• Ingen resultater fundet

Play and Learn, praksisuddannelse

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del "Play and Learn, praksisuddannelse"

Copied!
50
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

Play and Learn, praksisuddannelse

Pædagoger og lærere, Gentofte Kommune

Torsdag d.3.10. kl.9-15.

Karoline Søgaard, kars@ucc.dk Maria Neumann Larsen, mnl@ucc.dk

(2)

Dagens program

9.00 Velkommen og intro til forløbet

9.15 Hvad ved vi om sprogtilegnelse? Vi tager udgangspunkt i jeres egen viden og erfaringer

Pause

10.15 Hvad er sprog?

10.45 Sprogudvikling hos børn

12.00 Frokost

12.45 En kommunikativ tilgang til sprogudvikling

Pause

14.00 Opsamling af prøvehandlinger fra kick-off

14.30 Praksisopgave til næste kursusgang

15.00 Farvel og tak for i dag

(3)

Læringsmål for kurset

• Deltagerne har basal viden om sprogtilegnelse

• Deltagerne kan planlægge og udføre kommunikative aktiviteter der understøtter leg og læring på engelsk

28. februar 2014 Emnenavn

(4)

Innovation

!

Praksisuddannelse

• 30 t kursus for pæd (børnehaver og GFO)

• 14 t for lærere (vejledere)

• To runder aktionslæring

• Handlekatalog

Innovationsprojekt:

Følgeforskning sammen med tre udvalgte netværk (børnehaver, GFO og

skole).

Vi afprøver, dokumenterer og skaber evidens for,

hvad der virker, når

børnene skal lege og lære med engelsk.

(5)

Gentofte kommunes målsætning:

engelsk i et legende læringsmiljø

Ledetråde:

Engelsk for de 3 til 9-årige skal ske i et legende læringsmiljø

Engelsk kan med fordel kobles til hverdagssproget samt de aktiviteter, der allerede sker i hverdagen, herunder motorik, digitalisering m.v.

Engelsk skal forankres lokalt og understøtte

partnerskaber mellem dagtilbud, skoler, pædagoger og lærere

28. februar 2014 Emnenavn

(6)

Praksisuddannelse 30 timer

To hold /50 deltagere:

• 24 børnehavepædagoger

• 12 GFO-pædagoger

• 14 lærere

• Samarbejde i netværk /Learn to network

• Konsulent deltager i ét netværksmøde

Kursus Kursus Kursus Aktioner Kursus Aktioner Kursus

3. oktober 1.

november

12.

november

November- januar

3.2. Februar – marts

20.3.

9-15 9-15 9-15 Med

konsulent

9-15 Med

konsulent

9-15

(7)

Facebook-gruppen Play and Learn Gentofte

7

(8)

Citater fra ‘Dream and Discover’ work-shop på kick-off:

‘Brug de andre dagtilbud - erfaringsudveksling – dele oplevelser med hinanden’

‘[Det bliver en udfordring] at levere viden videre,

som engelskansvarlig’

(9)

28. februar 2014 Emnenavn

Hvad ved vi om

sprogtilegnelse?

(10)

Pointer fra kick-off

Relation Kommunikativ

tilgang

Andetsprog /fremmedsprog

(11)

Øvelse

28. februar 2014 Emnenavn

• Børnene er motiverede for at lære sprog

• Det er sjovt for børn at lære sprog, de er ikke så bange for at lave fejl

• Tidlig engelsk kan danne grundlag for større ordforråd siden hen

• Tosprogede børn – kan de klare et nyt sprog?

• Børnene kan bruge engelsk – når de skal kommunikere med deres au-pair, når de skal rejse, til at få det optimale ud af de medier, de bruger.

• Børnene får bedre udtale på sigt

• Er jeg selv god nok til engelsk?

(12)

Vurdér din kommunikative kompetence på engelsk

Selvvurdering, Europæiske referencerammer for sprog

(13)

28. februar 2014 Emnenavn

ord Systemer

Kommunikation

Grammatik

(14)

• ’Language is the most powerful tool in the development of any human being. It is

undeniably the greatest asset we possess. A good grasp of language is synonymous with a sound ability to think. In other words, language and thought are inseperable’.

Vygotsky, i Clarke 2009

(15)

28. februar 2014 Emnenavn

• Sprog er et fænomen der opstår fordi mennesker har behov for at kommunikere

• Det vil sige at man lærer sprog ved at bruge det i meningsfuld interaktion!

