• Ingen resultater fundet

"Jeg kender øer, som har fjelde..."

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del ""Jeg kender øer, som har fjelde...""

Copied!
16
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

»Jeg kender øer, som har fjelde...«

De

første nationalefæringe (1)

Af Søren Møller Christensen

Færinge i København

»Det lykkedesosi Aar atfaaetFæringegilde, Fastelavns Lørdagsom sæd¬

vanligt, til hvilketvi ialt, saavidt jeg husker, var23.-Jegvil ikke give en

omstændelig Beretning, som vist vilde blive lidt trættende; men sikkert er

det,atdetvarrigtig fornøjeligt,ogatfolkvarei denrettestemning.-Vi spi¬

steførst oppehos Olsens; detvaretrigtigt»Fest«maaltid; lidthøjtidelighed

ogAlvor før detmere muntreSold skader jo ikke.Dersangvi saaFr. Peter¬

sens »Egogjar veitosv.« [Jegkender øer...]og»Hvat kannrøra...« [Hvad

kanrøre...] som iblandtosnæstenerblevneenSlagsNationalsange,og der

blev holdtTaler, de færøske for Landet (Hjalmer)ogSproget (jeg)ogende¬

lig Skaalen for Danmark (Jørgen), som vi toge med for atundgaa ethvert

Skin af seperatistiske Tendenser. - Derefter fulgte saa Soldet, som blev

holdt hos en Restauratør, hvor vi havde faaet et særligt Værelse; nu afVex-

lede Alvor og Gammen ved Punscheglassene; Viserne som særlig vare

skrevne til denneGang bleve sungne, ogtillige opfriskedemanMindet om

de gamle kendte Viser fra de tidligere Gilder. Det hele afsluttedes med en

god gammel færøsk Danstil »Ormin lengi«, som for Resten ikke lodtil at falde i Restauratørens smag.-Klokkenvarhalvtre,inden viskiltes ad efter

enfornøjelig Aften.« (2).

Sådan skrev den unge færing Christian Bærentsen til sin fader i Thors¬

havn søndag den 20. marts 1881. Chr. Bærentsen boede på Regensen i København, hvortil hanvarflyttet foratstudere,ogher mødtehan det første

færøsk-nationalemiljø.

Københavnerfæringe havde i en årrække dyrket det færøske fællesskab;

det varbegyndt tilbage i 1876, da 3 studerende fra Færøerne inviterede til

færøskmiddag. Middagen blev en stor succes og startskud til entradition

forfærøskgæstebud på fastelavnslørdagogfra 1881 enofficielFæringefor¬

ening.Denneforening arrangerede fester, skovture, foredragsaftener,opret-

(2)

tede et færøskbibliotek, købteet stykke jord påVestre Kirkegård ogsågar

en færøsk båd, som lå i Københavns Havn. Til festerne blev der digtet fædrelandssange og danset færøskkædedans, foredragsaftenerne omhand¬

ledespecielle færøskeemner ogi biblioteket kunne det enkelte medlem låne

litteraturomFærøerne.

Med andre ordbegyndte en gruppe færinge i København at mødes med

den begrundelse, at de kom fra Færøerne, ogderfor alle havde del i etna¬

tionalt fællesskab.

Færingerne har efter alsandsynlighed besøgt hinanden før1876,mendet

var nyt, at den slags møder fiktilskrevetnational betydning. Hvordan kan

denne ændring forstås? Hvordan kan det være, at københavnerfæringerne begyndte at arrangere færinge-gilde, holde tale for landet, synge national-

Denofficielle færingeforening blevrammen om en rækkevedvarende tiltag

såsom oprettelsen afetbibliotek med litteraturomFærøerne, indkøb afen færøsk bådog »... Erhvervelsen afetJordstykkepaa VestreKirkegaard til

Fælles GravstedforFæringer i Kiøbenhavn.« (Dimmalætting 23/7-1892).

Begravelsen tillægges ofteenstorsymbolsk betydning, ogfor københavner¬

færingerne har detfærøske gravsted påVestreKirkegårdværetenforsikring for, at de kunne blive begravet som en del af det nationale fællesskab,

selvomdevarlangtfra fædrelandet. Ovenstående billedeerfra detfærøske afsnit påVestreKirkegaard1999. (Foto: GeorgeNellemann).

(3)

sange og danse færøsk dans netop i 1870erne og 1880erne? Og hvordan

kom det tiludtryk?Deterdisse spørgsmål, jeg vilsøgeatbelyse i dennear¬

tikel ved hjælp af breve, sange og andre kildermed baggrund i københav¬

nerfæringernes virke i 1870erneog 1880erne.

Den internationale nationalisme

Densvenskeetnolog Orvar Löfgren har ienrække analyseraf den svenske nationaliseringsproces (Löfgren 1989 og 1993) præsenteret et spændende

teoretisk perspektiv på nationalismen. Hans teori kan forstås ud fra det

umiddelbare paradoks, at nationalismen som idé er altomfattende global,

meni sinkonkretisering bliver lokaliseret ienbegrænset nation. At allena¬

tionertagerudgangspunkt i den samme ideologi samtidig med, atden en¬

kelte nation hævderatvære kvalitativt anderledesend alle andre.

Deinternationale idéeromnationalismen,somalle nationer har tilfælles,

kalderLöfgren for den internationale grammatik-eller med et mere illu¬

strativt udtryk: De nationale byggeklodser der indgår i et gør-det-selv-sæt.

Disse byggeklodser ernationale symboler som flag, nationalhymne, natio¬

nallandskab, folkekultur, folkekarakter, nationalsmag etc. Den internatio¬

nalegrammatikeraltsåen slags model for, hvilke elementerennation bør

indeholde.

