• Ingen resultater fundet

Gækkeri i kongens København

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del "Gækkeri i kongens København"

Copied!
11
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

Gækkeri i Kongens København

Af Margit Brandt

Iethuspå Kultorvet fandten håndværkerunderen ombygning i 1972 etgække¬

brev. Det så ud som om brevet aldrig varkommet modtageren ihænde, og den gode Eskil, som brevet var skrevet til for henved 100 årsiden, er således enten blevet skånet for at give gækkepant, eller måske, hvis han kunne gætte hvem

brevet komfra,erhan blevetsnydt foren gave,ja, hvemved, måske forenbrud?

Dengang blomstrede skikken blandt ungdommen, og foruden at være forårs¬

bebuder, vargækkebrevet i nok så høj grad etfrierbrev. Ogman behøvede ikke

atværedenstoredigter for atkunneværemedi gækkebrevsskrivernesstoreflok,

forgækkevers kunneman få til købs. Hos skillingsviseproducenten Julius Strand¬

berg kostede et ark »Nye Vintergjækkebreve« i 1876 20 øre, og så fik man 12 gækkevers og5 svarvers forpengene, samt reglerne ovenikøbet:

I Følge vedtagen Skik for Gækkebrevs-korrespondance skal Modtageren af

Gækkebrevet inden førstkommende Paaske udfinde og paapege Brevets Afsen¬

der, da han ellers 1ste Paaskedag skal give Afsenderen gratis et Paaskeæg eller

en Billet til Teatret. Gætter Modtageren derimod, fra hvem Brevet kom, da er Afsenderen pligtig atbetale Ægget eller Billetten. Er Afsenderen af Kvindekøn,

da kan Modtageren vælge mellem Æg og Kys, eftersom ham bedst synes. Den

der ikkeopfylder disse Vedtægter, erGæk hele Aaret igennem.

Skal man tro en artikel - skrevet 1862 af Adolf Drewsen i »Havetidende« - om sommergækken, såerdetpåden tid en almindeligog udbredt skikat skrive gækkebreve:

Postvassenet burde oplyse, om der ikke ved Sommergækkens Udspring, naar Gækkebrevene afgaar, ogved Paaske,naarTributen sendes, er en forøget Brev¬

forsendelse; den lille uskyldige Plante kom da maaske til Æreat forøge Statens

Postintrader.

(2)

Et Strandberg-vers fra 1874 tyder også på, at det at skrive gækkebreve er en af forårets folkeforlystelser:

Postbudet banderi denne Tid Demange Breve med Spøgog Vid,

Han maa jo op ad de mange Trapper,

Derkommer fler,jo merhan sigrapper.

Det gør mig ondt, thinu maa jeg lave

Vers til den Gjæk, jeg fandt i min Have,

Duskal joha'e den, min fineVen,

Værsaa artig, her hardu den.

Dette vers trykkes igen i 1909, og hvis det kan tages til indtægt for skikkens

aktuellepopularitet, så kunne det tydepå, atgækkebreveneiethalvt århundrede

har været etlige såstortmareridt for datidens postbude, somjulekortene er det

for nutidens.

Der var andre i København der udgav gækkebreve, Strandberg var ikke ene

omgevinsten,menhan erden der hyppigst overholder afleveringspligten til »Det kongelige Bibliotek«, og derfor er hans produktion af gækkevers den bredeste

dokumentation for, hvordan gækkebrevsskikken formede sig i det gamle Kø¬

benhavn.

Gækkebrevene i »Dansk Folkemindesamlings« arkiv vidner om, at hans vers

er blevet brugt, men alene den omstændighed, at Strandberg, fra han i 1861

startede sin forlagsvirksomhed og til sin død i 1903, hvert eneste år skrev eller redigerede et nyt ark gækkevers, fortæller om publikums gunst. Versene kunne sælges og de blev brugt. Titlen på arket var altid »Nye Vintergækkevers« eller

»Nye Vintergækkebreve«, og fra sidst i 90erne »Nye morsomme Gækkevers for

Voksne og Børm. Dette »nye« skal nu tages med et vist forbehold, for efter¬

hånden fandt Strandberg ud af at pudse gamlevers op og sælge dem som nye.

