• Ingen resultater fundet

Debat: Stød- og accentområder og deres oprindelse

N/A
N/A
Info
Hent
Protected

Academic year: 2022

Del "Debat: Stød- og accentområder og deres oprindelse"

Copied!
7
0
0

Indlæser.... (se fuldtekst nu)

Hele teksten

(1)

a t ska be d ia lo g e r m e d d e n vid e n sk ab e lig e a r ­ kæologi, endsige m e d en b re d e re befolkning i fo rm a f p o p u l æ r og a l m e n form idling, er o v e r ­ v æ ld e n d e sto r - b o r ts e t fra d e n in d v ie d e kreds og de m a n g e skoleklasser, d e r giver ek s iste n s­

g r u n d l a g og lidt forvirret in sp ira tio n . M a n synes a t ville væ re nok i sig selv - ligesom d et in d r ø m m e s , a t a r k æ o lo g e r n e n æ p p e i s to rt tal r e n d e r c e n tr e n e p å d ø r e n e for a t sp ø rg e nyt.

D e n b as ale forståelse a f n æ r e p r o b le m e r, m a t e r ia le r og vilkå r i b r e d t persp e k tiv , som d e n skolede ark æ o lo g m e d sin sto re vid e n om le d ety p e r, p e r io d e r og m e t o d e r kan m a ngle, k u n n e form idles via et n æ r t s a m a r b e j d e eller k o n ta k t m e d et forsøgscenter. F o r n e to p her sa m le s erf a r in g e r og de ia gtta gelse r, som fx forskningen a f de stø rre træ s a g e r h a r så m e ­ gen b r u g for - h e r afprøves væ rktø j, h e r s a m ­ les stø rre b y g n i n g s t ø m m e r p å m a n g e forskel­

lige m å d e r , h e r ses slidspor, n e d b r y d n in g s f æ - n o m e n e r , m u s e g n a v — h e r findes e le m e n tæ r e o p ly sn in g e r o m u d k lø v n in g , i m p r æ g n e r in g - h a r m a n g a rv e t træ i tø r v e m o se r n e ? — Alle oply sn in g er, som for et p a r g e n e r a tio n e r siden v a r a l m e n vid en, m e n som i vore d a g e er u til­

gængelige p å g r u n d a f de tra d itio n e lle h å n d ­ værks u d d ø e n .

Ville m a n forsøge en k o o r d in a t io n i n d b y r ­ des og en form for s ta d ig dia lo g m e d de a r k æ ­ ologiske forskere, ville m a n g e p ara llelle forsøg m e d s a m m e r e s u lt a t k u n n e u n d g å e s , m a n ville k u n n e læ re a f h i n a n d e n og ikke m in d s t:

ska be en del a f d e n S ehestedske syntese i s a m a r b e j d e m e d d e n vid e n sk ab e lig e a r k æ o l o ­ gi. I n d e n f o r d e n n e er fo rskningen a f d e store tr æ s a g e r som vogn og skib en helt o p la g t a n ­ lednin g.

R e s u lta te t k u n n e v æ re en b r e d e re v id e n ­ skabelig forståelse a f d e n teknolo giske og h å n d v æ r k s m æ s s ig e del a f fortiden, h v o rv ed d e n k u n sth isto r isk e og ty polo giske del k u n n e sæ ttes in d i m e re r e le v a n te r a m m e r - og d e r ­ m e d e v n e n til a t k u n n e an læ g g e f o rb e d re d e a n a ly s e r a f d e t vanskelige m a te ria le , som er ved a t s m u l d r e b o r t m e lle m fingrene p å os.

H e rtil en b e d r e form id lin g til d e t p u b lik u m , som m u s e e r n e og forskningen lever a f og for - og e nde lig en b e d r e udv ek s lin g a f r e s u lt a te r m e d forsø g s cen tre n e og dere s forsøgsvirk­

som he d.

I s æ r i vore dage , h v o r n e d s k æ rin g e r a f s n a r t sagt alle b u d g e t t e r finder sted sa m tid i g m e d a t d e r fin d er p r isstig n in g e r sted og nye o p g a v e r delegeres ud fra c e n tr a lt hold , er d e r m u li g h e d e r for a t sa tse p å d et m a te r ia le vi allerede h a r i m u s e e r n e s m a g a s i n e r og arkive r

— de re su lta te r, d e r allerede er i n d v u n d e t fra b y g n in g e n og m a n ø v r e r i n g e n a f skibsko- p ie rne , forsø g s cen tre n e og de a n a ly s e m e t o ­ der, vi kan b e n y t te os a f i form a f l e t tilg æ n g e­

lig ekspertice in d e n fo r træ teknologi, forstbo- tanik, v e d a n a t o m i, d e n d r o k r o n o lo g i og p o l­

le nana lyse. D e r m a n g le s k o o rd in a t io n og i høj g r a d også å b e n h e d og bere d v illig h e d p a r t e r n e im e lle m - m e n først og fre m m e s t m a n g le s en fælles vilje, d e r i disse s p a r e tid e r m å fore­

k o m m e at væ re d e n m e st ø k onom iske in v e ste ­ ring.

Debat

Erik Krom an:

Stød- og accentom råder og deres oprindelse

I n d e n for de d a n s k e g r æ n s e r er d e r en række o m r å d e r , som ved sproglige e j e n d o m m e li g ­ h e d e r adskille r sig fra d e t øvrige s p r o g o m r å ­ de. Som d e t n e d e n f o r skal vises, m å de være u r g a m l e og skyldes a n ta g e lig folkebevægelser i o ldtiden.

M e s t f r e m tr æ d e n d e er d et o m r å d e , som k a ­ rak te riseres ved »stødet«, d e n e j e n d o m m e li g ­ h ed ved u d ta le n , at s te m m e b å n d e n e u n d e r visse lydlige b etin g elser k la p p e r s a m m e n og, i et kort nu, a f b r y d e r ste m m e fø rin g e n . Allerede i 18. å r h u n d r e d e v a r m a n o p m æ rk s o m p å d e n n e e je n d o m m e li g h e d , id et H ø y s g a a r d (f.

1698 i A a r h u s , d. 1773) som d e n første h a r b e h a n d le t d e t i sine g r a m m a t i s k e a rb e jd er.