Med udgangspunkt i den internationale grammatik konstruerer den en¬

kelte nation så, hvad Löfgren kalder det nationale leksikon, hvilket er den

enkelte nations specifikke udgave af den internationale grammatik. Både

Danmark ogSverige har såledesetnationallandskab,meni detospecifikke udgaver bliver det til henholdsvis bølgende kornmarker og den tyste, væl¬

dige fyrretræsskov.

AtLöfgren kalder de internationale idéer forengrammatiklæggeroptil

atforstå demsom enfast struktur forståetpå den måde, atde erdetuom¬

gængelige og uforanderlige grundlag for skabelsen af enhver nation. Om

deterdet,Löfgrenmener, erikke helt tydeligt i hans artikler,menunder alle omstædigheder erdet ikke den måde, jeg vil bruge hans begreber. Jeg ser ikke de internationale ideersom enfacitlistefor, hvilke elementerennation skalindeholde,men nærmere som enmodel de enkelte nationermåtte / må

forholde sigmere eller mindre fast til.Ennation kan således godt undvære nogle af byggeklodserneog nyebyggeklodser kan blive føjet til (3).

Dendanske antropologTomNauerby analyserer i sin bog »No nationis

an island« Færøernes nationalisering udfra et perspektiv, der erbeslægtet

medLöfgrens (Nauerby 1996).Hantagerudgangspunkt ienlignende opde¬

ling, hvor han kalder det fælles idégrundlag for det nationalromantiske

»blueprint«. Forskellen mellem Löfgrens og Nauerbys perspektiver ligger

(4)

bla. i Nauerbysmere eksplicitte understregning af de grænsedragningspro-

cesser, somkommer til udtryk i konstruktionen af den enkelte nations ud¬

gaveaf dette »blueprint«. Perspektiveterinspireretaf den norske antropolog

FrederikBarth, der ien analyse fra 1969 påpegede,atkollektive identiteter (såsom nationalitetsfølelse) ikke skal ses somnoget givetogfast, der eksi¬

stererisoleret i den enkelte kultur. I stedet må relationen til»deandre«, ska¬

belsen af»os«sommodsætning til »dem«, værecentral, fordi deteri denne

relation at kulturen skabes / får tilskrevet betydning. Et vigtigt element i

skabelsen afen national kulturersåledes den symbolske grænsedragning,

og som en følge heraf må de nationale symboler også ses som symbolske grænsemarkører (Barth 1969).

Atkøbenhavnerfæringerne dansede færøsk kædedans til »Ormin lengi«

fastelavnslørdag1881 kan udfra ovenståendebetragtninger såledesikke for¬

klaresmed,atkædedansenvar endel af denevige færøske folkesjæl.Atkæ¬

dedansen blevetbetydningsfuldt færøsk-nationalt symbol kan derimod for¬

stås påbaggrund af,atden dels levede optil nogle af de forventninger der (internationalt) lå til en national folkekultur, dels at den var en god sym¬

bolsk grænsemarkør. Havde kædedansenværeten delafdendanske folke¬

kultur, så kunnekøbenhavnerfæringerne have danset nok såmegetudenat få markeret denforskel, dervarafgørende foratfå trukket en grænsemel¬

lem færøskog dansk. Engrænse som Chr. Bærentsen satte ord på, da han bemærkede, at kædedansen »... forResten ikke lod til at falde i Restaura¬

tørenssmag«(4).

Forskellene der

gjorde

en

forskel

1800tallets københavnske studiemiljø må have været ideelt forkøbenhav¬

nerfæringernes nationale vækkelse. Langthjemmefra i kongerigets hoved¬

stad kunne de opleve de kulturelle forskelle mellem danskogfærøsk, sam¬

tidig med at de kunne iagttage, hvordan den danske nationalfølelse blev

iscenesat. Med andreord kunne manforestille sig,atmødet med byengav demindsigt i, hvordan en nation burde se ud, samtidig med atde blev be¬

vidste om, at de varfærøske, og at det var nogetandet end at være dansk.

Men københavnerfæringernes første nationale mødevar som nævnt først i

1876på trods af, at der havdeværetbådeetnationaltmiljø ogfærøske stu¬

denter iKøbenhavnigennem hele 1800tallet. Etnærliggende spørgsmålmå

derforvære, hvorfor det første møde blevlige præcis i 1876ogikkeethvil¬

ket somhelst andet år i løbet af 1800tallet. Mit bedste buder, atdet førstvar

på det tidspunkt, at færingerne i København begyndte atforstå deres ople¬

velse afkulturel forskellighed mellem danskogfærøsksom enbetydnings¬

fuld forskel. Der harværet mange andre forskelle i deres liv -studerende

(5)

overfor ikkestuderende, mænd overfor kvinderosv. -ogder harikkeværet nogle tvingende grunde til, at lige præcis forskellene mellem dansk og færøsk skulle blivedem, dergjordeenforskel.

Nårforskellene mellem dansk ogfærøsk således ikke i dem selvvarbe¬

tydningsfulde, må der haveværetnoget, der gjorde, atforskellene blev vig¬

tige, og at det dermed blev meningsfyldt for københavnerfæringerne at

sætteord ogbegreber på den færøske nationalfølelse.

Dererikkenogetsimpeltsvarpå, hvad dette»noget«harværet,ogjeg vil

heller ikkehævde, at denne artikel kan give svaret. Menden vil behandle nogle af de omstændigheder, som jeg ser som centrale for forståelsen af

denneændring i københavnerfæringernes selvforståelse.

De omstændigheder,somartiklen beskæftiger sig med, vil her forsøgsvis

blive inddelt itokategorier-idépåvirkningogsamfundsmæssige forandrin¬

ger. Idépåvirkningerne var især det ovenfor omtalte nationale miljø i Kø¬

benhavn og envoldsom debatomdet færøske sprogsstatus, somfandt sted

fra 1840erne. De samfundsmæssige omstændigheder, der havdeindflydelse på udviklingen, var især, at den traditionelle bonde-fisker økonomi på

Færøerne gik kraftigt tilbage til fordel for en mere kapitalistisk orienteret

fiskerøkonomi.