Men det har rimeligvis kun været et plus, at versene fik dette »Schein des

Bekannten«.

De allerfleste afStrandbergsgækkevers handleromfrieri, og mange erdirekte lagt i mundenpåen mand eller kvinde. Eller-merekorrekt på en »dame« eller

»herre«! Svarversene følger naturligt desamme regler:

De smidsker for alle Pigebørn, Og frier hvorhen De kommer,

Og brummer Ord som entæmmetBjørn,

Ja somen Isbjørn ved Sommer.

De slemme Gjæk, her harDe et Brev, Ien Kurv det vel burdesendes;

(3)

Men da jegnu Meningen Dem skrev,

Saa haaber jeg nok, vi kjendes.

svar:

Yndige Dame, ak den Ære

De har bevistmig, burde vel være

Ganske hemmelig,

Men da jeg temmelig

Nøje veed, hvem min lille Gjæk

Sendtes fra, skalmed Pen og Blæk Jeg kvittere for Gjækog Digt, Og da detnuerBrugved Sligt,

Atman faarKys,naar man kan opdage,

Vil jeg til Paaske min Løn modtage.

Se denne Gæk ernydelig,

Denligner Dig min Skat,

Dens Navn forklarertydelig,

hvorforjeg togden fat-

Paa Dig jeg tænkte, da jegsaa

den staai Havenhist,

ogGækkrø skal du ogsaafaa, ja, det er sandt ogvist.

Men kan Du gætte,hvem der skrev Dig dette lille Gækkebrev,

saameld Dig blot, min søde Unge,

daglad til Dig jeg ud skal punge.

svar:

Er denne lilleBlomsterforæring

En lilleKjærlighedserklæring?

Saa takkerjeg, deterda givet Modtag min Tak for hele Livet

Her senderjeg en Blomst fra min lille Vinterhave,

Paa denne Tid ej titman faar af Flora en Gave;

En Vinterblomst ersjelden som gode Gjerninger,

Den erej meget talende som Oberst Tscherning er,

Men hvis til Blomstens stilleSprog enSmule blot Du kjendte,

Saa gjætted Du vistlet, hvorforjeg til Dig den sendte.

DensNavn erVintergjæk,-det ser ud somIroni,

Mengjætnublot, hvem jeger, førVint'ren erforbi,

(4)

Thigjætter Dudet snart,skal det væretil Dit Gavn,

Hvisikke, faar Du nøjes medat bære Blomstens Navn.

Min Gjæk!

svar:

Min Frøken, De har sendt

enGjæk, menDe erkjendt,

og Gjækken returnerer.

Kun slet Dehar Dem dulgt, jeg haaber, Dei Mulkt

tilmig ti Kys spenderer.

Strandbergs gækkevers er ikke den højere lyrik, men god, solid brugspoesi,

som år efter år skal opfylde den samme funktion. Alligevel er de ikke blottede

foren vis tidskolorit. Ja, nogen af dem erendda så sprængaktuelle i emnevalg,

at de kun kan bruges det år, hvori de er skrevet. Det gælder f.ex. et vers fra 1878, der helt er bygget op på Drachmanns »Prinsessen og det halve konge¬

rige..« som netop kommer dette år.

I 1870 trækker han store veksler på vendingen »Vil De nu bare la' hønen gå..«; den brugesbåde ietgækkeversogi etsvarvers. »Vil dunubare la hønen gå«vartitlen påenumådelig populær vise. Over det ganske land blev densunget

og fløjtet, og lirekasserne larmede den i gård og på gade. Den har heller ikke

væreten ganske almindelig døgnflue, for den optræder igeni 1885 i»Morskabs-

teatretsSommerrevy« »Et eventyr i Rosenborg Haven.

Sødeste Mandfolk, jeg ved at De frier

baade med Ord og paa blomstret Papir,

oghvor De færdes, der mærker man snart,

at De vilgifteDem i en Fart.