• Sproget har også systemer som har til formål at markere betydning (ental – flertal, nutid – datid, osv)

Hymes, 1972

(16)

Sprogudvikling hos børn

(17)

Hvad skal børn lære, når de lærer sprog?

 Segmentere lyd – opdele ’lydmasse’ i ord

 Afkode intention, toneleje mm.

 Afkode mønstre i grammatik og syntaks

 Afkode ords betydning

(18)

Børn genkender mønstre ifht

 Ordstilling

 Intonation /sætningsrytme

 Udtale

 Morfologi

 Ordforråd

 Nonverbalt sprog

 …

• Børn lærer OM sprog langt før de siger deres første ord

.

Filmklip!

(19)

Den tidlige indlæring hos småbørn

• Børn er kompetente

mønstergenkendere

!

• Hvilket system kan et barn fx genkende i disse fire sætninger?

• Musen spiser osten

• De gamle damer ser det nye program på DR2

• Hun spiser de nyvaskede æbler

Hvilken hypotese vil barnet måske danne?

Hvordan kunne en hypoteseafprøvning se ud? Har nogen eksempler, evt. på engelsk, fra jeres egen hverdag?

Maria Neumann Larsen, UCC

ikke

ikke

ikke

(20)

Fremmedsprogstilegnelse

• Input

• Intersprog - mellemsprog

• Hypotesedannelse – imitation – transfer –

(overførsel af sproglig viden)

Output

(21)

Intersprog i stadig udvikling

28. februar 2014 Emnenavn

Man udvikler hovedsagligt sit sprog ved at afprøve hypoteser og få dem bekræftet eller afkræftet (fx overgeneraliseringer)

• Transfer

:

Man overfører sproglig viden fra andre sprog til intersproget

Men imitation/gentagelse er også en væsentlig måde at lære sprog, særligt i den tidlige tilegnelse

Fx ’chunks’ – uanalyserede helheder (vådangåde – hagodager)

Via afprøvning af hypoteser, transfer og imitation udvikler man sit

intersprog

(22)

Ordforråd

Man skelner mellem:

• receptivt ordforråd

: det vi forstår (lytte og læse)

• produktivt ordforråd

: det vi selv producerer (tale, skrive)

• Vi har alle et større receptivt ordforråd end produktivt – på alle vores sprog. Dette gælder i særdeleshed for engelsk, idet vi

hver dag er udsat for engelsk input fra mange forskellige kanaler

(23)

Ord indlæres – og lagres – i semantiske netværk

• Fokus på

betydningsrelationer

hjælper dels til at opbygge en præcis forståelse for ords betydning, men kan især være en vigtigt faktor når man skal indlære og huske et nyt ord:

• Synonymer: tyk - trind

• Antonymer: liv - død

• Over/underbegreber: blomst /rose

Henriksen, 1995

Maria Neumann Larsen, UCC

(24)

Mærk selv efter!

Secular Opgave 1:

• Er ordet stavet korrekt? Hvordan udtales det

Opgave 2:

• Hvilke ord er nærmeste association?

• Church – harvest – seduce – private –

religious – state – objective – layman

(25)

Semantisk netværk for ‘bil’

(26)

Understøttes den semantiske

sammenhæng?

(27)

En kommunikativ tilgang til sprogudvikling

Maria Neumann Larsen, UCC

(28)

Kommunikativ tilgang – hvorfor?

”Sprogtilegnelse er mere end imitation.

Sprogtilegnelse ses som en kreativ og

medskabende proces, og for at give plads til

elevernes aktive og kreative sprogbrug stræbes der efter at etablere en undervisning, hvor eleverne

indgår i kommunikativ interaktion.”

Helle Pia Laursen m.fl:, 2000.

(29)

Sprogudviklingens samarbejdsnatur

• Barnets eksterne dialog med en voksen internaliseres gradvist i barnet som forudsætning /ressource for

individuel refleksion (‘inner speech’)

Collaborative nature of learning and language development between individuals

• Alle børn har en medfødt evne til sprogtilegnelse, men om og i hvilket omfang de lærer sproget er afhængig af barnets sociale kontekst.

Pauline Gibbons

28. februar 2014 Emnenavn

(30)

Meningsfuld og autentisk interaktion - eksempel

A: ‘What did you bring for lunch today?’

C: ‘A carrot, a ‘figenstang’ and a sandwich’

At stille autentiske spørgsmål, som udtrykker ægte

interesse, og som man ikke kender svaret på på forhånd, stimulerer sprogudviklingen.

(31)

28. februar 2014 Emnenavn

Hvordan kan man støtte børns

sprogudvikling?