Idetfølgende vil jeg således analysere københavnerfæringernes formule¬

ring af den færøske nationalfølelse ud fra Löfgrens ogNauerbys teorierom de (inter)nationale symboler oggrænsedragningen mellem nationer. Sam¬

tidigviljeg også forsøgeatskitsere nogle af de omstændigheder, dergjorde

denneformulering aktuel.

Detfærøskeflag blev også konstrueret af københavnerfæringerne - men

førsti1919ca. 40år efter den periode,som erdenneartikelsemne.Nårfla¬

getanskues som en national byggeklods, så virker det umiddelbartsom en

mangel, at københavnerfæringerne ikke konstruerede det i 1870erne og 80erne. Mensomtidligerenævntså skal den internationale grammatik ikke betragtes som enfacitliste. For københavnerfæringerne ville etflag have

væretimodstrid med deresanti-seperatistiske linje, da flaget, ilangthøjere grad end de nationalesange, varetstatsligt suverænitetssymbol. Efter at

flaget var blevet konstrueret i 1919, blev det da også hurtigt målfor en magtkamp mellem danske ogfærøske kræfter. En kamp somfiksinfore¬

løbige kulmination påFærøerne i 1930, hvor det danske politi under åbnin¬

genafLagtingetpåSt. Olafsdaggrebind3gangemodfæringe, sombrugte

detfærøske flag (Patursson 1931 s. 5-12). Omstående billede viser en nu¬

tidigogfredeligere kombination affærøskflag, St. Olafsdag (Olaj)ogpoliti.

(Foto:Postverk Føroya).

(6)
(7)

Den

inderlige

nation

Københavnerfæringerne udgav i 1892 en sang- og visesamling med titlen:

»FøriskarVysur. Irktar o sungnar äv Føringuny Kjøpinhavn (1876-92)«,

hvor alle sangene, som det fremgår af titlen, var skrevet af københavner¬

færingerne selv. Sangeneerinteressante i dennesammenhæng, fordi de alle

prøverat beskrive, hvad detvil sige atvære færøsk. Ved at analysere san¬

gene erdet således muligtatetindblik i, hvordan københavnerfæringerne

formulerede deres nationalfølelse.

Samtidigerjeg fascineret af selve den situation, deropstår, nårennatio¬

nal sangbliversunget. Når københavnerfæringerne indledtederes gilderog møder med eneller flere sange, så har det muligvis virket som enbekræf¬

telse af deres nationale fællesskab. En bekræftelse derligger i det lille fæl¬

lesskab, somopstår, nårsangenforener demangeindividuellestemmerién,

alt imens nationenprises igennem nationale symbolersomnationallandska¬

bet i»Jegkenderøer, ...«(5).

»1.Jegkenderøer, somhar fjelde /og grønnelier, /oghvidklædte erde

om vintertid; / og åer løber smukke her / og fosse mange; / de vil alle skynde sig / ud i det blå hav. / Gud velsigne mitfødeland Færøerne.«

»Jegkenderøer, ...« var(og er) den mestkendte af københavnerfæringer¬

nessange.Denblev skrevet af digteren FrederikPetersentil det første færin¬

gegilde i 1876, og i lang tid blev den betragtet somden færøske national¬

sang.

De tre første strofer beskriver Færøernes landskab ved hjælp af stem¬

ningsbilledersomdet ovenstående-grønnefjeldemed skyndsomme åerog

fosse, sommerens spejlklare hav, stormen der suser om fjeldtoppene og

brændningen, sombærerstenoppå strandbredden. I strofe fireogfem kon¬

stateresdet,atFærøerneikkeerstort ogrigtsomandrelande,menatfærin¬

genshjerte slår frit påFærøerne,ogmed Guds hjælp»... fås dagligtbrød på færings tallerken.« Istrofe seks sluttes sangenmed etønske om, atlykken

følge fædrelandet»... så længe solenlyser ifjeldene /ommorgentid /og skyggen færdes overdengrønne slette /ogstejlelier.«

Detgennemgående landskabselement i »Jeg kender øer, ...« erfjeldene,

som i det hele taget var københavnerfæringernes mest yndede symbol for

Færøerne. At lige præcis fjeldene blev et nationalt symbol virker umiddel¬

barttilforladeligt-Færøernebestår jostortsetkun af fjelde. Men også kun umiddelbart, for selv om Færøerne topografisk set stort set kun består af fjelde, så betyder det ikke, atfjeldene pr. automatik i enhvertænkelig sam¬

menhæng måværevigtige i færingernes selvforståelse.

Beskrivelsen affjeldene i »Jeg kenderøer, ...« ernemlig ikke topogra-

(8)

fiskmennational-symbolsk, deternationallandskabet,somi den specifikke

færøske udgave bliver de grønne fjelde med småbække, som skynder sig

mod havet. Nationallandskabet adskillersig fra det topografiske landskab ved,at det harensymbolsk betydning, og som sådanerdeten grænsemar¬

kør, der viser, hvordan nationen adskillersig fra den nation, som grænsen trækkes i forhold til.

Forkøbenhavnerfæringerne måttegrænsentrækkes mod Danmark, fordi

deres verden var præget af den danske nation, både i København hvor de

boede, ogpå Færøerne hvor de var født. Overfor de danske bøgeskove og

bølgende kornmarker erdet da også svært at tænke sig en mere magtfuld grænsemarkør end fjeldene.

Dettehavde ikke været tilfældet, hvis grænsen skulle være trukket mod Norge,hvorfjeldenesombekendt ogsåvaretnationalt symbol.Mendetvar altså ikketilfældet, og i stedet blev fjeldene nærmest et dobbbelt symbol,

der markerede afstand til Danmark ogslægtskab medNorge.