Kan De da ikke la' Hønengaa,

naarDe en Kærest' ej kannaa,

ja, De skal bare la' Hønen gaa, her er enGæk, den kan De faa.

svar:

VilDenubare la' Hønengaa, Dekan jo ellers nok forstaa,

atjeg hargættet Deres Navn.

Gækken har gjort Dem daarlig Gavn.

De skalbetaleMulkt, min Ven, ogjeg skal nok bestemme den.

Gækken varstor, - jeg her den sender,

thien langt større Gæk jeg kender!

(5)

Gækkebrev »Dansk Folkemindesamling«. »Lille Frøken vredes ikke ...« er et Strandberg-vers, trykt 1893.

(6)

Skandaler og sladder af en vis standard er brugbare dementer igækkeversene.

Da Gustav Wied i 1901 skriver satyrspillet »Detsvage kørn optræder han i et gækkevers.

Også Carl Ewalder godt stof. I 1898 skriver han »Sulamiths Have«, en uhørt

frivolitet som forarger ogpirrer det borgerlige København. Bogen udkommer i

3000exemplarer, hvilketeret meget stortoplagstal for datiden. Naturligvis bru¬

gerStrandberg denne skandale-succes i etgækkeverssammeår:

En Blomstjeg sendersom Gave,

^

Denerikke fra »SulamithsHave«, Denerhverken hugget eller stukket

eller hos Carl Ewaldplukket.

Denvar vokset under Sneen

Behag blot at se'en,

Gætpaa dens Navn - gætvæk,

Den bærerjo dit Navn, lille Gæk.

Dette vers trykkes igen i 1909; måske et bevis på, at forargelsen havde godt

fat omCarl Ewaldi det victorianske København.

Men det er ikke blot tidens digtere, der ofres i gækkeskikkens tjeneste, også

»IndreMissions«storemandWilhelm Beckindgår igækkeversenes persongalleri:

Du sukker ogvender Øjet Og tror, at det bedre er At visesig misfornøjet

Med LivetogVerden her.

Du dømmer osandre, kære, Til Svovlpøl ogevig Tjære.

AkseblotenGangpaaVilhelm Beck,

Hanerdog ejsomdu-en Gæk.

Strandberg har et sikkert blik for, hvad deroptager og interesserer den almin¬

delige borger, og da Danmarks mesterbryder i 1899 vinder en stor sejrover en

tyrkisk bryder, går det naturligvis ikke hans næse forbi:

Du trordig stærk, ogdu higer efter,

Atmaale med heleVerdenKræfter, Ogblive Bech-Olsens Overmand,

Men Peter, detgaarvist ikkean.

Dumener, atdu kan hævde Styrken, Og li'som Bech-Olsen vælte Tyrken,

(7)

Og blive Alverdens Bryderskræk,

Huha, du lille, duer enGæk.

Foruden at afspejle disse helt aktuelle begivenheder, giver gækkeversene også

i korteglimt billeder af københavnernes foretrukne vinterforlystelser:

LadFolkværelystigeogglade

ved Gøgl, Teaterog Maskerade ...

Ducykler formeget min lille Ven,

og drikker 01, hvor dukommer hen ...

JegsaaDempaaSkøjtebanen

Med yndigt flagrende Haar ...

Var De dogpaa Studenter- ballet, min søde,

PaaSkøjterog Ski

og til Maskerade

erDekæk ogfri ...

Nu har vi vedTeaterblus og i Teaterhede

I Vinter set »Ambrosius«

Det sker, at Strandberg forelsker sig så meget i et vers, at han laver det om, hvis dets aktuelleemne er enhindring for genoptryk. I det allerførste ark gække-

vershan udsendte,var deretvers om enborger-officer, men da han i 1870 ville bruge det igen, så var »Borgerkorpset« i mellemtiden blevet nedlagt, og verset måtte lavesom, forat passe til den ny situation:

DuharKrøllerogBart! Hvad behøves velmer, naari Verden man sin Lykke vil gøre?

