bernouilli= Joh. Bernoulli's Sammlung kurzer Reisebeschreibungen XII, 1783.

Bertarelli & Prior = Achille Bertarelli, David-Henry Prior: Gli Ex Libris Italiani, 1902.

Béthencourt = Francisco Fernandez de Béthencourt: Historia genealogica y herâldica de la Monarquia Espanola, 1897fif. (Bd. IV: Borja).

Bf= Bischof.

BGH = Joh. Alb. Fabricius: Bibliotheca Græca.Ed. IV. cur.G.Chr. Harles I-XII, 1790-1809.

Bibliofilia = La Bibliofilia. Raccolta di scritti sull’arte antica etc.direttada Leo S. Olschki, 1899 fif.

Bibi. Britannica = BibliothecaBritannica or ageneralindex to British and Foreign literature. By Rob. Watt I-IV, 1824.

Bildt = C. Bildt: Svenska minnen och trapanesi del Gius. Ferro I-IV, 1850.

Björnståhl = Jacob Jonas Björnståhls Briefe auf seinen ausländischen Reisen;

übers, v. Grosskund I-VI, 1780-83.

BKL = Die Bau- und Kunstdenkmäler der Freien und Hansestadt Lübeck II-IV, 1906-28.

Blaquiere = E. Blaquiere: Letters from the Mediterranean, cont. a civil and political accountofSicily, Tripoly, Tu­

nis and Malta I-II, 1813.

BLBS = Element Alois Baader: Lexicon verstorb. bayer. Schriftsteller des18.u.

19. Jh.’s I-II,1824-25.

BLS = Biografiskt lexicon öfver namn­

kunnige svenska män, 18350“.

Blume = Friedr. Blume: Iter Italicum I-IV, 1824-36.

BM = Berlinische Monatsschrift, hsg. von F.Gedike u. J. E. Biester, 1783 ff.

BN — Bibliotecanazionale

BNC = Catalogue général des livres im­

primés de la Bibliothèque Nationale.

Auteurs,Paris 1897 ff.

Bode=WilhelmBode: Goethes Leben. Die Flucht nach dem Süden (1786—87), 1923

*Bozenhard = Emanuel Bozenhard: Tage­ buch einerReise vonKopenhagen nach Wien, 1794.

BP=Bernstorffske Papirer. Udvalgte Bre­ ve og Optegnelser vedrørende Familien Bernstorff (1732—1835).Udgivne af Aage Friis I-III, 1904-13

BR = Bibliografia romana. Notizie della vita edelle operedegli scrittoriromani 1,1880

Br. = Bruder.

Brief= Briefe Friedr. Müntersan den Va­ teraus den Jahren 1781-87 (Ms., KB) Br.Mus. = Catalogue of the printed books

in the library of the British Museum, 1881ff. — General catalogue ofprinted books, 1931ff.

BRN =Biografia degli uomini illustridel regno di Napoli.

Brun,Friederike = FriederikeBrun: Epi­

soden aus Reisen I-IV, 1806-18.

Brunner,Sebastian= Seb.Brunner: Der Humor in derDiplomatik u. Regierungs­ kunde des 18.JahrhundertsI-II,1872.

Brydone = Patrick Brydone: A tour through Sicily and Maltain a series of letters I-II, 1775.

BU = Biographie universelle ancienne et moderne. Nouv. éd., 1843 ff.

B. U. = Biblioteca universitaria

Bürger= Briefe von u. an Gottfr. Aug.

Bürger. Hsg. von Ad. Strodtmann I-IV, 1874.

Burke= John Burke: A general andhe­

raldic dictionary of the peerage and baronetage of the british Empire I-II, 1832.

Burney = Carl Burney’s Tagebuch einer musikal. Reisedurch Frankreich u. Ita­ lien etc. Ausdem Engl.übers, von C. D.

Ebeling I-III, 1772-73.