Københavnerfæringerne betonede dette slægtskab, når de pointerede, at Færøerne oprindelig var blevet koloniseret af norske vikinger og, at Færøerne dereftervarblevetendel af Danmark gennemNorgesunion med

Danmark (1397-1814) (6). Samtidig har københavnerfæringerne sandsyn¬

ligvis identificeret sig med dé norskestuderende, somcirka 100 år tidligere

havdeværet i ensituation, derpå mangemåder lignede københavnerfærin¬

gernes. I 1770erne var nordmænd i København således begyndt at samles omkring det at være norske, og som forkøbenhavnerfæringerne blev Qel-

dene et vigtigt symbol på deres samhørighed. Ifølge Löfgren blev disse fjelde i den norske vildmarketsymbol på frihedslængsel ogurnorskhed, en

kobling somhan genfinder iflerenationale bevægelser (Löfgren 1993s.92).

Det er således nærliggendeat forstå fjeldene i københavnerfæringernes

sange somnationale frihedssymboler, menhvis vi med frihed forstår suve¬

rænitet, såmodsiger kilderne flere steder argumentationen.

Københavnerfæringerne understregede således ganggang, at de ikke

var seperatistiske. Tydeligst ses det i Chr. Bærentsens tidligere gengivne

omtale affæringegildet, hvor han omtaler skålen for Danmark »... som vi togemed foratundgaae ethvert Skin af seperatistiske Tendenser.« (7).Des¬

udendigtede en anden af københavnerfæringerne-studenten J. Hammer- shaimb-en sangmed titlen »Danmarks skål« (8)-isangen understreges,

at »Færing jeg være...«, men atkærlighedsbånd binder Færøerne til Danmark,ogden slutter medatkonstatere,at»Dig [Danmark] vil jegfølge

medglæde, i hele min tid.«.

Eksemplet viser, atkøbenhavnerfæringerne brugteetinternationalt sym¬

bolsom fjeldet, menat de omformede det i forhold til deresegensituation.

På denne måde kunne fjeldet markere forskel udennødvendigvisat signa-

(9)

lere et ønske om statslig seperation. Denne moderering af symbolet har

måskeogså forbindelsetilettræk, somharundret mig frastarten,nemligat fjeldene i »Jeg kender øer, ...« ikke signalerer modstand. I stedet for at fremståvoldsomme ogvilde såerde solbeskinnede,græsbeklædte med små lystige bækkeognårstormen suser»... spiller [den] melodi på fjeldtop¬

pen«.Fjeldene i det færøske nationallandskab virker såledesinderliggjorte,

ogde kalder- for mig at se-mereen stille nationalfølelse end på ag¬

gressiv nationalisme.

Københavnerfæringernes sange kaldte dog ikke kun på den stille natio¬

nalfølelse. Detertonen ogindholdet i Chr.Bærentsens sang »Færøerne og

færøsprog« (9) eteksempel på. I strofe ét beskrives, hvordan enstorforste¬

netkæmpe (en bestemtklippe) i Nordhavet harsetalt,hvad dererhændt på

Færøerne. Og videre i strofe to hvordan den har set »... da i farne tider /

bådesejle ind, / bemandet med frie mænd, / frie i sindogskind. / Nordmænd gæsterfærøland, / flygter fra herrebud-/ endnu dogvarstorfare /at tæmme disse mænd.« Istrofetreskildres, hvordan mørket sænkersigover øerne,og i strofe fire forklares mørket-frimænd(færinge) må trælle for fremmede folk, etenkeltlys i mørketerdet dog, at færinge stadig talermodersmålet.

Strofe fem slutter sangen: »Igen sol fra havet stiger / på sin kongevogn: / igen færinge blev frie, /togved sin ejendom. / Endnuerden færøsketunge bunden, / ejerendnu ej sit; / lev sproget gamle,unge! / lad det være stærkt

ogfrit!«

Anskues sangeni dens helhed, erden bygget op overFærøerneshistorie

fra landnamstiden begyndende ca. 825, hvor nogle høvdinge flygtede fra

den norske konge, hvorefter mørket sænkede sig over Færøerne da først Norge og senere Danmark-Norge fik overherredømmet. Tilsidst beskrives

entid, hvor færingerneigenerblevet frie.

Tonen ogformuleringerne virker umiddelbart seperatistisk, især dengen¬

nemgående brug af ordet fri ogskildringen af det dansk-norske overherre¬

dømme som enmørketidunderbygger denne antagelse. I modstrid hermed

erdetdog,at Chr. Bærentsen idebreve, somhan skrevtil faderen,gang

gang fremhævede sin anti-seperatistiske holdning.

Spørgsmålet er dog også, om sangen overhovedet er seperatistisk. Bæ¬

rentsenomtaler selv sangenietbrev fra 1881,hvori han giver udtryk for, at han har skildret tiden under dansk og norsk herredømme for ensidigt, »...

thi dervarjo baadegodt og ondt ...«. I stedet lægger han vægtpå, at det

færøske sprogskalværefrit i stedet foratblivegemtvæk i officielle anlig¬

gender,»...jegtrorikke,at etFolk hargodt afatbetragte sitegetSprogsom

engammel Frakke, der kanvære god nok til atgaamed hjemmeom Hver¬

dagen, mensmides hen i Krogen naar manskal være lidt mere stadselig.«

(10). Det virker således som om, atBærentsens sang i højere grad handler

(10)

omsprogetsfrihed end Færøernes eventuellestatslige frihed.Dettekan også

forklare den mere uforsonelige tone, for hvad angik sproget,var der ingen vaklen hos københavnerfæringerne: Det færøske sprog skulle (gen¬

rejses.

Modersmålets

afgørende betydning

»§ 3 Iforeningenkan indmeldes hver mand, som erfyldt 14 år,og som er

kyndig i det færøske sprog, som manbruger det i skriftogtale.«(11).