Duerrød, Du ersød som en Borger-Officer,

og saasikken en Person Du kan føre!

Hos deskønne gørDu Lykke, om denogsaa erlidt tynd, ak, hvor Du dog reterlykkelig, min kære!

DenneBlomst, som jeg sender Dig, den taler med Fynd.

Du forstaar den, det kan ej andet være;

Den siger jo saatydelig: Min Stolthed fik etKnæk, Den,somjeg bliver sendt til,ermin Overmand somGæk.

(8)

SmukkeMand med den røde Kind ogmed den sværtede Bart,

Skadeat Borgerkorpsetgaarind,

ellers kunde Du rart

være bleven til Officer,

lugtetKrudt, hørt KanonersTorden, ak,men det Haab blomstrer ikkemer, ellers kunde Du brugt som Orden

denneGæk til din Borgerfrakke,

tørjeg haabe, Du ta'ertil Takke!

sparsommlig er Strandberg med sit vers-materiale, at han endog retter i

det ene af deto deciderede skudårsvers, som er helt alene om at dokumentere pigernes rettilatfri hvertfjerde år.

Attitte paa Carlsbergvognen

delange Vinternætter,

ogvarmesigopved Ovnen

erkedeligt, kære Fætter.

Tænk heller paaLiv og Sommer,

ogTurene i det Grønne,

som Varsel nu Gækkenkommer med Løfter om alt det Skønne.

Og gaartil AltretiVaar din Vej,

saa- det erSkudaar - lad det blive med mig.

Naturligvis kan dette vers ikke trykkes i 1887 og -97, for de erjoikke skudår,

men bytter Strandbergblot sidste linjes forræderiske »det erskudår« ud med

det neutrale »kæreven«, ogerversetså godt somnyt.

Det er ikke blot aktuelt stof der udgør byggematerialet i gækkeversene; det

ville næppehellerværetilstrækkeligtforatfådem solgt. Næh, Strandberg kender betydningen af»genkendelsens glæde«ogputterf.ex. ordsprogog talemåder ind

iversene,tilsyneladende ikkeinogenform for logisk sammenhæng; de skal bare

være der, ligegyldigt hvordan eller hvorfor. »Lige børn leger bedst«, »En skælm giver merend han har« og»Hvor godtfolk er, kommer godtfolk til«, kan tjene

som eksempler. Mere relevant bruges citater eller omskrivninger af stambogs-

vers, poesivers, som de nu kaldes. Et almindelig kendt poesivers - som iøvrigt

sidst i 1800talletbruges somgækkevers på Sydfyn-lydersåledes: Heldoglykke dig ledsage

/ alle dine levedage /

og

når lykken

gæster

dig

/

skal

det

stedse fryde

mig. Dette verssamarbejder han med etandet kendt poesivers, sombruges den dag idag, nemlig: Der er ingen mening i/at tvinge mig til poesi /nu har jeg

(9)

siddet her en time

/

og

kan ikke få det til

at

rime. I Strandbergs bearbejdelse

lyderdet sådan:

»Held og Lykke dig ledsæge

Alledine Levedæge«,

Det erbilligPoesi,

Men der er dogMening i.

En Buket jeg ikke sender,

Men en Gjæk imellem Venner, Snarlig Sommeros jo spaar,

- Meningen du nok forstaar.

Det er en gengivelse af københavnsk dialekt, når »dage« og »ledsage« staves med æ\ Men det kan også være en trykfejl!

Et andet kendt poesivers lyder: En roseerdet ikke /en

lilje

heller

ej

/

kun

ét jeg haratsige/ det erforglem mig ej! Dettevers

bruges i

1861

arket

og

trykkes

igen i 1898:

En Rose erdet ikke, EnLilje heller ej,

Jeg saa i Gaar den ligge Afplukketpaamin Vej.

SomHilsen jeg den sender,

En Vintergjæk til Dig, Jeg ved, Du Blomsten kender,

men om Du kendermig,

det faarDu nu at gjætte,

i Fald Du kan for Skræk, thi ta'r Du ej den rette,

erDu i Aar min Gjæk.