BuRo = Bullarii Romani continuatiosum­ mor. Pontificum Clem. XIII, Clem. XIV, Pii VI etc. coli. Andr. Advoc. Barberi, 1835 ff.

C= Gracas. Diarioord., Roma 1760-98.

Calendario = Calendario per la real corte, Torino 1784.

Candida Gonzaga=BerardoCandida Gon­ zaga:Memorie delle famiglie nobili delle province meridionali I-VI, 1875—82.

Capponi = Vitt.Capponi: Bibliografia pi- stoiese, 1878-83.

Carøe = Kristian Carøe : Den danske Læ­ gestand. Doktorer og Licentiater 1479- 1788, 1909.

Carutti = Dom.Carutti: Storia della corte di Savoia durante la rivoluzione e l’im-pero francese I-II, 1892.

cav. = Cavaliere.

Caylus-Paciaudi = Correspondance inéd.

du Conte de Caylus avec le Père Pa- ciaudi, théatin (1757—65) etc.Publ.par Ch. Nisard I-II,1877.

CBT= Correspondance des Beys deTunis et de consuls de France avec la cour 1577-1800 I-III, 1893-99 (Bd.III: 1770 -1830).

CDA =Correspondance d. directeurs de l’acad.de France à Rome XV(1785-90).

CF= Casa Filangieri. Antico Manoscritto di Carlode Lellis sullafamiglia Filang­ ieri. Publ. con note ed aggiunte da Be­ rardo Candida Gonzaga della Società di Storia Patria, 1887.

Chlçd. = Casimirv. Chlçdowski: Neapo­

litanische Kulturbilder der 14.—18. Jh., 1918.

Christ=Wilh.v. Christ:Gesch. dergriech.

Litt. 6. Aufl. I-IV, 1912—24 (Handbuch der klassischenAltertumswissenschaft, Bd. 7.).

Cicogna = Emman. Ant. Cicogna: Saggio dibibliografia veneziana, 1847.

CIL = Corpus inscriptionum Latinarum, Berol. 1862 ff.

co.= Conte.

Cm = Kommilitone M.’s in Göttingen (Das darauf in Klammern angeführte Da­ tumgibtdieDatierungderImmatrikula­ tion desbetreffenden inGöttan; freund­ liche Mitteilung Herrn Bibliothekar G. vonSelle, Universitätsbibi. Göttingen) Colletta=Pietro Colletta : Storiadel reame

di Napoli (1734-1825) I-Il,1843.

Concari = Tulio Concari: II Settecento (Storia letteraria d’Italia,1897ff.(Vol.10)).

Consoli Fiego = G. Consoli Fiego: Itinera Literaria, Napoli 1924.

Cortese= Nino Cortese : Eruditi e giornali letterarinella Napoli del ’700,1922 Coxe = Wilh. Coxe: Briefe über den

na-türl.,bürgerl. u. politischen Zustandder Schweiz. Aus dem Engl. übers. I(-II), 1781(-91).— Franzos. Ausg., 1782.

Croce, Ben. =Benedetto Croce: La rivo­ luzione napoletana, 3. ed. 1912.— Croce:

APS = Aneddotie profili settecent., 1914.

Crollalanza = G. B. diCrollalanza: Dizio-nario storico-blasonico delle famiglie Repubblica di Venezia edi suoi Ultimi cinquant ’anniI-II, 1855.

DAA = Danmarks Adels Aarbog, 1884ff.

Dändliker = K. Dändliker: Gesch.d. Stadt u.des KantonsZürich I-III,1908-12.

DAL = M.Holzmann u. H.Bohatta: Deut­

sches Anonymen-Lexikon 1501—1926 I-VII, 1902-28.

Da.Mag.=Danske Magazin, 1745 ff.

Dandolo s.Da.

Daru = P.Daru:Histoire dela République de Venise. 4. éd. I-IX, 1853.

In document SLÆGTSFORSKERNES BIBLIOTEK (Sider 197-200)