Diskussionenommodersmålets statusfindes i alle nationer,ogoftest hand¬

ler diskussionen om, at sproget ertrængt. For københavnerfæringerne var modersmålet således også det indiskutabelt vigtigste emne, og det virker

somom,atdervarsærdelesgode grunde dertil. PåFærøernetaltemansåle¬

desdansk ikirken,rettenogandre officielle forbindelser,mens manfæringe

imellem talte en ud af flere færøske dialekter, som udgjorde hele det

færøske sprog-etskriftsprog eksisterede ikke. Med færøsk-nationale øjne

vardetteetstortproblem, dadenaltovervejende holdning i samtidenvar(og stadig er), at det der adskilte dialekter fra nationalsprog var skriftsproget (Nauerby 1996 s. 73-77). Skriftsprogetkan sigesat være en uomgængelig byggeklods i nationen- detvartvingende nødvendigt at få konstrueret og accepteret et færøsk skriftsprog. Lykkedes det ikke, ville færøsk fortsat

blivebetragtetsom endansk dialektogFærøerneblivesetsomendel af den

danske nationpå linje med andre danskeøer.

Københavnerfæringernevardog ikke de første tilatinteressere sig for det

færøske sprog, allerede i slutningen af 1700talletvarfæringen Chr. Svabo

såledesbegyndt at nedskrive færøske kvad og viser. Men i modsætningtil københavnerfæringerne så var Svabos interesse snarere antikvarisk end et udtryk for national bevidsthed. Dennationale bevidsthed blevførst introdu¬

ceretmed detodanske folkemindesamlere Rasmus Rask og Svend Grundt¬

vig, som via deres arbejde med det færøske sprog og folkelitteratur blev

overbevisteom,atFærøernebesadennationalitet, sommåttebeskyttes.

I sidste halvdel af 1840erne startede en større debat om det færøske skole- og kirkesprog. Svend Grundtvig bidrog med bogen »Dansken paa

Færøerne. Sidestykke til Tysken i Slesvig«, hvori han drog paralleller mel¬

lemdetdanskefolkesprogstrængtesituation i Slesvigogdetfærøskesprogs lignende tilstand påFærøerne.

Inspireret af debatten og især af Svend Grundtvig skabte den færøske præstV U. Hammershaimb så det færøske skriftsprog i 1846,ogi 1854 blev

hans artikel »Færøsk sproglære« trykt i »Annaler for nordisk Oldkyndig-

hed«. Dermed vargrunden foretfærøsk skriftsprog udarbejdet, ogmulig-

(11)

heden forfærøsk som nationalsprogog modersmål skabt (Nauerby 1996s.

36-47).

Iden konkreteudformning af skriftsproget valgte Hammershaimb atud¬

vikleenetymologiskortografi, hvilket vilsige,athan prøvedeatrekonstru¬

eredét,somhanmente, vardetoprindelige færøskesprog-sprogetsomdet

fandtes før, det blev »forurenet« af dansk. Denne oprindelighedmente han

at findepå Island, oghans udgave af den færøske retskrivning blev derfor kraftigt påvirket af islandsk.

IfølgeTomNauerbybetød dette,atskriftsproget blev fremmed forfærin¬

gerne,hvis talesprog fortsatvarkraftigtpåvirketaf dansk. Men den kraftige

islandske indflydelse på skriftsproget blev ikke anset som en trussel mod

den nationale identitetsammemåde somden danskeindflydelse på tale¬

sproget. Dette virker måske inkonsekvent, men for den nationalt bevidste

Hammershaimb gjaldt det først og fremmest om at adskille færøsk fra

dansk. At det færøske skriftsprog derved blevmeget lig det islandskevari

denne henseendeunderordnet.

Medsprogetsom en nykonstruktion virker det såledesforståeligt, atkø¬

benhavnerfæringerne krævede kendskab til modersmåletsomkrav foropta¬

gelse i Færingeforeningen, at mødeprotokollen og sangene blev skrevet på færøsk, ogat 12 ud af 25 foredrag fra 1881 til 1892 omhandlede enten det

færøskesprogellervaroplæsning af færøsk litteratur (12). Sprogetogisær skriftsproget måtte bruges foratsikre det anerkendelse somet selvstændigt nationalsprog, enanerkendelsesom varafgørende for anerkendelsen af den

færøske nationaleidentitetsomforskellig fra den danske identitet.

»Hvordan

færinger

var

dengang.«

- Drømmen om

folkekulturen

»Jeg kan huske fra gamle historier, / som min moder fortalte om, / om Færøerne igamle dage, / hvordan færingervardengang.«

Sådanstartersangen»Gamle fortællinger« (13) afRasmus Effersøe der si¬

den blev redaktør afDimmalætting den første nationale avis på Færøerne.

Sangen beskriver videre, hvordan det lå de frie færinge på hjertet at gøre

heltegerninger, atdevartrofasteogaldrig brød ord, atdevarærefuldeogat dehjalpvenneri nød. Bondensstuevarikke låst,ogflødenogkødet fra spi¬

sekammeret blev ikke sparetom folk kom forbi, de hidsige blev holdt for

nar, men enmand med detrette sind ville blive mindetlænge,derfor må hi¬

storien ikkedø, den skal i stedetgemmeslænge oggodt.

»Gamle fortællinger« er nærmest prototypenen sang, der priser de gode gamle dage, dengang de rette dyder blev holdt i hævd. Sangen kan

(12)

nemtlæsessom enkritik afnutiden,menselvomdenne kritikerenimplicit

del af sangen,erhovedmålet ikke samtidskritik,men i stedetprisningaf

fortiden -prisning af det traditionelle samfunds moralske fortræffelighed.