Når der kan påvises stor lighed mellem detrykte gækkevers og dem dererind¬

samletmere eller mindre smukt udførte gækkebreve fra det ganske land, skyldes det sikkert gensidig påvirkning. Udenfor København og Nordsjælland

finder man sjældent gækkevers, som direkte kan påvises i de trykte samlinger,

men ligheden er ofte så stor både i form og indhold, at man må betragte de

kommrcielle vers' indflydelse på traditionen som en kendsgerning. Men folkhar

lavet lidt ompå det de fik på tryk,omikke af anden grund, så for ikkeat blive genkendtsom afsender alene på verset. Det varjo ofte de samme man skrev til

hvertår, sålidt forskel skulle dervære. Til gengæld har deprofessionellegække- versdigtere gjort deres bedste forat ramme traditionens specielle sprog og tone.

På denne måde har de ikke alene givet deres vers en vis autoritet, men også

(10)

sikretsig,atvarenkunne sælges. Ogengod salgsvare har detuomtvisteligtværet;

ellers villeendriftigogknaldhård forretningsmandsomJulius Strandberg ikke

hverteneste år ha' sat sig til at digteog redigere en ny udgivelse. Han er også

så overbevist om reklamens magt. at han i »Boghandlertidende« indrykker en

annoncefor sinegækkevers:

Udkommen er: NYE VINTERGJÆKKEVERS/ Pris 20

Øre

pr. Ark. 50 pCt.

Rabat/Pr.

hel Bog 1 Kr. 35 Øre./Jul. Strandberg.

Dette reklamefremstød giver da også resultat, og samme år kan han i sin dag¬

bog skrive: »Gjækkebrevenegaari Aarmest til Provindsen...«

Forudenat sælgeverssolgte Strandberg ogsåpapir tilat skrive gækkebrevene på. Borgerskabets gækkebreve blev almindeligvis skrevet på brevpapir, finere

eller mindre fint, hvidt eller kulørt, alt efter afsenderens smag og aspiration.

Men de store, klippede eller tegnede gækkebreve, som er almindelige på landet

i denneperiode,eri byen undtagelsen derbekræfterreglen. Meget forenklet kan

man forklare denne forskel ved at henvise til distributionsformen, som var for¬

skellig for by og land. I byen sendte man sin gækkehilsen med postvæsenet, og

ganske naturligt anvendte man da den gængse brevstørrelse. Men på landet

afleverede man selv sit brev, og der var derfor ingen grund til at give brevet

nogen anden form, end den man altid anvendte til breve i forbindelse med navnedag, bryllup og begravelse. Sådannebreve var store og en form for gave, og der var gjort så meget ud af dekorationen, at de blev almindeligt brugt

som vægpynt

Gækkebrevetvar en almindelig forårshilsen, at selv det højere borgerskabs ungersvende kunne benytte det som skalkeskjul for en kærlighedserklæring til

den tilbedte uden at komme i konflikt med den gældende etikette. En sådan kontaktmulighedhavde sin værdi i en tid, hvor der skulle opvisesenvis opfind¬

somhed for atkomme i kontakt med det modsattekøn uden forældressamtykke

ognærværelse. Helt indtil 1919 varder grobund for de kommercielle gækkevers.

Så udkommer de ikke mere. Detbetyder dog ikke, at skikken med ét slag for¬

svinder,mendet eretsikkert tegnatden købedygtige ungdom ikkemere har brug for versene, hvilket igen skyldes, at der er friere omgangsform kønnene

imellem. I denne udvikling har de herrer Gustav Wied og Carl Ewald en væ¬

sentlig andel. Gækkebrevet mister sin betydning som kontaktled, og desuden er den kokette og til tider exalterede tone i Strandbergs gækkevers ganske ude af

takt med de friere forhold.

