a t ska be d ia lo g e r m e d d e n vid e n sk ab e lig e a r kæologi, endsige m e d en b re d e re befolkning i fo rm a f p o p u l æ r og a l m e n form idling, er o v e r v æ ld e n d e sto r - b o r ts e t fra d e n in d v ie d e kreds og de m a n g e skoleklasser, d e r giver ek s iste n s
g r u n d l a g og lidt forvirret in sp ira tio n . M a n synes a t ville væ re nok i sig selv - ligesom d et in d r ø m m e s , a t a r k æ o lo g e r n e n æ p p e i s to rt tal r e n d e r c e n tr e n e p å d ø r e n e for a t sp ø rg e nyt.
D e n b as ale forståelse a f n æ r e p r o b le m e r, m a t e r ia le r og vilkå r i b r e d t persp e k tiv , som d e n skolede ark æ o lo g m e d sin sto re vid e n om le d ety p e r, p e r io d e r og m e t o d e r kan m a ngle, k u n n e form idles via et n æ r t s a m a r b e j d e eller k o n ta k t m e d et forsøgscenter. F o r n e to p her sa m le s erf a r in g e r og de ia gtta gelse r, som fx forskningen a f de stø rre træ s a g e r h a r så m e gen b r u g for - h e r afprøves væ rktø j, h e r s a m les stø rre b y g n i n g s t ø m m e r p å m a n g e forskel
lige m å d e r , h e r ses slidspor, n e d b r y d n in g s f æ - n o m e n e r , m u s e g n a v — h e r findes e le m e n tæ r e o p ly sn in g e r o m u d k lø v n in g , i m p r æ g n e r in g - h a r m a n g a rv e t træ i tø r v e m o se r n e ? — Alle oply sn in g er, som for et p a r g e n e r a tio n e r siden v a r a l m e n vid en, m e n som i vore d a g e er u til
gængelige p å g r u n d a f de tra d itio n e lle h å n d værks u d d ø e n .
Ville m a n forsøge en k o o r d in a t io n i n d b y r des og en form for s ta d ig dia lo g m e d de a r k æ ologiske forskere, ville m a n g e p ara llelle forsøg m e d s a m m e r e s u lt a t k u n n e u n d g å e s , m a n ville k u n n e læ re a f h i n a n d e n og ikke m in d s t:
ska be en del a f d e n S ehestedske syntese i s a m a r b e j d e m e d d e n vid e n sk ab e lig e a r k æ o l o gi. I n d e n f o r d e n n e er fo rskningen a f d e store tr æ s a g e r som vogn og skib en helt o p la g t a n lednin g.
R e s u lta te t k u n n e v æ re en b r e d e re v id e n skabelig forståelse a f d e n teknolo giske og h å n d v æ r k s m æ s s ig e del a f fortiden, h v o rv ed d e n k u n sth isto r isk e og ty polo giske del k u n n e sæ ttes in d i m e re r e le v a n te r a m m e r - og d e r m e d e v n e n til a t k u n n e an læ g g e f o rb e d re d e a n a ly s e r a f d e t vanskelige m a te ria le , som er ved a t s m u l d r e b o r t m e lle m fingrene p å os.
H e rtil en b e d r e form id lin g til d e t p u b lik u m , som m u s e e r n e og forskningen lever a f og for - og e nde lig en b e d r e udv ek s lin g a f r e s u lt a te r m e d forsø g s cen tre n e og dere s forsøgsvirk
som he d.
I s æ r i vore dage , h v o r n e d s k æ rin g e r a f s n a r t sagt alle b u d g e t t e r finder sted sa m tid i g m e d a t d e r fin d er p r isstig n in g e r sted og nye o p g a v e r delegeres ud fra c e n tr a lt hold , er d e r m u li g h e d e r for a t sa tse p å d et m a te r ia le vi allerede h a r i m u s e e r n e s m a g a s i n e r og arkive r
— de re su lta te r, d e r allerede er i n d v u n d e t fra b y g n in g e n og m a n ø v r e r i n g e n a f skibsko- p ie rne , forsø g s cen tre n e og de a n a ly s e m e t o der, vi kan b e n y t te os a f i form a f l e t tilg æ n g e
lig ekspertice in d e n fo r træ teknologi, forstbo- tanik, v e d a n a t o m i, d e n d r o k r o n o lo g i og p o l
le nana lyse. D e r m a n g le s k o o rd in a t io n og i høj g r a d også å b e n h e d og bere d v illig h e d p a r t e r n e im e lle m - m e n først og fre m m e s t m a n g le s en fælles vilje, d e r i disse s p a r e tid e r m å fore
k o m m e at væ re d e n m e st ø k onom iske in v e ste ring.
Debat
Erik Krom an:
Stød- og accentom råder og deres oprindelse
I n d e n for de d a n s k e g r æ n s e r er d e r en række o m r å d e r , som ved sproglige e j e n d o m m e li g h e d e r adskille r sig fra d e t øvrige s p r o g o m r å de. Som d e t n e d e n f o r skal vises, m å de være u r g a m l e og skyldes a n ta g e lig folkebevægelser i o ldtiden.
M e s t f r e m tr æ d e n d e er d et o m r å d e , som k a rak te riseres ved »stødet«, d e n e j e n d o m m e li g h ed ved u d ta le n , at s te m m e b å n d e n e u n d e r visse lydlige b etin g elser k la p p e r s a m m e n og, i et kort nu, a f b r y d e r ste m m e fø rin g e n . Allerede i 18. å r h u n d r e d e v a r m a n o p m æ rk s o m p å d e n n e e je n d o m m e li g h e d , id et H ø y s g a a r d (f.