O m r å d e t s u d b r e d e ls e er do g først blevet fast­

slået i de to højskolelæ rere V a l d e m a r B ennike og Dr. M a r i u s K ri s te n s e n s » K o r t over de d a n s k e folkemål«, 1898—1912 ( K o r t Nr. 74), d e r viser, at s t ø d o m r å d e t o m f a t te r c. 4 /5 a f hele la n d e t og str æ k k e r sig over b å d e Sjæ l­

la n d , F y n og J y l l a n d . D e t afgrænses m o d syd a f stø d g ræ n s e n , d e r skiller d e t fra d e t stødløse o m r å d e og n o g e n l u n d e følger b r e d d e g r a d e n

(2)

m id t im e lle m d e n 55. og 56. b r e d d e g r a d . På S jæ llan d følger g r æ n s e n en linie fra P ræ stø F jo rd til D y b s ø F jord. P å F y n g å r g r æ n s e n fra K o n g s h ø j lidt syd for N y b o r g til S v a n in g e ved F å b o r g og i J y l l a n d fra H a d e r s l e v til V e s t e r ­ h a v e t lidt syd for T ø n d e r . T il s tø d o m r å d e t s lu tte r sig K a t t e g a t ø e r n e S am sø, L æ sø og A n h o lt. D a stø d e t således findes i alle ce n tr a le dele a f D a n m a r k , er d e t n a t u rl ig t, a t d e t også er blevet et k a ra k te r istisk træ k for r igsdansk, som det tales i d e t m e ste a f la n d e t, d e r a d ­ skiller d e t fra alle n a b o s p ro g e n e .

S t ø d o m r å d e t følger, so m m a n ser, ikke n a ­ t u r g r æ n s e r som a n d r e d ia le k tg ræ n se r . S tø d ­ g r æ n s e n ig e n n e m D a n m a r k g å r m i d t ig e n n e m egne, d e r lige fra o ld ti d e n h a r v æ re t tæ t b e ­ bygget, og k r y d s e r b å d e S to re b æ lt og Lille­

bælt, ligesom d e n g å r tvæ rs over a n d r e d i ­ a lek tg ræ n s er. E t k a r a k te ristisk træ k er det e n d v id e re , at e n d s k ø n t s t ø d o m r å d e t o m f a t te r stø rste d e le n a f la n d e t, n å r d e t ingen s te d e r ud til Ø ste rsø e n . F o r a n d e t ligger overalt en b red b r æ m m e a f k y sts træ k n in g e r , h alv ø e r og øer, h v o r m a n ikke k e n d e r stø det.

M e n s s t ø d o m r å d e t således ingen f o rb in d e l­

se h a r m e d Ø s te r s ø e n , er to a n d r e o m r å d e r m e d k a r a k te r istisk sp ro g lig t s æ r p r æ g u d p r æ ­ gede Ø s t e rs ø o m r å d e r .

S v a r e n d e til, a t m a n i s t ø d o m r å d e t h a r ord m e d og u d e n stød, h a r m a n i de to o m r å d e r so m i no rsk og svensk to k ro m a tisk e a c ce n te r, acc. 1 og acc. 2, h e n h o ld sv is m e d stig en d e og d a l e n d e og d a l e n d e og stig en d e tone.

A f d e to o m r å d e r o m f a t te r d e t ene en v æ ­ sentlig del a f d et østlige d a n s k t a l e n d e N o r d ­ slesvig m e d øen Als og h a lv ø e r n e S u n d e v e d , L ø jt og d en østlige del a f H a d e rs l e v N æs ( H a lk sogn) m e d øen A a r ø s a m t et p a r sogne n o r d for H a d e r s l e v fjord, B je rn in g og V o n s- bæk, s a m t ende lig ved S ø n d e r jy lla n d s veskyst øen R øm ø. O m r å d e t h a r o p r in d e lig s t r a k t sig b etydelig læ ngere m o d syd i d e t n u ty s k t a le n ­ de Sydslesvig. F le n s b o r g og A ngel h a r u tv iv l­

so m t haft d o b b e l t a c c e n t som S u n d e v e d .

» T r e k a n t e n « i M idtslesvig, h v o r d e t d a n s k e sp r o g h a r h o ld t sig til op im o d n u tid e n , h a r d e r i m o d øjensynlig haft jy s k accent. G r æ n s e n for d e t østlige a c c e n t o m r å d e h a r s a n d s y n lig ­ vis ligget o m k r in g å e r n e T r e n e og J e r r i s b æ k m e d u d s tr a k t e m o s e d ra g . D e t k a n i d e n for­

b in d e lse næ vnes, a t J y b æ k (o: J y d e b æ k ) , et tilløb til T r e n e ved s ta tio n s b y e n a f s a m m e n a v n a f P. K . T h o r s e n form ode s at v æ re en g a m m e l folkegrænse.

D e t østslesvigske a c c e n t o m r å d e blev først k e n d t for offentligheden g e n n e m en a f h a n d ­ ling i tid sskriftet D a n i a I V , 1897, » D e n m u s i ­ kalske A k c e n t i Ø stslesvig sk«, a f s ø n d e rjy d e n Nikolaj A n d e r s e n ( 1 8 6 2 -1 9 1 9 ), f. i Svejrup, F elsted sogn i S u n d e v e d . H a n giver i a f h a n d ­ lingen en oversig t over u d b r e d e ls e n a f o m r å ­ d e t og en ret d e t a lj e re t g e n n e m g a n g a f fo rd e­

lingen p å o r d fo r rå d e t . H a n b e te g n e r im i d le r ­ tid k u n acc. 2 ved et sæ rligt tegn, h v a d d e r h æ n g e r s a m m e n m e d, at h a n m e n er, a t alle tryksvage ord h a r acc. 1, m e n s i vir k elig h ed e n ord i tr y k sv ag stilling overa lt m a n g l e r e n h v e r accent. D e r im o d findes stød b å d e i o rd og sta velser m e d bitryk.

E n særlig e j e n d o m m e li g h e d ved d e t s ø n ­ d erjyske a c c e n t o m r å d e er, a t acc. 2 h a r en e k s p ira to risk b ia c c e n t i s lu tn in g e n a f ordet.