Dettraditionelle samfund ellerrettere folkekulturenvar et næsten ligeså uomgængeligelement i nationen som det nationale skriftsprog,ogdetgen¬

findes da også flere steder i københavnerfæringernes sange og desuden i

Chr. Bærentsens breve. I etbrev fra 1884 giver han således udtryk for sin foruroligelseover,atfæringerne forlader det traditionelle landbrug til fordel

for fiskeri. Efter førstathave nævntdetrigere udbytte somfæringerne far i

fiskeriet iforholdtillandbruget, skriver han »Mennaarjeg tænker derover, stiller det sig altid for mig saaledes, som om det ubundne Liv, som en stor del afBefolkningen føres ind i ved det voxende Skibsfiskeri, nødvendigvis

maahaveenSkadelig Indflydelsepå den Aandelige Karaktér.«I Bærentsens øjne var der to mulige løsninger på problemet, for det første måtte der lægges større vægtpå landbruget, som vardettraditionelle erhverv, ogfor

det andet måtteundervisningen forbedres. Problemetmeddenallerede eksi¬

sterendeundervisningvarnemlig,atder ikke »... lægges tilstrækkelig Vægt på den Nationale Side, somenhver Undervisning, der virkelig skal kunne

danneenBasis forlivet, maahave.«(14).

Bærentsenvar altså foruroliget oversammenbruddet af det traditionelle

samfunds struktur,oghan så ophjælpningen af det traditionelle erhverv og

oplysningomdet nationalesomtomåderatsikre dettraditionelle samfunds

værdier og dermed samfundet fra forfald. Modtageren af brevet - Chr.

Bærentsens fader-varkøbmand iThorshavn, hvilket han havde været, si¬

dendenkongelige monopolhandel varblevet ophævet i 1856.

Ophævelsen af monopolhandelen var envigtig del af desamfundsmæs¬

sigeændringer, som Chr. Bærentsenreagerede på i sit brev. Overordnet set

varlangt de fleste færinge fisker-bønder i de første tre-fjerdedele af 1800-

tallet. Defiskede, dyrkede lidt jordogholdt frem for alt får. Ulden fra disse

får blev forarbejdet til strikvarer, der som Færøernes vigtigste eksportvare

blev solgtgennemden kongelige monopolhandel. Fra midten af 1800tallet

ogfrem ændrede denne situation sig grundlæggende.Dentraditionellefisker¬

bonde økonomi gik tilbage, mens det langt mere kapitalistiske erhvervs¬

fiskerigik frem i ensådan grad, at fiskeriprodukter tegnede sigfor 95% af

den samledeeksport i slutningen af århundredet(Rasmussens.40-44).

Med monopolhandelens ophævelse og fiskeriets fremgang opstod der mulighedoggrundlag forenstørrehandel,ogblot i detreførste år eftermo¬

nopolhandelens ophævelse blev der udstedt 100 handelsbevillinger på

Færøerne. Af dissevarde 21 udstedt til handeler i Thorshavn ogherafentil

Chr. Bærentsens fader.

Ønsketomatgenoplive /bevare det traditionelle liv blevsåledes anført af

(13)

enafdem, somhavde fåetrigdom på grund af lige præcis det traditionelle

livs sammenbrud. Dette virkerparadoksalt, menBærentsensargumentation

kangenfindes i de fleste nationer, hvor borgerskabetvardrivkraften i natio¬

naliseringen (Löfgren 1989). Paradokset markerer således, at det traditio¬

nelle samfund ikke blev genoplivetmenomskabt til national folkekultur- enbyggeklods idetnyenationale samfund.

Denne ændring i betydning sesbla. ved, at det ergode borgerlige dyder

som frihed, ordholdenhed og ærlighed, der fremhæves i »Gamle fortællin¬

ger«. Hvorvidt færingerne i det traditionelle samfund var ordholdende og

ærlige, erdet svært atafgøre, menhvisman serpåejendomsforholdene, så

kommerden friefæring tilatfremståsom ennogetmytisk figur. 11700tallet

fæstede halvdelen af bønderne således deresjord, og de mange daglejere,

karle og piger var kraftigt begrænset i deres frihed på grund af »trælle- loven«, der gennem en række forordninger sikrede bønderne arbejdskraft (Rasmussen 1987 s.41).

Denne mangel på sammenhæng i den nationale selvforståelse kan ses

somudtryk for,atdennationaleidentitet ikkeerurgammel-somden hæv¬

der-men en ny form for fællesskab,deropstår med det traditionelle sam¬

funds sammenbrud. I forlængelse heraf kan Bærentsens argumentation for

ennationalundervisning forståssometforsøg påatskabe stabilitetog sam¬

menhæng i detny samfund ud fra denyenationale værdier.

Etsådantfunktionelt synpå nationalismenkangiveensandsynlig forkla¬

ring på, hvorfor det blev vigtigt for københavnerfæringerneatformulereen national identitet. Men det forklarerikke, hvorfor detbleven færøsk varia¬

tion og ikke dansk eller skandinavistisk, to sandsynlige muligheder der

kunne have sikret stabilitet og sammenhæng i samfundet ligesåvel som en færøsk. Det ersåledesmuligt at skitsere den færøske nationalismes mulige

funktionmenikke dens konkreteudformning-muligtatforklare denssam-

menhængsskabendekraftmenikke at forklare, hvorfor det blev færøsk de¬

fineret imodsætning til dansk.

Enmulig forklaring på dette ligger i københavnerfæringernes ønske om atkommetilbageogarbejde påFærøerne. Detteønske kommer blandt andet

til udtryk i sangen »Hilsen til Færøerne« (15). I sangen beskriver forfatte¬

ren,hvordan han harettungthjerte, fordi han må skilles fraFærøerne. Men denne stemning opvejer han med ønsket om, athan »igen til Færøerne kan sejle ind/ogfor dem virkemed velmenende sind...«.Ønsket deltesogså af

Chr. Bærentsen, der forklarede faderensit skift af studie frafilologi til jura med, at »... det maaske kan give Adgang til et Embede på Færøerne. Vi Færingererikkesaamange,atder kan undværesmange afos.«(16).