Tilbagesomaktive gækkebrevsskriverevar derstort setkun børnene, ogselv¬

omStrandbergsversi lige mådevartænkt til brug for denne aldersgruppe,såsynes den dog ikke at have haft noget behov. Børn har sikkert også fundet billigere udvej tilgækkevers,endatspendere deressparsommelommepengepå vers, som

(11)

halldierom nogetde inderligt foragter; ihvertfald indtil envisalder; nemlig kys, kærlighed ogkønnenes salige forening.

Summary

Riddling Valentine in Copenhagen

From the mid-eighteen hundreds until about 1920 a favourite spring amusement was the writing of riddling Valentines. Young people were especially eager Valentine writers, as theseletteirswere alegitimateform ofcontactbetween the sexes,whowereotherwise hard put toittosrikeup anacquaintacewithout theirparents" knowledgeand consent.

Theletterswere inverse,which usually took the form of a jocoseproposal. They were not signed; the recipient had to guess who the lettercame from. If he or she could not do so, a forfeit had to be paid, in form of an easter egg, a theatre ticket, or, if the forfeitor was a lady, a kiss.

Vrses and paper were to be had at the stationers" shops. A Copenhagen publisher, Julius Strandberg,who started business in 1861, wrote, published and sold until his death in 1903 Valentineverses of all sortsand kinds. Strandberg was awell-known and prolific broadside writer as well as a elever businessman. A pamphlet, New Valentine Verses, appeared eachyearfrom hisownpublishing house. A sheetcost twentyøre, and contained 12riddlingverses and 3-4 answeringverses. Theverseswere admittedly not alwaysnew;

Strandberg often sprucedup the old ones a bit, or published them unaltered alang with other, new ones. His topics are contemporary happenings, plays, sporting events, populär

amusementa such as iceskating, masked balls and beer drinking. Gossip mongers, poli- ticians, revival preachers, the titles of hit sangs, autogiaph book verse and proverbs are theingredients in theverses. They all have that Schein des Bekannten which makes them populär and saleable.

The city Valentines were written on stationery, plain or decorated according to taste, and theywere sent bypost The countryValentines, on the other hand, were oftenlarge,

decorated with drawings or cut-out paper silhouettes; theywere delivered in person, but

mostoftensurreptitiously. ThecountryValentines beara strong resemblanceto the name- day, wedding and funeral placques which itwasformerly thecustom tomake andpresent

as a kind of gift; theywere usually used aswall decorations.

Toward the 1920's, young people lost interest in sending Valentines, at the same pace asassociation between thesexesbecame freer.The letterswere nowredundant. Atpresent it is generally speaking only children who send Valentines in Denmark.

Margit Brandt; mag. art Monte Hermose

Gjerrild.

DK-8500 Grenaa.

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Hvor lethed i de foregående vers har haft en positiv valorisering, så bliver tyngde nu givet en negativ valorisering. Dette illustreres i metaforen: “jeg blev [til] sten”.

Disse hiphopdansere illustrerede med de- res bevægelser en høj grad af kontrol og en lige så høj grad af frihed i nuanceringen af kroppens potentialer. De har en gestik og et

Poul Nissen i Vejen«, og Buch havde lovet at give hende

Når det er sagt, så er det ikke alene rummet og Bodil Allings usvigelige autoritet og nærvær som fortæller, der bærer denne forestilling, men også en meget

På SDU gjorde vi os det klart, at: ”Der skal [...] udvikles nye kompetencer og læringsformer hos studerende og undervisere” (Syddansk Universitets E-læringsstrategi, p.

Det er fra dette særlige perspektiv, at ar- tiklen belyser mænds forestillinger om sig selv som fædre og del af en familie, deres og partnerens reaktioner og håndtering af

Sagt på en anden måde: I tilståelsen er der en sigen af begivenheden, af det, der er sket, som producerer en forvandling, som produ- cerer en anden begivenhed, og som ikke bare

Det vil være naivt at tro i dette tilfælde, så det betyder, at fi- nansieringsomkostningerne ved at vende tilbage til drakmer vil blive meget belastende (Og hvad med snakken om,