I n d e n for de n o rd isk e s p r o g h a r m a n en p a ­ rallel i svensk, h v o r o r d m e d acc. 2 ligeledes h a r en tilsv a re n d e ek s p ira to risk b ia cc en t, a f Axel K o c k b e te g n e t Levis.

D e t a n d e t d o b b e l t a c c e n t o m r å d e o m f a t te r

(3)

Debat

Æ r ø og S y d la n g e la n d s a m t en række m in d r e øer i d e t sy dfynske øhav.

D e tte o m r å d e v a r in dtil 1910 ikke kendt som et særligt a c c e n to m r å d e , m e n i d e tte å r foretog M a r i u s K r i s t e n s e n en rejse r u n d t i l a n d e t for a t s a m le m a te r ia le til h a n s og V.

Bennikes » K o r t over de d a n s k e folkem ål«, som v a r u n d e r udgivelse. H a n kom i a u g u s t til Æ r ø og er d e r blevet o p m æ rk s o m p å eller gjort o p m æ r k s o m p å de sæ rlige ac c e n tfo r­

h o l d . 1 U n d e r o p h o ld e t p å Æ r ø kom h a n også til M a rs t a l. J e g v a r n o g en tid i forvejen, 17 å r g a m m e l , k o m m e t tilbage til m in fødeby m e d re a le k s a m e n efter 2^2 års o p h o ld p å S te n h u s K o stskole og v a r strak s blevet stæ rk t in te r e s ­ seret i d e n s æ rp r æ g e d e m a rs ta ls k e dialekt.

M a r i u s K r i s te n s e n blev d erfor h en v ist til m ig og sad nogle d a g e hos m ig og o p te g n e d e m a r ­ stalske o r d og udfyldte en ordliste.

J e g h a r senere haft lejlighed til at se h a n s opte gnelser. D e t viste sig, at h a n k u n i eet tilfælde h a v d e a n b r a g t en ac ce n tb e te g n e lse ved et ord , Nikolaj A n d e r s e n s tegn for acc. 2, og d e t v a r urigtigt, o r d e t (saaede) h a v d e acc.

1. D e t er et ta le n d e bevis for, h v o r vanskeligt d e t er for a n d r e a t o p fatte o r d a c c e n t e n , selv h v o r d et som h e r d re je r sig o m en øvet o p te g ­ ner.

Selv o m j e g ikke h a r no g en e r in d r in g om det, m å d e t do g f o rm o d e n tlig v æ re M a r i u s K ri s te n s e n , d e r h a r gjort m ig o p m æ rk s o m på, a t m a n i æ røsk h a v d e et særligt ac ce n tsy stem .

J e g tog i de følg ende å r læ re re k s a m e n og s t u d e n t e re k s a m e n og v a r d ere fte r i 4 å r — u n ­ d e r d e n første v e rd e n s k rig - b e s ty re r a f en lille realskole i F ax e L a d e p la d s .

I 1920 b e g y n d t e j e g ende lig at s tu d e r e ved K ø b e n h a v n s U n iv e r s ite t. D e t v a r p å s a m m e tid, B r ø n d u m - N ie l s e n som d o c e n t b e g y n d te sine fo relæ sninger og øvelser, som o m f a tte d e

næ s ten alle o m r å d e r in d e n for no rd isk filologi.

J e g fulgte stæ rk t in te resse re t d e m alle, og in ­ s p irere t a f disse tog je g m ig i en som m erfe rie for at g e n n e m g å hele d e t m a rs t a ls k e o rd fo r­

r å d u n d e r b en y ttelse a f S a a b y e s O r d b o g og u d s k r e v o r d e n e i g r u n d f o r m e r og b ø jn in g e r m e d lydskrift og a c ce n tb e teg n e lse.

J e g k o n s ta te re d e s n a rt, a t ac c e n te n v a r d e n s a m m e over hele Æ r ø og at fordelingen p å ordstoffet v a r d e n s a m m e . 2

D a a c c e n t o m r å d e t s u d s tr æ k n i n g i øvrig t ikke v a r b e k e n d t - » K o r t over de d a n s k e fol­

k em åls« kort over a c c e n t og stød (nr. 74) v a r p å d e t p u n k t te m m e lig m isvisende - foretog j e g nogle å r senere, i 1930erne, m e d u n d e r ­

støttelse a f C a rl s b e r g f o n d e t rejser p å L a n g e ­ la n d og i d e t sydfynske ø h a v for a t fastslå o m r å d e ts u d str æ k n i n g . R e jse rn e foregik b å d e til søs og til la n d s, m e d p o s tb å d e , se jlbå de og m o t o r b å d e og r u t e d a m p e r e og p å cykel og m e d hestevogn. J e g h a v d e p å f o r h å n d k o n ­ s ta te re t, a t m a n i R u d k ø b i n g ta lte m e d en lig n e n d e a c c e n t som i M a r s t a l. D e t viste sig, a t hele S y d la n g e la n d in dtil et p a r kilom ete r n o r d for R u d k ø b i n g ta lte m e d en d o b b e l t a c ­ cent m e g et lig n e n d e d e n ærøske. D e n k r o m a ­ tiske to n e bevæ gelse v a r lidt svagere, hos e n ­ kelte v a r d e n n æ p p e hørlig, m e n som regel v a r d e n m e g e t tydelig, og de ta le n d e v a r selv o p ­ m æ r k s o m m e p å den. F o rd e lin g e n a f de to a c ­ c e n te r p å ordstofifet v a r i d et væ sentlige d e n s a m m e som p å Æ r ø , k u n ved enkelte, nav n lig nyere ord, v a r d e r afvigelser. De nordligste so gne m e d d e n sydlige a c c e n t v a r Longelse og Sim m e rb ø lle. P å d e n a n d e n side a f g ræ n se n , d e t eneste ste d i hele a c c e n to m r å d e t, h v o r d et s tø d e r o p til et o m r å d e m e d a n d e n accent, tales m e d fynsk acce nt, d.v.s. en e n s a r te t a c ­ cent s v a re n d e til acc. 1 i d et sydlige o m r å d e . F o rm o d e n tli g h a r skovene ved T r a n e k æ r op-

1. E n æ røbo, H . M . H an sen (f. 1883 i T ra n d e ru p , læ rer i V æ ldbæ k ved E sb jerg ), k o rresp o n d ered e o m tre n t sa m tid ig m ed a d ju n k t H e n rik U ssing og gjorde o p m æ rksom på, a t en del o rd lød ens, m en havde forskelligt »tonehold«.