Med disse ønsker måtte det være enklar fordel for færingerne, hvis de

kunne få formuleretennational identitet, somville blive betragtet sombe-

(14)

tydningsfuld i forhold til besættelsen af embedernepå Færøerne, embeder

sompå daværende tidspunkt varbesat af danskere (Joensen 1987 s. 83-85).

Denne nationale fordel ville de ikke have, hvis den nationale identitetvar danskeller for den sags skyld skandinavistisk.

Dethele samles iFærømål

Jeg har i denne artikelbeskæftiget mig med, hvorforoghvordan københav¬

nerfæringerne begyndteatformulere enfærøsk nationalfølelse lige præcis i

1870erne og80erne. Det erderselvfølgelig ikke kommet endegyldige svar udaf, menjeg harforsøgt atkommenærmere på københavnerfæringernes

mereeller mindre bevidstemotiver, ved atsepå den kontekst, somformu¬

leringen foregiki.

Jeg har dels tillagt det national-romantiske miljø i København en vis idémæssig betydning. Miljøetgavdemenindsigt i, hvordanennation burde

seud,menssprogdebatten,somi startenhovedsageligt blev ført af danskere,

skabte enbevidsthed om, at devar færøske, og atdet var nogetkvalitativt

anderledes end detatvære dansk.

Samtidig mener jeg, at ændringerne i det færøske samfund havde af¬

gørendebetydning for,at det blev lige præcis i 1870erneog 80erne,atfor¬

muleringen blev aktuel. For en københavnerfæring som Chr. Bærentsen

fremstod det traditionelle samfunds sammenbrud som et tab afværdier.

Ifølge Chr. Bærentsen kunne ogburde disse værdier reddes vedat sikre en færøsk-nationalundervisning. Jeg menerdog ikke, atfokuset på det tradi¬

tionelle samfundførte til bevarelse afdets værdier. Prisningenaf eksempel¬

vis folkekulturens værdier var nærmere en tilpasning til detnye samfund,

hvorden nyenationale kultur sikrede stabilitetogsammenhæng.

Med færøsk-nationale øjne vardet den danske kultur, der truede med at underminereden færøskenationalitet,og somresultat herafkom de færøske nationalsymbolertil at bære præg af, at devar grænsemarkører mod Dan¬

mark.

Fjeldene var således et magtfuldt nationallandskab overfor de danske kornmarker, selvom deres betydning som frihedssymbol blev nedtonet på grund af københavnerfæringernes anti-separatistiske linje.

Sproget, og især brugen af det nykonstruerede skriftsprog, var af af¬

gørende vigtighed for københavnerfæringerne. Detvarmedacceptenaf det

færøske skriftsprog, at københavnerfæringerne kunne hævde færøsk som

mere end blot en dansk dialekt. Udoverat brugen afsprogetvar etvigtigt

skridt i denne retning, så markerede sproget i dets opbygning afstand fra

dansk vedatbrugeenislandsk inspireret ortografi.

»Hvad kan røre ...« (17) var den anden af de to nationale sange, som

(15)

københavnerfæringerne sang ved færingegildet i 1881. Sangen priser mo¬

dersmålet, nationallandskabet ogfolkekulturen, ogforener dem i Færømål,

sombliver lig dét nationale. Jegvil derfor slutte artiklen med denne sang, der således får lov til atsammenknytte alle deelementer, somharværetbe¬

rørti artiklen.

»l.Hvad kan rørehjertestrenge? / Hvad kan tapre gøre drenge? / Det er modersmål. / Hvad kandig isorgentrøste? / Hvad kantænde glædesgni-

sten? / Determodersmål. /

2.Hørbrændingen ved stranden bruse! /Hør storm i fjelde suse! Det er Færømål. / "Hør fossenpå klippen lege! / Hør dværg i hammeren tale! /

DeterFærømål.

3.Hørdet glade lam bræge! /Hørfugl i haugen synge! / DeterFærømål.

/ Hørforfangsten gode, / takkesang fra båden lyder! / Det erFærømål.

4.Hør dans i stuen lyder! / Hør om kapper kvæder længe! / Det er Færømål. / Hørvedgruenmanden gamle / børn omgamle historiersam¬

ler! / DeterFærømål.

5. Dumå både ude og hjemme / dyrt som røde guldetgemme/ godt dit

modersmål / Dybt i din egen barm; / både i glæde og harm / Lyd

Færømål!«

Noter:

1 Jegtakker Stephan A. K. Thomsen for oversættelse af udvalgtesangei Føriskar VysurogOle Madsen for oversættelse af dele afFæringeforeningens mødeprotokol(Felagsbök). Også tak til MikkelVenborg Pedersen, Tine DamsholtogSøren Stokholm Thomsenfor kommentering afma¬

nuskriptetogtil Postverk FøroyaogGeorge Nellemann for udlånaf billeder. 2 Fra Færøerne 1968s.50. 3 B. Stoklund hareksempelvis påvist, hvordanfolkekulturen blevendel af den in¬

ternationalegrammatik via verdensudstillingerne (Stoklund 1994). 4 Fra Færøerne1968s.50.

5 FøriskarVysur1892s. 7-9. 6 Ibrevvekslingen mellem Chr. Bærentsenoghansfadererder flereeksempler på denne følelse af slægtskab med Norge (Fra Færøerne 1968s.53og68),isan¬

gen»Færøerneogfærøsprog« (Førsikar Vysurs.32f) betones tillige færingernes norske rødder.

