Til
messei Ribe for 450 år siden
Af landsarkivar
Carl Lindberg Nielsen, Odense.
En dag i januar 1513 sangIverMunk i Ribe dom¬
kirke sin første messe som biskop iført de biskop¬
pelige værdighedstegn, in pontificalibus, som det
hedder på latin, mitraen på hovedet, staven i hån¬
den, ringen på fingeren og korset på brystet. Under
denne højtidelige pontifikalmesse viede han sam¬
tidig Lave Urne til biskop af Roskilde, og højtide¬
lighedenoverværedes af kong Hans, dronning Chri¬
stina, den udvalgte konge Christian II, biskopperne
af Oslo, Aarhusog Viborg, flere rigsråderog mange andre fornemme gejstlige og verdslige personer.
Ved den lejlighed har der sikkert på alteret lig¬
get et eksemplar af den kostelige pergamentsbog,
som biskoppensynes at have ladet forfærdige nogle
år iforvejen, ikke møjsommeligt prentet med hån¬
den som bøger i ældre tid, men fremstillet ved den
nye skønne kunst, bogtrykkerkunsten, og udført af
mester Matthæus Brandis ca. 1504.
Vel sandt, intet fuldstændigt eksemplar af Ribe
stifts messebog, Missale Ripense, haves mere for hånden; men nogle stumper af en gammel messe-
35
bog, som man tid efter anden har fundet, synes at måtte hidrøre fra en messebog for Ribe stift.
Sikkert er det i hvert fald, at bogtrykkeren Mat¬
thæus Brandis i 1504 var i Ribe, hvor han den 24.
maj fuldendte trykningen af Jydske Lov på dansk
med latinsk oversættelse og den viborgske biskop
Knud Mikkelsens fortolkninger. Denne bog er trykt
med to forskellige slags typer, en større og en min¬
dre. Den lille type findes udelukkende anvendt i
den nævntelovudgave samt i den messebog, hvoraf
kun stumperer bevaret, og ikke i nogen anden bog.
Det er da nærliggende at tro, at hovedformålet
med Matthæus Brandis's ophold i Ribe har været
at trykke enmessebog til brug for Ribe stifts præ¬
ster, ikke først og fremmest arbejdet med lovbo¬
gen, og at de omtalte bevarede brudstykker stam¬
mer fra Ribe stifts messebog, Missale Ripense.
I Det kongelige Bibliotek i København findes der
kun 4 blade og 4 mindre stykker af dette værk, et
af bogtrykkerkunstens ældste. Imidlertid er der for nylig i Landsarkivetfor Fyn fundet endnu et
blad,
som nøje undersøgelser, bl. a. på Det
kongelige
Bibliotek, har kunnet fastslå stammer fra sammebog som de før nævnte 4 blade og 4 mindre
styk¬
ker, altså fra det formodede Missale Ripense. Det
fandtes som omslag om Svendborg bylov
1619 i
Svendborg rådstuearkiv, og der knytter sigtil det
ensærlig interesse. Den allerstørste del af en messe består af en fastdel, derer den sammehver eneste dag. Ind i denne faste ramme skydes de
bevægelige
dele o: mindre stykker, der skifter for hver dag
i
året, f. eks. kollekt, epistel og evangelium. Medens
de stykker, man hidtil har
opdaget,
erfra
messens bevægelige dele (f. eks.messeformularen fra 3.
søn¬dag i advent og fra Mikkelsdag),
indeholder det
ymtmm
Jfiujftriijoö.»
•nöiMeté.jjD.uh ,!
wiiKöafamtcijö
nuiimöff.iliw^knmv
i
a|W!Sif; ftfSifi J&fiÉ*fe
HrifiiAiK 'foitjit
JWU (ti
. r»
i UflltO.
J, ?tS£0H
tm
Äinjåt'ilfgjitpf:
CnU, tljflMtJMtltlHilllpfu*
joörn*for
tillithi
tuftt|truuiJo
Bbftiirtffkol
nemmer,ip?ä:uc»»armg.fi-
til IjiiQioqö onit(frm.mSM tiorøntiiaijiiuooluith fe-,rn
bipl.trf ns criircfptaUmhimii n:t nmbjilUiOolitRH feurrniutr.Kf ipirwlnltuttu (tirfrnu.JQii! uitnarc.>ls • u
I
ro.'iil noRvn.ir-itiinmrij >tU
Éøtmum, Cdffttif. fealc cf p.K?.;HM pncö äiW
Upl jfiljf
p.w»féjyaa*.<
^oiKtöc
tim faP
rtWitfwjfo w*|p
mWiåfftiw
^TihWtatÉ^Hi
uiifi■ i?rit»!ufm
oi«ar
t ^.4iö'Jøffii ffu:s(ipiO(^
VtfHtWC, tar
urffÉ
}'ifOj Mamt
t£plHjftii»i!
pø
Jplmubtbi<*Uf;tirirrt|irt rjff fliwjiJ
uii?«rrør.