(K o rre sp o n d a n c e i d ia le k tin stitu tte t).

2. D et eneste ord, je g b em æ rk ed e hav d e forskellig acce n t i M a rs ta l og d en øvrige ø, v a r o rd et m a rg a rin e , d er i M a rsta l u d ta lte s m ed acc. 2, m en i Æ rø skøbing og de vestlige lan d so g n e (nu Æ rø sk ø b in g k om m une) m ed acc. 1. F o rm o d e n t­

lig er de første fo rh an d lere a f v aren kom m et til M a rs ta l fra K ø b e n h a v n so m rå d e t, m en til Æ rø sk ø b in g og den øvrige ø fra V e s td a n m a rk (Fyn eller J y lla n d ), vel sn a re st fra O d en se eller S vendborg. (P ro d u k te t m a rg a rin e v a r o p fu n d et i F ra n k rig 1870).

(4)

r indelig s t r a k t sig læ n g e re m o d syd og d a n n e t et skel m ellem a c c e n t o m r å d e r n e .

H v a d de m i n d r e øer a n g å r , talte m a n p å 1 å s i n d e , 3 T u r ø , S karø, S try n ø , Drejø, H jo rtø , B irk h o lm s a m t p a L y ø m e d en ac c e n t som d e n æ rø sk - la n g e la n d sk e , m e n s m a n p å A v e r­

n a k ø og B jørnø ta lte m e d fynsk acce nt. L ig e ­ som i S y d la n g e la n d v a r d o b b e l ta c c e n te n s v a ­ gere en d p å Æ rø . O g s å m e d h e n s y n til fo rd e­

lingen a f de to a c c e n te r p å o r d e n e v a r d e r m e re o v e r e n s s te m m e ls e m e d S y d la n g e la n d en d m e d Æ rø . D e t er derfo r n æ r lig g e n d e at f orm ode, at b efolkningen p å ø e rn e m e d d o b ­ b e l ta c c e n t o p r in d e l ig er k o m m e t fra S y d l a n ­ g eland.

Fælles for de to a c c e n t o m r å d e r , d e n ø s t­

slesvigske og d e t æ rø sk - la n g e la n d sk e , er, at tiltaleform en (vokativ) altid h a r acc. 1, selv o m o r d e t ellers h a r acc. 2. S ø re n og C h r is te n , d e r h a r acc. 2 far således i tiltaleform acc. 1.

D e t g æ ld e r ikke ale n e n a v n e , m e n alle ord, som k an b ru g e s i tiltale.

S om d e t fr e m g å r a f d e t fore gåe nde, h a v d e j e g g e n t a g n e g a n g e beskæftiget m ig m e d a c ­

c e n tp r o b l e m e r n e og m e n te derfo r at h a v e vis­

se f o r u d s æ tn in g e r for a t k u n n e give en a l m i n ­ delig oversigt o v er a c c e n t- og stø d fo rh o ld i D a n m a r k . D e r v a r d o g b etydelige h u lle r i m in vid en, og for a t gøre et forsøg p å a t udfyld e disse foreto g j e g g e n n e m flere år, d e r u h e l d ig ­ vis faldt s a m m e n m e d å r e n e for d e n a n d e n v e r d e n s k rig og d e n tyske besæ ttelse - g e n t a g ­ ne g a n g e o m f a t te n d e rejser p å cykle eller i auto. Ligesom m in e tidligere rejser blev de fo re tag e t m e d u n d e r s tø t te l s e fra C a rl s b e rg - fondet. D e t viste sig, som m a n vel o gså k u n n e v ente, ikke m u li g t for en enkelt p e r s o n at fo­

re ta g e t i l b u n d s g å e n d e u n d e r sø g e lse r v e d r ø ­ re n d e så vid tløftig e p r o b le m e r, m e n je g fik d o g et vist o v erblik over forholdene.

J e g v a r tidlig t blevet o p m æ r k s o m på, a t de to o m ta lte Ø s t e r s ø o m r å d e r m e d d o b b e l t a c ­ cent, d e t østs lesvigske og d e t æ røsk-sydla n- gelan d sk e , ikke v a r d e ene ste o m r å d e r m e d to a c ce n te r. D e r v a r o gså et d o b b e l ta c c e n to m - r å d e p å S jæ lland. J e g h a v d e i flere å r boet i G e n to f te og h a v d e b e m æ r k e t, a t m a n i K ø ­

b e n h a v n s o m r å d e t ta lte m e d en k r o m a tis k d o b b e l ta c c e n t o m t r e n t som d e n æ rø s k - la n ­ gelan d sk e , m e n m e d en a n d e n f orde ling p å ordene . M e n s acc. 1 i d et k ø b e n h a v n s k e o m ­ r å d e v a r nøje k n y tte t til s tø d o r d e n e (m åsk e o p r in d e lig en fo ru d s æ tn in g for stødet) fan d te s acc. 1 i d et æ rø s k - s y d la n g e la n d s k e o m r å d e fortrinsvis i ord , som i o ld n o r d is k h a v d e la n g vokal i første stavelse. E n del o rd h a v d e d erfor s a m m e ac c e n t i de to o m r å d e r, m e n s a n d r e h a v d e forskellig accent.

M e n h v o r la n g t str a k t e d e t te o m r å d e sig?

F o r at fa d e tte o p k la re t foretog j e g g e n t a g n e rejser p å S jæ lland u d e n do g a t k o m m e helt til b u n d s i sp ø rg sm å le t. U n d e r s ø g e l s e r n e blev a f b r u d t a f krigen. D e r k a n derfo r ku n m e d n o g e n l u n d e sikke rhe d siges, a t f o ru d e n K ø ­ b e n h a v n s o m r å d e t h a r N o r d s jæ ll a n d d o b b e l t ­ acce nt, m e n s S tevns h a r en a c c e n t s v a re n d e til acc. 1. M i d t ig e n n e m S jæ lland er g r æ n s e n m e lle m de to o m r å d e r m uligvis m e re eller m i n d r e flydende. P å A m a g e r tales m e d en a c ­ ce n t d e r m e g et ligner d e n b o r n h o lm sk e , i d en g r a d , a t selv en b o r n h o l m e r ikke kan h ø re p å en D ra g ø rb o , om h a n ta le r b o r n h o lm s k eller A m a g e r m å l. S a m m e a c c e n t k a n spores i g a m m e l k ø b e n h a v n s k og i fiskerlejerne langs Ø r e s u n d . I V e s t d a n m a r k , F y n og J y l l a n d , k e n d e r m a n k u n een a c c e n t sv a re n d e til acc.