(32)

Stilladsering i sprogudvikling

28. februar 2014 Emnenavn

Nigel (14 mdr): try eat lid

Father: what tried to eat the lid?

Nigel: try eat lid

Father: what tried to eat the lid?

Nigel: goat, man said no, goat try eat lid, man said no

Later…

Nigel: goat try eat lid, man said no Mother: why did the man say no?

Nigel: goat shouldn’t eat lid, (shaking head) good for it

Mother: the goat shouldn’t eat the lid, it’s not good for it

Nigel: goat try eat lid, man said no, goat shouldn’t eat lid, (shaking head) good for it

Pauline Gibbons: Scaffolding langauge scaffolding learning, s.9

Mønstergenkendelse: forældrene stiller komplekse sproglige mønstre til rådighed, barnet optager nogle af

dem.

Stilladsering: Far udvider Nigels

udsagn og stiller spørgsmål der viser hvilken info der mangler, mor stiller åbne spørgsmål

Fælles konstruktion af sprog mellem barn og forældre.

(33)

Sprogpakkens 10 understøttende sprogstrategier

28. februar 2014 Emnenavn

(34)

Brug konteksten

• Brug af konkreter og ’her-og-nu- sprog’ understøtter børnenes forståelse og dermed

udviklingen af deres ordforråd

(35)

Respekter sekvenser i den tidlige fremmedsprogstilegnelse

1. Barnet taler fortsat sit modersmål det meste af tiden.

2. Barnet kan have en ikke-verbal periode

3. Barnet går i gang med at bruge enkelte ord og korte vendinger på fremmedsproget, evt i kombination med

modersmålet (’sit down’ – ’my name is…’ – ’give me bolden’

– ’I want …’, ’where is the…?’)

4. Barnet udvikler produktiv brug af fremmedsproget, danner selv sætninger

Patton O. Tabors: One child, two languages (2008)

(36)

VIGTIGT!!

• Alle børn lærer på hver deres måde

• Nogle børn lærer hurtigere end andre

• Der kan være store forskelle på hvor hurtigt børn begynder at udvikle produktivt sprog afhængigt af:

 Sociale faktorer, fx risikovillighed, udadvendthed

 Talent: nogle børn har særlige forudsætninger for at lære sprog

 Motivation for at lære sprog

 Omgivelserne: et understøttende sprogmiljø

(37)

28. februar 2014 Emnenavn

Hvad er pædagoger gode til i arbejdet

med sprogudvikling?

(38)

Diskuter følgende udsagn:

Skal der undervises i GFO?

Tager forberedelse tid fra samværet med børnene?

Det er en udfordring at implementere det i hverdagen

Hvordan undgår vi at kvæle børn, som ikke er motiverede?

Hvornår får børn lov til at være børn?

Hvad med den frie leg

(39)

Leg og læring

28. februar 2014 Emnenavn

Pædagogerne i dagtilbud og SFO skal ikke undervise

I skal

lege og understøtte børnenes nysgerrighed

på engelsk

Igangsætte aktiviteter hvor engelsk er

kommunikationssproget

(40)

Altså:

Forudsætninger for at lære sprog

• Input

(en forudsætning for at kunne finde mønstre og for at have noget at imitere)

• Output

(en forudsætning for hypotesedannelse /-afprøvning)

• Interaktion

(giver tilpasset input, man får mulighed for at øve sig på sproget og få feedback på, om éns hypoteser er rigtige)

• Sprog i kontekst

(en forudsætning for at forstå, hvad ordene betyder og hvordan de sættes sammen)

(41)

Konklusion: hvad kan anbefales?

• En legende, socialt orienteret pædagogik som støtter børns sproglige nysgerrighed og mod, og inddrager alle i fælles aktiviteter

• - som desuden tillader tavse perioder

• Anerkender at børnene er på vej – er lærende

• Tillader sprogblandinger og ”fejl”

• Prioriterer kontakt over kommunikation og

kommunikation over brug af det enkelte sprog

(42)

Opsamling,

prøvehandlinger

(43)

Analyse af egen prøvehandling

28. februar 2014 Emnenavn

1. Hvad var der fokus på i jeres prøvehandling: sprog som kommunikation eller sprog som system?

2. Diskuter hvordan din prøvehandling understøtter de fire forudsætninger for at lære sprog:

• Input

• Output

• Interaktion

• Sprog i kontekst

(44)

God pædagogisk praksis med en

kommunikativ tilgang

(45)

The best way…

• ’There are many fun ways of learning other languages.

The best way is to surround children with natural

language use in play, in conversations with adults and other children, in songs and games, stories and rhymes.