øtm'Mmnimiw
Mto-MiMuMtrSmhwrifipK^nmWmmM ut tir
tiuÆHiiiii
pi|ljtl>nft Dr Imitic
Mm*frrirrtiugliiiimiBoii
fÄJttopfiifurtrffffij«ntum fpifljcnt
öcImmnr.ifrat
lugBtc*i
nuc»lliimmar l;it Himfufliirnrcin humiuuudP HMHiUridfltrattttniniifluuBpflin
fiirtuar&^tniuiitJiiatilucuifoonoutr.Jnpojma vt rottefiururnnoiirrrrpcrunr.
jQöorrjuot
aiirrui rrrrperunt utitöiöitrispotrftntrmf«iin$iäftfri UrisqtnrrrDunttu
noféiurfiusqui nonrglfln»
JJIHHitlffÖ.HttjJtfOOlHIIOCt
mmm!
^miHHHi
»En skimlet skrift, en skjoldet alterbog«. Blad af Ribe
stifts messebog Missale Ripense. Trykt med sorte bogsta¬
ver, enkelte linier dog med rødt. Det med rødttrykte kal¬
des rubrikker (af det latinske ord ruber = rød) og er
liturgiske anvisninger for præsten. For oven til venstre bønnen O sacrum convivium (O hellige måltid), nederst
til højre begyndelsen af Johannes-evangeliet. Ca. y2 størr.
blad af Ribe stifts messebog, der nu er fundet, et lille stykke af messens faste del og densafslutning,
så at man kan få et lille begreb om, hvordan den daglige messe har lydt i middelalderens slutning i
Ribe og Varde og alle de andre kirkesogne i by og
på land i Ribe stift.
Men først et par ord om messen!
Danske i vore dage går i kirke for at høre en prædiken, vore forfædre gik for at høre den latin¬
ske messe.
Heraf har vel udviklet sig den misforståelse, at
der i middelalderen blev prædiket på latin. Nej,
der blev prædiket på modersmålet. Men det var ikke hovedsagen. Hovedsagen var messen, og det
ernogethelt andet.
Messe er ikke en bestemt måde at synge på. En
messe kunne synges, og så kalderman det en høj¬
messe, og er det en biskop, der synger den, kaldes
det enpontifikalmesse. Men de fleste messer bliver
og blev læst med sagte stemme, og det kaldes stille
messe.
Messen var på latin, men derfor ikke uforståelig
for menigmand. Ved messen kommer det nemlig
ikke først og fremmest an på at forstå de ord, der bruges,men på atfølge det drama, derudspilles på alteret, og det er muligt uden at kunne latin ved
at agte på defasteog bestemte ceremonier, der led¬
sagerhandlingen.
Hvad er da en messe? En messe er korsofferets fornyelse, der sker til tidernes ende. Som Kristus
ofrede sig selv på blodig vis på korsets alter lang¬
fredag, ofrer han sig på ublodig måde under brø¬
dets og vinens skikkelser på kirkens alter. Messen
er en reproduktion af den første langfredag. Ved
den bliver korsofferet forlænget ned gennem alle
TIL MESSE I RIBE 549
tider og gøres levendeognærværende for allemen¬
nesker og til alle tider. Ved messen frembæres der
en offergave til den Almægtige, den højeste gave,
man kan give ham, nemlig hans egen søn, der bli¬
ver nærværende på alteret med sit kød og sit blod,
med legeme og sjæl, som Gud og som menneske,
når den retteligt viede præst udtaler indstiftelses-
ordene over offergaverne, brød og vin. Ved dette offer, den mest fuldkomne offergave, nemlig Kri¬
stus selv, vises der Gud den størst mulige ære.
Som en kirkelærer har udtrykt det: »Eet eneste
messeoffer bringer Gud større ære end alle helge¬
ners bønner, alle apostlenes arbejder, alle mar¬
tyrernes pinsler, alle engles tilbedelse, ja selve
Guds Moders kærlighed.«
Det er middelalderens tankegang om messen!
En messe består af en indledning og tre hoved¬
dele.
Over den indledende del er den danske folkekir¬
kes gudstjeneste bygget, derfra messens indledning
har hentet kollekt, epistel og evangelium, medens
andre dele af formessen er erstattet med psalmer.
Kollekterne, der bruges i folkekirken, er andre og længere end de katholske; men hilsenen, der går
forud for kollekten (Herren være med eder), og kollekternes slutning (Ved Vor Herre Jesus Kri¬
stus o. s. v.) er arvegods fra den katholske kirke, ligesom epistlerne og evangelierne efter den første
tekstrække nogenlunde er de samme, som brugtes
og bruges i den katholske kirke på søn- og hellig¬
dage.