1. i d o b b e l t a c c e n t o m r å d e r n e . L id t n o rd for H a d e r s l e v F jo rd m ø d e s d e n m e d d e n østs les­

vigske accent.

R e s u lta te t a f u n d e r s ø g e ls e rn e blev m e d d e lt i m in bog » M u s ik a ls k A k c e n t i D a n sk ,« 1946.

Efter a t j e g i en å rr æ k k e h a v d e d y r k e t m in e h istoris ke in teresser, er j e g i de sidste å r p å ny blevet o p ta g e t af de dia lek tale s p ø r g s m å l og h a r i s a m a r b e j d e m e d I n s t i t u t for d a n s k D i ­ a lektforskning f o rb e re d t udgiv else a f en m a r- stalsk o r d b o g p å g r u n d l a g a f d e t m a te r ia le , j e g h a v d e sa m le t i b eg y n d e lse n a f 1920erne. I b e t r a g t n i n g af, at d ia le k te n i sin o p rin d elig e form n æ p p e h a r v æ r e t talt i d e n sidste m e n n e ­ skealder, og a t j e g vel i de sid ste 50 å r o m t r e n t h a r v æ ret d e n eneste, d e r b e h e rsk e d e d ia le k ­ ten fu ld k o m m e n t, m å d e t siges a t v æ re i sid ste øjeblik.

3- A t T å sin g e h av d e d o b b e lta c c e n t blev først k o n sta te re t p a en su p p le re n d e rejse 1956 m ed m ed lem m er a f u d v alg for folkem ål.

(5)

V e d siden a f a r b e j d e t m e d d ia le k t o rd b o g e n h a r j e g n av n lig v æ r e t o p t a g e t a f s p ø r g s m å le t o m stø d g r æ n s e n , skellet m e lle m stød og ikke stød, d e r som o m t a l t ovenfor g å r tvæ rs ig e n ­ n e m D a n m a r k , k r y d s e r S to re b æ lt og L illebælt og n å r ud til V e s t e r h a v e t lid t syd for T ø n d e r .

P ro b le m e rn e v e d r ø r e n d e stø d e t h a v d e i å r ­ tie rn e o m k r in g å r h u n d r e d s k i f t e t givet a n l e d ­ n in g til m e g e n diskussion. I dis k u s sio n en h a v d e ikke ale n e d a n s k e , m e n o gså u d e n ­ la n d sk e sprogforskere d eltage t. D e føre nde fra d a n s k side v a r n a v n l ig O t t o J e s p e r s e n og M a ­ riu s K ris te n s e n . D e r blev u d fo ld e t m e gen s k a r p s i n d ig h e d i forsøgene p å a t fastslå, p å hvilket t i d s p u n k t s tø d e t v a r o p stå et. S p ø rg ­ s m å le t v oldte sto re van s k elig h ed er. M e n s d et lykkedes a t påvise, a t s tø d e t m å t t e v æ re o p ­ stå e t tid lig ere ( a n te q u e m ) e n d visse m i d d e ­ lalderlige ly d u d v ik lin g er, viste d et sig v a n ­ skeligere a t f astsæ tte en g ræ n se o pefter (te r ­ m in u s p o st q u e m ) . M a n kom do g o m s i d e r til d e t r e s u lta t, at m a n m å t t e form ode, a t stø d e t v a r o p s tå e t m i d t i m id d e la ld e r e n , o m k r in g 1300 eller lidt se nere ( M a r i u s K r i s te n s e n ) . E t å b e n t sp ø r g s m å l v a r d e t frem deles, h v o r i la n d e t stø d e t k u n n e a n t a g e s a t v æ re o p stå et, og hvorlede s s p r e d n i n g e n over sto re dele a f l a n d e t h a v d e f u n d e t sted. Lige så lidt blev d er gjo rt forsøg p å a t forklare, hvorfor s tø d e t i sin s p r e d n in g v a r s ta n d s e t v ed stø d g r æ n s e n , h v o r d e n v a r blevet liggende til n u tid e n .

I 1927 h a v d e B r ø n d u m - N ie l s e n u d g iv e t sin bog » D ia le k te r og D ia lek tfo rsk n in g « , hvor h a n f re m sa tte d e n fo rm o d n in g , a t s t ø d g r æ n ­ sen skyldtes en folke- og s p r o g b la n d i n g f o rå r ­ saget a f svenskere, d e r i vik in g e tid e n v a r tr æ n g t frem sydfra. I m in bog » M u s ik a ls k A k c e n t i D a n s k « såvel som i » D e t d a n s k e R i­

ge i d e n æ ldre V ik in g e tid « h a v d e je g sluttet m ig til B r ø n d u m - N ie l s e n s opfattelse og for­

m o d e t, at også d e to d o b b e l t a c c e n t o m r å d e r i S y d d a n m a r k skyld tes sv enskeres tilste d ev æ ­ relse i Ø s t e r s ø o m r å d e t i vikingetiden. B r ø n ­ d u m - N ie l s e n s o pfattelse h a v d e im id le r tid ikke fået a lm in d e lig tilslu tn in g b l a n d t filologerne.

D e n f o ru d sa tte , a t s tø d e t v a r g a m m e l t i s p r o ­ get og a t stø d l ø s h e d e n syd for stø d g ræ n s e n v a r n o g et forholdsvis nyt. H e r o v e r fo r stod J e - sp e rse n s og M a r i u s K r i s te n s e n s g a m le T eo ri, a t stø d e t først i en k o rte re p e r io d e a f m id d e l­

a l d e r e n h a v d e b r e d t sig over D a n m a r k . D e n ­ ne teori h a v d e sta d ig tilh æ n g e re b l a n d t d a n ­ ske filologer, således o gså b l a n d t m e d a r b e j ­ d e r n e ved D ia l e k tin s titu tte t.