All children can learn the meaning of words in other languages.’

Clarke, 2008

(46)

Eksempler på kommunikative aktiviteter med fokus på input-output-interaktion

1) Ask children to sit in a circle

2) Choose a sentence starter – for example ‘I like’

3) Ask the children to look around the room and find something they like, and invite them to complete the sentence with something which is true for them.

4) They then sit down to the child next to them, who gets up and completes the sentence in a similar way.

Aktiviteten kan varieres på mange måder, med forskellige ‘sentence starters’, med specifikt ordforråd, med tilføjelse af høflighedsfraser (f.eks. ‘it’s your turn now’ og

‘thank you’). Husk at acceptere, hvis nogen børn bruger danske ord, men tilbyd evt.

den engelske oversættelse. Accepter også, hvis nogen børn ikke har lyst eller siger hele sætninger på dansk. Ros dét, som kan roses. Anerkend forsøg på deltagelse.

(47)

Hopscotch - hinke

28. februar 2014 Emnenavn

1) Tegn en hinkerude – eller brug én i allerede har.

2) Placer et objekt eller et billede på hver rude.

3) Forklar eller demonstrer, at børnene skal skiftes til at kaste en ‘bean bag’ (eller sparke en hinkesten) på en rude. De skal så hinke til enden af hinkeruden og tilbage til den rude, som beanbagen/ hinkestenen landede på.

Når de når til dén hinkerude siger de ‘It’s a Bratz doll’

(eller hvad det nu er)

4) De andre børn kan deltage ved f.eks. at råbe tallene, råbe ‘stop’ ved den rigtige rude, råbe ‘turn’ ved enden.

(48)

Planlægning af ny praksisopgave

Planlæg en ny prøvehandling, som skal afprøves inden næste kursusgang.

Prøvehandlingen skal inddrage alle fire aspekter:

Input Output

Interaktion

Sprog i kontekst

(49)

Opsamling - Læringsmål for kurset

• Deltagerne har basal viden om sprogtilegnelse

• Deltagerne kan planlægge og udføre kommunikative aktiviteter der understøtter leg og læring på engelsk

28. februar 2014 Emnenavn

(50)

Litteratur

Pauline Gibbons: Scaffolding language, scaffolding learning. Heinemann 2002.

Priscilla Clarke: Supporting children learning english as a second language in the early years. Victorian curriculum and assessment authority. 2009

Malene Bjerre og Uffe Ladegaard: Veje til et nyt sprog. Teorier om sprogtilegnelse. Dansklærerforeningens Forlag 2007

Patton O. Tabors: One child, two languages. Paul H Brookes Publ Co. 2008

Charlotte Paludan: Børnehaven gør en forskel. Aarhus Universitetsforlag 2005.

Patton O. Tabors: One Child Two Languages. Paul H. Brookes Publishing Co. 2008

Holm & Laursen (red.): En bog om sprog – i daginstitutioner. Danmarks Pædagogiske Universitetsforlag 2009

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Hvad angår de tosprogede børns møde med skrift på andre sprog end dansk, er det for nogle foregået i mere eller mindre formelle kontekster, omtalt for eksempel som koranskole, tyrkisk

Arbejdet med argumentation bestod i, at børnene skulle producere fem positivt vurderende udsagn om at bo i henholdsvis Fyrreparken og Egeparken og fem negativt vurderende

Sorø Kunstmuseum og Museet for Samtidskunst i Roskilde igang- satte i 2012 et tværfagligt samarbejdsprojekt: Kunsten at lære sprog. Pro- jektets formål var at kvalificere og

Vi har derfor tilstræbt at en studerende på ASTE uddannelsen så tidligt som muligt efter studiestart får tildelt en skole som dels skal tjene som praktikskole for den studerende

Lærerne fortæller, at børnene har fået en utrolig lyst til at lære sprog og en bevidsthed om deres eget sprog, og det har givet dem en succesoplevelse, i og med at de har kunnet

Hvor vi lærer dem at benytte sig af nogle redskaber, nogle af dem kan vi godt lære at blive bedre til nogle ting – andre kan vi ikke lære det (personaleinterview). Da flertallet af

Hvis forældrene selv var døve, kunne de lære børnene tegnsprog, ligesom andre forældre lærer deres børn at tale.. Hvis dette ikke var tilfældet, måtte forældrene også

Hvis ikke samtlige lærere på skolen har fokus på DSA og har blik for, at mange tosprogede elever skal lære sprog samtidig med, at de lærer fag, så taber vi eleverne på gulvet..