Messens tre hoveddele er 1) ofringen, frembærei¬
sen af offergaverne brød og vin, 2) forvandlingen,
hvorved brød og vin forvandles til Kristi legeme
og blod, og 3) kommunionen, offermåltidet, alter-
gangen. Af disse tre hovedafsnit er kun lidet over¬
taget af folkekirken, fordi reformatorerne forka¬
stede læren om messen som et offer samt forvand-
lingslæren og holdt på nødvendigheden af kom-
munion under to skikkelser, medens den kathol- ske kirke af praktiske (men absolut ikke af prin¬
cipielle) grunde kun uddeler kommunionen til al¬
tergæsterne under brødets skikkelse alene. I folke¬
kirkens gudstjeneste er af den katholske messes hoveddele bevaret leddene »Opløft eders hjerter«,
»Hellig, hellig, hellig«, »Velsignet være han«, »O, du
Guds lam«, Fader Vor, indstiftelsesordene og kom¬
munionen (under to skikkelser).
Lad os nu kaste et blik i det blad af Missale Ri- pense, der er kommet for dagens lys, og sætte os 450 år tilbage i tiden og følge vore forfædre i deres andagt. Messebogens tekst ermeget kortfattet. Man¬
ge bønnererkun antydet ved deres begyndelsesord.
Kender man ikke fortsættelsen, falder det hele i uforståelige stumper og stykker. Man må kunne
blade ret hjemmevant i en messebog for at få noget ud af bladet. En lille pegepind vil derfor ikke
være overflødig! Jeg har da oversat latinen, hvorpå bogen er skrevet, og suppleret dens antydninger,
som for 450 år siden var forståelige for enhver præst i Ribe stift, men som i vore dage ikke for¬
stås af alle.
Messen nærmer sig sin afslutning. Kommunionen
er netop til ende, og nu kommer følgende bønner:
O, hellige måltid, i hvilket vi nyder Kristus og fejrer mindet om hans lidelse, sjælen fyldes med nåde, og vi modtager pantet på den tilkommende herlighed.
TIL MESSE I RIBE 551
Du hargivet dem brød fra himlen.
Svar: Englenes brød har mennesket spist.
Lad os bede. Gud, du, som i det vidunderlige sa¬
kramente har efterladt os et minde om din lidelse, vi beder dig: forund os at ære dit legemes og blods hellige hemmeligheder således, at vi uophørligt
føler dinforløsnings frugt i osved Vor Herre Jesus Kristus, din søn, som med dig lever og regerer i Helligåndens enhed, Gud fra evighed til evighed.
Svar: Amen.
Derefter renser præsten sine tommel- og pege¬
fingre, der har rørt ved det Allerhelligste, skyller
kalken med vin og vand og beder følgende bøn:
Almægtige og barmhjertige Gud, lad de sakra¬
menter, som vi harmodtaget, rense os, og forund
os på alle dine helgens forbøn, at nydelsen af
dette dit sakramente ikke må blive os en brøde til straf, men et frelsebringende nådemiddel, vor skylds aftvætning, de skrøbeliges styrke, en befæst¬
ning mod alle verdens farer, syndernes forladelse
for levende og døde. Ved Vor Herre Jesus Kristus,
din søn, som med dig lever og regerer i Hellig¬
åndensenhed, Gud fra evighed til evighed.
Svar: Amen.
Herefter følger kommunionverset, d.v.s. et par
versfra Davidspsalmer, samt entakkebøn, der hed¬
der postcommunio, hvilket blot betyder bøn efter
kommunionen. Disse to afsnit er forskellige for
hverdag.
Endelig kommer den oldkirkelige bortsendeises-
formular:
Ite missa est: Gå bort, messen ertil ende.
Og svaret: Deo gratias! Gud ske tak!
Her ender messen ifølge Missale Ripense. Men
inden præsten forlader alteret, beder han endnu
visse bønner, hvoraf nogle efter reformationen har
fundet deres plads som en fast del af den kathol-
ske messe,medens andreerforsvundet, ogatter an¬
dre stadig bruges, men betragtes som ikke hørende
til messen.
Først beder præsten i bøjet stilling:
Hellige Treenighed, lad min lydige tjeneste vinde
dit velbehag, og forund mig, at dette offer, som jeg uværdige har frembåret for din majestæts øjne, må
være dig velbehageligt og blive modtaget af dig
og ved din barmhjertighed blive til forsoning for mig og for alle, for hvis skyld jeg har frembåret det, og føre til det evige liv. Amen.*)
Derefter kommer velsignelsen med følgende ind¬
ledning:
Vor hjælp eri den Herresnavn.