I en kronik i B erlingske T i d e n d e (26/3 79) søgte je g a t vise, a t støde ts s p r e d n in g i m i d ­ d e l a ld e re n over store dele a f la n d et, tværs over b æ lte r og fjorde v a r en u m u lig h e d . S tø ­ d e t m å t t e nø d v en d ig v is h a v e v æ re t d e r altid, d.v.s., d e t m å t t e v æ re k o m m e t m e d befolk­

nin gen. Ifølge go te rn e s historie skriver J o r d a - nes fra 6. årh. v a r d a n e r n e u d g å e t fra sveernes s ta m m e . O g s å de no rd isk e o ld sa g n b e re tte r, a t d a n e r n e kom fra Sverrig. D a d a n s k er et s k a n d in a v is k sprog, m å d a n e r n e n ø d v e n d i g ­ vis v æ re k o m m e t fra d e n s k a n d in a v isk e halvø.

F o lk e g r u p p e n m å fra første færd h a v e haft d e n ta le e je n d o m m e l ig h e d , vi k a ld e r stødet.

E n d s k ø n t d e t skulle synes indlysende , at d e n lille ta le e je n d o m m e l ig h e d , stø det, ikke u d e n vide re k a n fo rp la n te sig fra S jæ llan d til F y n eller o m v e n d t, g an s k e sæ rligt ikke i m i d ­ d e l a ld e re n d a d e r vel n æ p p e en g a n g o m ugen gik en b å d over S to re b æ lt, h a r m a n villet hæ vde , a t h a v e t ikke v a r nogen h in d r in g , og hen v ist til, a t ly d u d v ik lin g e r som forly dsud- viklingen a f h w og hj eller d e n v estnordiske a - o m ly d a f k o r t u, ikke h a r la d e t sig s ta n d s e a f fa r v a n d e n e i S y d s k a n d in a v ie n . D e t er selvføl­

gelig rigtigt, at h a v e t ikke altid b e h ø v e r at væ re en h i n d r i n g for sproglige n y d a n n e lse r.

H a v e t v a r ikke m i n d s t i g a m m e l tid d e n vig­

tigste færdselsvej. F le rta lle t a f n ede rtyske lå­

n e o r d er således u tv iv lso m t k o m m e t over Ø s te rs ø e n m e d h å n d v æ r k e r e og k ø b m æ n d og k u n forholdsvis få g e n n e m S ø n d erjy lla n d . O g s å ly d u d v ik lin g er, d e r o p r in d e lig væsentlig h a r f u n d e t ste d i b efolkningscentre, k a n være s p r e d t a d v an d v e je n . S tød og a c c e n t h a r im id le r tid deres egne regler, fordi de k u n o p ­ fanges a f de færreste og som regel o v e r h o v e d e t ikke vil blive b e m æ rk e t. J e g ta le r h e r a f p e r ­ sonlig erfaring. S om n æ v n t ovenfor o p h o ld t je g m ig i flere å r efter k o n f irm a tio n s a ld e r e n p å S te n h u s K o stsk o le ved H o lb æ k , h v o r de fleste a f b å d e elever og læ rere utv iv lso m t h a r ta lt m e d stød, u d e n a t blive p å v irk e t deraf.

J e g ta ler sta d ig u d e n stød og m e d d e n m a r ­ stalske accent. D e t er n æ p p e heller blevet b e m æ r k e t, a t j e g ta lte m e d en a n d e n accent.

Debat

(6)

M a r s t a ls k og sjæ lla ndsk a c c e n t h a r som n æ v n t sto r lighed.

H v e r k e n stød eller a c c e n t f o rp la n te r sig u d ­ en vide re fra d e n ene til d e n a n d e n . K o m m e r en præ st, d e r ta le r m e d stø d, til en m e n ig h e d i en egn, h v o r m a n ikke k e n d e r stø det, f.eks. til Æ r ø , vil in gen b e m æ r k e d e n lille e j e n d o m m e ­ lighed ved h a n s tale, e n dsige prøve p å at ef­

terligne den, lige så lidt vil p r æ s te n blive p å ­ virket a f m e n ig h e d e n s særlig acce nt. D e t h a r selvfølgelig ikke v æ re t a n d e rle d e s i m id d e la l­

deren.

F in d e r d e r ingen p å v i r k n i n g sted fra m a n d til m a n d , hv o rled e s h a r d a s p re d n in g e n a f stød og a c ce n t fu n d e t sted. D e r tales j o som o m t a l t m e d stød over det m e ste a f la n d et, og o v e r a lt i la n d e t tales d e r m e d d e n ene eller d e n a n d e n acce nt. F o r h o ld e t er u f o ra n d re t d et s a m m e fra slæ gtled til slægtled. H v a d er h e m m e l ig h e d e n ?

H e m m e l i g h e d e n er d en , at b å d e stød og a c c e n t i a l m in d e lig h e d kun kan opfattes og tilegnes a f s m å b ø r n . B ø r n h a r en e n e s tå e n d e in stin k tiv evne til a t o p f a tte de m in d s te n u a n ­ cer i sproget. E t k a ra k te ristisk eksem pe l er u d ta le n a f v. D e t kan u d ta le s e n te n ( n o rm a lt) ved, a t u n d e r l æ b e n b e r ø r e r f o rtæ n d e r n e i o v e r m u n d e n ( la b i o d e n ta lt) eller ved at over- og u n d e r læ b e b e r ø r e r h i n a n d e n (labialt).

M e n s m a n i engelsk, d e r alm . u d ta le s m e re d istin k t en d d a n s k , vil b e n y t te den la b io d en - tale u d ta le (very, virgin), e r u d ta le n i d a n s k m e r e vaklende , idet nogle b r u g e r d en labio- d e n t a le u d ta le, a n d r e d e n labiale. I tyske fo­

n etik k er k an m a n læse, a t m a n i N o r d t y s k ­ la n d h a r d e n la b io d e n t a le u d ta le og i M id t- ty sk lan d d en labiale. O g s å i D a n m a r k er u d ­ ta len fo rm o d e n tlig d ia le k ta lt bestem t. J e g u d t a l e r selv v som læ bely d. D e t er n æ p p e m u lig t for nogen voksen a t høre forskel på u d ta le n a f l a b io d e n t a lt og la b ia lt v, m e n s m å ­ b ø r n m å k u n n e h ø re den, siden u d t a l e n k an gå i arv.