7 Fra Færøerne 1968 s.50. 8 FøriskarVysur 1892 s. 18f. 9 Føriskar Vysur 1892s. 32f.

10 Fra Færøerne 1968 s.50f. 11 Felagsbök, Föringafelags i Keypmamahavn.s.5(Forenings- bog, Færingeforeningen i København) (Landsbiblioteket i Thorshavn). 12 Dimmalætting -

Amtstidende forFærøerne, 15. årgangnr. 30 23/7-1892 (Arnamagnæansk Institut, Københavns Universitet). 13 Føriskar Vysurs.34-36. 14 Fra Færøerne 1968s.65. 15 Førsikar Vysur 1892s. 16-18. 16 Fra Færøerne 1968s.43. 17 FøriskarVysur1892s.14f.

Litteratur:

Barth, Frederik: EthnicGroups and Boundaries. Oslo universitetsforlag 1969.

Fra Færøerne / UrFøroyum.Dansk-færøsk årbog 1968s.42-69 (Arnamagnæansk Institutsbiblio¬

tek, KøbenhavnsUniversitet).

FøriskarVysur. IrktarosungnarävFøringunyKjøpinhavn (1876-92). København 1892 (Det Kon¬

geligeBibliotek, København).

Joensen,TuridSiguöardöttir: At rejse ud foratkommehjem. Københavns Universitet 1987.

Löfgren, Orvar: Böjningsmönsterogterritoriers.22-117. I: Ehn, Billy; Frykman, JonasogLöf- gren,Orvar: FörsvenskningenavSverige. Stockholm 1993.

(16)

Löfgren, Orvar: The Nationalization of Cultures.5-24.1:Ethnologia Europaea 1989. København Nauerby, Tom: No Nation isanIsland. Language, Culture, and National Identity in the Faroe Is¬

lands.Århus 1996.

Patursson, Jöannes: Færøskselvstyre, Færingerne,etnordisk mindretal,et norrøntfolk. Torshavn Rasmussen, Petur Martin: Den færøskesprogrejsning. Hoydølum 1987.

Stoklund,Bjarne: The Role of the International Exhibitionsin theConstruction of NationalCul-

turesin the 19thcenturys.35-44.1: Ethnologia Europaea. 1994. København 1994.

Summary

Thesubject of this article is the first nationalistic Faroese, whowere a groupof Faroese in Copen¬

hagen, who from 1876 omwardswerethe firsttoputaFaroesenational feeling into words and ideas. Basedonespaciallysongsand letters written by the Faroese living in Copenhagen I have triedtoexplain, why this happened, and how itwasexpressed.

Someimportance has been ascribedtothe national romantic enviroment in Copenhagen. The enviromentgavethe the Faroese living in Copenhagenaninsight into, which elementsaNation should consistsof, whileamajordebate about thestatusof the Faroeselanguage createdacon- sciousnessabout thefaet, thattheywereFaroese andnotDanish.

Ihaveatthesametimeargued, that the transition of the Faroe Islands fromatraditional toa modemsocietywasdecisive for the faet, that this formulationarosein the 1870 sand 1880 s.The focusonthe national values has thus beenseen, as anattempt tointroducenewvalues,that could

securestability and coherence in thenewsociety.

The Faroeseliving in Copenhagenwereanti-separatists, which inmostcasesresulted ina con- ciliatorytone.This howeverwasnotthecase, when thesubjectwasthe native language, which they foughtto getrecognisedas anational language. Thegreatimportance attachedtothe native languagecan be seenin the light af the faet, that the Faroese written language had beencon- structedaslateasin 1846, and that the writtenlanguagewasatthat time considered the thing that seperatedadialect fromanational language. The recognition of the Faroese written languagewas thus decisive for therecognition ofanational Faroeseidentity.

National elements suchasnational sceneryand written language reflected, that the Faroese in their endeavourtoformulate what the Faroese characteristicwas,hadtodistance themselves from the Danishcontextthey lived in. The nationalscenerythus became thegreenmountains, which stoodas apowerful symbol incontrast tothe Danishcornfieids, and equally powerful andout- distancingwasthe written language, which hadanortography thatwasinspiredbyIcelandic.

The maintargetforthis article have beenanattempt tounderstand, why it became importantto formulateaFaroese nationalfeeling. At thesametime it have been important formetoshow, how this formulation took itspoint of departure inakind of internationalgrammarabout, which ele¬

mentsanation should include.Equally important have it beentoshow, how thisspecificnational formulation hadtoadapt thegrammartothe specificcontext.

1989.

1931.

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Trænerne føler i vid udstrækning, at de løfter en betydelig social opgave i det område, klubberne ligger i, hvilket spillerne også synes at være taknemmelig for, eftersom nogle

Den tyrkiske reaktion på Holocaust & genocide studies og det deraf følgende øgede fokus på også folkemordet i 1915 har som sagt været at lægge vægt på at udtrykke sin

Fordi EU stirrede sig blind på pa- ragraf 301, kom de andre aldrig på dagsordenen, og efter lovændringen gik EU videre til at se Cypern som sin hovedbekymring i stedet for at sikre,

Tallene viser, at Kinas samlede bruttonationalprodukt i 2005 ikke udgjorde 14,2 procent af den samle- de globale produktion men – kun – 9,7 procent.. Indiens andel blev til-

Imidlertid er der god grund til at betvivle, om de centrale magtcen- tre, nemlig kongen, hans allierede i parlamentet og de religiøse gejstli- ge, i virkeligheden er parate til

Han kom altid, før det havde ringet anden Gang, for hans Karl skulde have ordentlig Tid til at spænde fra, saa han kunde være i Kirken i rette Tid.. Men en Dag sagde Moder til

Hende snakker jeg også godt med, og hvis ikke det var sådan, ville jeg da kunne sige nej til, at det skulle være hende.. Men det

I årets løb har der ikke været afbrudt elforbrugere for at sikre stabiliteten i det samlede elsystem, og der har kun været et lavt antal hændelser i transmissionsnettet, som har