Svar: Som skabte himmel og jord.
Velsignet være Herrens navn.
Svar: Franu af og indtil evig tid.
Velsignelsen: Den guddommelige majestæt, Fa¬
deren og Sønnen og Helligånden, velsigne eder
med sin himmelske velsignelse.**)
Svar: Amen.
Hil dig, dronning, miskundheds moder, du vort liv, vorfryd, vort håb, værhilset. Til dig råber vi,
Evas landflygtige børn. Til dig sukker vi, sørgende
og grædende i denne tårernes dal. Så vend da, du
vor tilflugt, dine medlidende øjne ned til os, og vis
os efter denne vor udlændighed Jesus, dit livs vel-
*) Udgør nu en del afmessen.
**) Velsignelsen harnu enlidt anden form.
TIL MESSE I RIBE 553
signede frugt. O gode, o milde, o kære Jomfru
Maria. *)
Giv fred i vore dage, Herre; thi dererikke nogen anden end dig, vor Gud, der kæmper foros.
Bed foros, Guds hellige moder.
Svar: At vi må blive værdige til Kristi forjæt¬
telser.
Væros, Herre, et stærkt tårn.
Svar: Forvore fjenders åsyn.
Lad der blive fred ved din kraft.
Svar: Og overflod i dine tårne.
Herre, hør vor bøn.
Svar: Og lad vort råb nå til dig.
Herren være med eder.
Svar: Og med din ånd.
Lad os bede. Vi beder dig, Herre vor Gud, for¬
und os, dine tjenere, altid at kunne frydes ved
karskhed på sjæl og legeme og på den salige jom¬
fru Marias forbøn både at udfries af elendighed
her og at nyde salighed hisset.
Vi beder dig, Herre, lyt nådigt til din kirkes bønner, at den må overvinde al modstand og alle
vildfarelser og tjene dig i tryg frihed.
Gud, fra hvem alle hellige begæringer, gode be¬
slutninger og retfærdige gerninger stammer, giv
dine tjenere hin fred, som verden ikke kan give, så at vi uhindret må kunne lyde dine bud og, be¬
friede for al frygt for vore fjender, under din be¬
skyttelse opleve rolige tider. Ved Vor Herre etc.
Herren være med eder.
Svar: Og med din ånd.
*) Det er denberømte bøn Salve Regina, der i vore dage
bedes efter enhver stille messe.
Begyndelsen af det hellige evangelium efter Jo¬
hannes.
Svar: Ære være dig, Herre.
Derefter følger læsningen af de første 14 vers af Johannes-evangeliets 1. kapitel med
Svar: Gud ske tak.*)
Måtte vore synder udslettes ved evangeliets hel¬
lige ord.
Herren være med eder.
Svar: Og med din ånd.
Lad os bede. Herre, lad nådigt lyset skinne for
din kirke, for at den, oplyst ved din apostels og
evangelists, den salige Johannes's lærdomme, må
nåtil de evigegaver.
Gud, du, der beskytter dem, der håber på dig, og uden hvem intet har værdi, intet er helligt, forøg
over os dinbarmhjertighed, atvi under din ledelse
og med dig som fører må gå således forbi de time¬
lige goder, at vi ikke skal miste de evige.
Vi beder dig, besøg og rens vore samvittigheder,
for at Vor Herre Jesus Kristus, din søn, ved sit komme med alle de hellige må finde en bolig rede
i os, han, som med dig lever og regerer i Hellig¬
åndens enhed, Gud fra evighed til evighed.
Ribe stiftsmessebog, Missale Ripense, har sikkert
været trykt imange eksemplarer. Men kun en men¬
neskealder var bogen i brug. Med reformationen
1536 blev den overflødig. Den blev tilintetgjort så grundigt, at ikke eet eneste af de mange eksempla¬
rerblev tilovers.Nogle blev velsammen med andre bøger fra den katholske kirketjeneste indkrævet og
*) Johannes-evangeliets 14 første vers med efterfølgende
»Gud ske tak» udgør siden 1570 slutningen af enliver
katholsk messe.
TIL MESSE I RIBE 555
brugt til fyrværkeri af Christian IV, andre blev re¬
vet i stykker og de stærke pergamentsblade brugt
af sparsommelige lensmænd, by- og herredsfogeder
som omslag om regnskaber og tingbøgerm. m. I ar¬
kiverne kan man støde på de få og sørgelige rester af fortidens liturgiske skatte. I vore dage gøres der
et systematisk arbejde forat genfremstille de gamle bøger, som reformationstidens storme og efterdøn¬
ninger skånselsløst splittede ad. Ovenstående er et
lillebidrag til dette arbejde.