A t b ø r n n a v n lig o m k r in g t o å rs a ld e r e n h a r en utrolig opfattelsesevne, vil m a n g e h av e b e m æ rk e t. E n v e n in d e a f os h a r en d a t t e r d e r e r gift m e d en h o lla n d s k d ip lo m a t. H a n v a r for nogle å r siden et p a r å r a n s a t ved a m b a s ­ s a d e n i M o sk v a , og i d e n tid læ rte deres lille d a t t e r at tale russisk. H a n blev d ere fte r for­

flyttet til Peking, h v o r h a n ligeledes v a r et p a r år, og d e t v a r e d e ikke læ nge, før d a t t e r e n ta lte kinesisk.

O p f a tte ls e s e v n e n er ikke m in d r e over for n u a n c e r i d ia le k t u d ta l e . E n ven a f os fortæ l­

ler, a t h a n s d a t t e r og sv ig ersøn fly ttede fra V a n lø s e til S o rø e g n en , og m e n s dere s to s m å ­ b ø r n hidtil h a v d e talt k ø b e n h a v n s k , ta lte de efter et p a r m å n e d e r m idtsjæ llan d s k .

D et m e st s lå e n d e eksem pe l p å b ø r n s evne til at opfatte a c c e n t h a r vi d o g fra vor egen familie.

V i h a v d e i 1932 k ø b t et r æ k k e h u s ved Bernstorffsvej. H u s e n e v a r opført i p a r k e n til et palæ bygget i F re d e r ik V i s tid a f s t a t s m i n i ­ ste r K a a s . D e r v a r e n d n u et stykke a f p a r k e n tilbage m e d s p r e d te skovtræ e r, h v o r skovfugle h o ld t til. Vi k u n n e s ta d ig h ø re g øgens kukken, sk o v d u e rn e s k u r r e n og d e n k n ir k e n d e lyd, n å r s p æ tte r n e b a n k e d e p å tr æ s t a m m e r n e for a t fa in se k te rn e frem.

E n d a g stod m in kone s a m m e n m e d vor ældste d a t t e r S ynne, d e r v a r et p a r år, i køk­

kenet, d e r v e n d te ud m o d p a r k e n , d a m in ko­

ne siger: »Se, d e r s id d e r en due«, u d t a l t m e d acc. 2 (’d u ’e], hvortil S y n n e sv arer: » F a r siger D ue«, m e d acc. 1 [’d u ’e]. D e t v a r ikke, fordi vi nylig h a v d e ta lt o m d u e r, m e n h u n h a v d e i sin b e v id s th e d en n ø ja gtig forestilling o m m in u d ta le - j e g ta lte m e d m a rs t a ls k acce nt, m ens m in kone ta lte m e d f re deriksbe rgsk a c c e n t (jf.

ovf.).

40 å r senere foreto g vi d e t e k s p e r im e n t, at m in kone og je g efter h i n a n d e n sa g d e o rd e t due. M in d a t t e r k u n n e d a ikke h ø re forskel.

H u n g æ tte d e på, at j e g sa gde o rd e t m e d acc. 2 og m in kone m e d acc. 1, m e n s d e t i virkelig­

h e d e n v a r o m v e n d t.

D e t h a r v æ ret den alm in d e lig e opfattelse, at hele S k a n d in a v ie n inclu siv e D a n m a r k o p ­ rindelig h a r u d g jo r t eet stort d o b b e lta c c e n - to m r å d e , jf. M a ri u s K ris te n s e n : » D e r k a n in ­ gen tvivl v æ re om , a t d e n m usikalske forskel, d e r er m ellem u d t a l e n a f en - og flerstavelse- so rd i de fleste egne a f N o rg e og Sverrig, såvel som i enkelte d a n s k e egne, er o p r in d e lig fæl­

lesnordisk«. H v is stød og a c c e n t k u n k an overleveres g e n n e m s m å b ø r n og a f d e m o p t a ­ ges re n t in stinktivt, vil stø d e t eller a c c e n te n g å u f o r a n d r e t fra slæ gtled til slæ gtled. D a d e r

(7)

Debat

er y d e rs t ringe m u li g h e d for, a t a c c e n t eller stød k an overføres m e lle m voksne, m å m a n regne m e d , a t stø d- og a c c e n t o m r å d e r n e h a r væ ret k o n s ta n te g e n n e m tide rne. D e r vil i n ­ gen m u lig h e d v æ re for, at stød eller a c c e n t vil k u n n e o p s tå s p o n t a n t og b r e d e sig i en b e ­ folkning. Lige så lid t m u lig h e d er d e r for, at stø d- eller a c c e n t o m r å d e r k a n svinde b o r t og e fte rlade m i n d r e o m r å d e r . S tø d og a c c e n t kan sp red e s m e d en befolk ning, m e n ikke i en b e ­ folkning. D e t eneste, d e r k a n æ n d r e o m r å d e r ­ ne, er folkeforskydninger ved m assive i n d ­ v a n d r i n g e r eller b o r tv a n d r in g e r . D e n rimelig- ste forkla ring p å s t ø d o m r å d e r n e og d o b b el- ta c c e n t o m r å d e r n e i D a n m a r k er, a t de skyl­

des svenske in v a sio n e r i o ld tid e n , som d e r er forskellige v id n e s b y rd om , og som til forskel­

lige tid e r - i f o lk e v a n d rin g s tid e n og i v ikinge­

tid e n - h a r in d fø rt stød og d o b b e l ta c c e n t i d et d a n s k e o m r å d e .

M e n hvorlede s h a r fo rh o ld e t væ ret før disse invasioner? S o m o m t a l t ovenfor h a r d e n s tø r ­ ste del a f D a n m a r k , således hele V e s t d a n - m a r k m e d F y n og J y l l a n d og dele a f Sjæ lland og sydøerne, u a n s e t o m d e r er stød eller ikke, en e n s a r te t a c c e n t s v a r e n d e til acc. 1. i dob- b e l ta c c e n to m r å d e rn e . D e t s a n d sy n lig ste er, at en s å d a n a c ce n t, d e r s v a re r til d e n a l m in d e li­

ge europæ iske, h a r v æ r e t d en o p rin d elig e over hele D a n m a r k .

I a n le d n in g a f Nikolaj A n d e r s e n s a f h a n d ­ ling o m d e n m u sik alsk e a k c e n t i Ø stslesvig u d ta lte professor i s a m m e n l i g n e n d e sp ro g v i­

d e n s k a b H o lg e r P e d e r s e n i en a fh a n d lin g o m s p ro g v id e n s k a b e n i S ø n d erjy d sk e A a r b ø g e r 1899, a t » d et sto d k la rt for alle sag k y n d ig e at S u n d e v e d m a a le t s m u sik alsk e K l a n g i alt v æ ­ se ntligt v a r d e n K la n g , som e n g a n g h a v d e v æ r e t h ø r t o verla lt i D a n m a r k , h v o r d e t d a n ­ ske S p ro g taltes. D e n K l a n g h a v d e v o rt S p ro g i D a n m a r k s store D ag e , d a S vend T v e s k æ g og K n u d d e n S tore u n d e r l a g d e sig E n g la n d . N u er d e n K l a n g f o rs v u n d e t i de fleste E g n e a f L a n d e t , v o rt B o g m a a l og R ig s m a a l h a r et e nsform ige re T o n e f a ld « . H v is stød- og a c ­ c e n t o m r å d e r n e er k o n s ta n te , er d e r inte t om dette. F o r h o ld e n e h a r d a i S vend T veskæ gs og K n u d d en S tores tid v æ r e t væsentlig som nu.

B ogsproge t eller R igssproget, som H o lg e r P e d e r se n o m ta le r, h a r som s å d a n t ingen s æ r ­

lig accent. U d t a l e n hos den, d e r ta le r rig s­

d a n s k , vil v æ re farvet a f a c c e n te n i d e n egn, h v o r v e d k o m m e n d e er opvokset, og som h a n h a r b e n y t te t i sin første b a r n d o m . D e n vil i a l m in d e lig h e d v æ re id e n tisk m e d d en , h a n s n æ r m e s te h a r b en y tte t. D e t er m e d rette, m a n ta ler o m ens m o d e rs m å l. D e t vil altid først og f re m m e s t væ re m o d e re n , d e r sæ tte r sit p ræ g p å b a r n e ts sp rog. A c c e n te n fra d e n første b a r n d o m vil m a n som regel b e h o ld e livet ig e n n em . Selv i u d t a l e n a f f re m m e d e s p r o g vil d e n slå ig e n n e m , i h v e rt fald i de m e re b e ­ slæ gtede, m e n også f.eks. i u d ta l e n a f græske og la tinske ord.

B e h a n d l in g e r a f p r o b le m e r n e v e d r ø r e n d e d e t d a n s k e s p r o g h a r d a også ikke sjæ ld en t væ r e t m e re eller m i n d r e p ræ g e t a f ac c e n t- og stø d f o r h o ld e n e i fo rfatternes op rin d elig e h je m sta v n .

I n d e n for de forskellige afskygninge r a f rigssproget m å d e t føre nde og m e st f re m tr æ ­ d e n d e vel siges a t v æ re d e t sjæ llandske dob- b e l ta c c e n to m r å d e , d e r b å d e er d e t m e st c e n ­ tr ale og d et folkerigeste. I øvrigt m e n e r vel de fleste, at deres u d ta le er d e n rigtige. B å d e i K ø b e n h a v n og de n æ r m e s te b y er såvel som i O d e n s e og Å r h u s m e n e r m a n , a t d e n lokale u d ta le er » d et b e d s te rigsdansk«.

Beth Grothe Nielsen:

»Letfærdige Qvindfolk«

E t eksempel p å anvendelse a f det sagtypologiske register over domme f r a D et nørrejyske Landsting

Som o m ta lt i »fortid og n u tid « 1979 side 240 f.

h a r G u s t a v H e n n in g s e n , J e n s C h r. V. J o h a n ­ sen og Ditlev T a m m p å g r u n d l a g a f Hof- m a n - B a n g s regest forestået u d a r b e jd e ls e n a f et sa gtypologisk register over sa m tlige b e v a ­ red e d o m m e fra D e t nørre jyske L a n d s t i n g indtil dets o m o r g a n i s e r in g i 1805. V e d hjæ lp a f d e t te register er en del a f g r u n d l a g e t for af h a n d lin g e n tilveje bragt. T itl e n er h e n t e t fra D a n s k e Lovs 6. bog, 6. kapitel, 7. artikel, h v o ­ ri d et h ed d e r: » L etfæ rdige Q v indfolk, som deris F o s te r o m b r in g e , skulle m iste deris H a ls , og deris H o v e t settis p a a een Stage«.

Referencer

RELATEREDE DOKUMENTER

Her er han tydeligt inspireret af Rasmus Rask, idet han finder, at mødet mellem goterne (nutidens befolkningers forfædre) og de helt anderledes folk må have sat sig dybe spor i

stemte forståelser af, hvilke sprog der tæller, og hvordan sproglig udvikling skal måles og derfor også, hvordan den skal forstås. Blandt de konstitutive virkninger af sprogtest

I dette projekt forstås barriere/karriere problematikken som del af et omfattende og sammenhængende kompleks, der omfat- ter kvinders og mænds betingelser og mu-

dier moderat. Hvor hans tilhængere imidlertid gik uden om ham eller videre end han, formaaede han hverken at bremse eller vejlede dem. Hans dybe indsigt i

Der er også noget bredere rygge på typisk omkring fire meter, der omtales som smalle rygge eller smalle agerrygge.. Schwerz bog om det belgiske landbrug, mens det

leding – vi får tilmed at vide, at mændene ydede denne tjeneste på egen bekostning, som de også skal ifølge Jyske Lov; altså er der tale om herremændenes leding, ikke om

Det kan være særligt hensigtsmæs- sigt, når der er tale om grupper af socialt udsatte, som har et behov for at være normaliserede i dagligdagen , og det er i god tråd med, at

Køn er i den optik ikke noget der undersøges ved at kigge på piger og drenge, men noget man kan få øje på hvis man kigger på hvad der bredt forstået ekskluderes, og hvad