1698 i A a r h u s , d. 1773) som d e n første h a r b e h a n d le t d e t i sine g r a m m a t i s k e a rb e jd er.
O m r å d e t s u d b r e d e ls e er do g først blevet fast
slået i de to højskolelæ rere V a l d e m a r B ennike og Dr. M a r i u s K ri s te n s e n s » K o r t over de d a n s k e folkemål«, 1898—1912 ( K o r t Nr. 74), d e r viser, at s t ø d o m r å d e t o m f a t te r c. 4 /5 a f hele la n d e t og str æ k k e r sig over b å d e Sjæ l
la n d , F y n og J y l l a n d . D e t afgrænses m o d syd a f stø d g ræ n s e n , d e r skiller d e t fra d e t stødløse o m r å d e og n o g e n l u n d e følger b r e d d e g r a d e n
m id t im e lle m d e n 55. og 56. b r e d d e g r a d . På S jæ llan d følger g r æ n s e n en linie fra P ræ stø F jo rd til D y b s ø F jord. P å F y n g å r g r æ n s e n fra K o n g s h ø j lidt syd for N y b o r g til S v a n in g e ved F å b o r g og i J y l l a n d fra H a d e r s l e v til V e s t e r h a v e t lidt syd for T ø n d e r . T il s tø d o m r å d e t s lu tte r sig K a t t e g a t ø e r n e S am sø, L æ sø og A n h o lt. D a stø d e t således findes i alle ce n tr a le dele a f D a n m a r k , er d e t n a t u rl ig t, a t d e t også er blevet et k a ra k te r istisk træ k for r igsdansk, som det tales i d e t m e ste a f la n d e t, d e r a d skiller d e t fra alle n a b o s p ro g e n e .
S t ø d o m r å d e t følger, so m m a n ser, ikke n a t u r g r æ n s e r som a n d r e d ia le k tg ræ n se r . S tø d g r æ n s e n ig e n n e m D a n m a r k g å r m i d t ig e n n e m egne, d e r lige fra o ld ti d e n h a r v æ re t tæ t b e bygget, og k r y d s e r b å d e S to re b æ lt og Lille
bælt, ligesom d e n g å r tvæ rs over a n d r e d i a lek tg ræ n s er. E t k a r a k te ristisk træ k er det e n d v id e re , at e n d s k ø n t s t ø d o m r å d e t o m f a t te r stø rste d e le n a f la n d e t, n å r d e t ingen s te d e r ud til Ø ste rsø e n . F o r a n d e t ligger overalt en b red b r æ m m e a f k y sts træ k n in g e r , h alv ø e r og øer, h v o r m a n ikke k e n d e r stø det.
M e n s s t ø d o m r å d e t således ingen f o rb in d e l
se h a r m e d Ø s te r s ø e n , er to a n d r e o m r å d e r m e d k a r a k te r istisk sp ro g lig t s æ r p r æ g u d p r æ gede Ø s t e rs ø o m r å d e r .
S v a r e n d e til, a t m a n i s t ø d o m r å d e t h a r ord m e d og u d e n stød, h a r m a n i de to o m r å d e r so m i no rsk og svensk to k ro m a tisk e a c ce n te r, acc. 1 og acc. 2, h e n h o ld sv is m e d stig en d e og d a l e n d e og d a l e n d e og stig en d e tone.
A f d e to o m r å d e r o m f a t te r d e t ene en v æ sentlig del a f d et østlige d a n s k t a l e n d e N o r d slesvig m e d øen Als og h a lv ø e r n e S u n d e v e d , L ø jt og d en østlige del a f H a d e rs l e v N æs ( H a lk sogn) m e d øen A a r ø s a m t et p a r sogne n o r d for H a d e r s l e v fjord, B je rn in g og V o n s- bæk, s a m t ende lig ved S ø n d e r jy lla n d s veskyst øen R øm ø. O m r å d e t h a r o p r in d e lig s t r a k t sig b etydelig læ ngere m o d syd i d e t n u ty s k t a le n de Sydslesvig. F le n s b o r g og A ngel h a r u tv iv l
so m t haft d o b b e l t a c c e n t som S u n d e v e d .
» T r e k a n t e n « i M idtslesvig, h v o r d e t d a n s k e sp r o g h a r h o ld t sig til op im o d n u tid e n , h a r d e r i m o d øjensynlig haft jy s k accent. G r æ n s e n for d e t østlige a c c e n t o m r å d e h a r s a n d s y n lig vis ligget o m k r in g å e r n e T r e n e og J e r r i s b æ k m e d u d s tr a k t e m o s e d ra g . D e t k a n i d e n for
b in d e lse næ vnes, a t J y b æ k (o: J y d e b æ k ) , et tilløb til T r e n e ved s ta tio n s b y e n a f s a m m e n a v n a f P. K . T h o r s e n form ode s at v æ re en g a m m e l folkegrænse.
D e t østslesvigske a c c e n t o m r å d e blev først k e n d t for offentligheden g e n n e m en a f h a n d ling i tid sskriftet D a n i a I V , 1897, » D e n m u s i kalske A k c e n t i Ø stslesvig sk«, a f s ø n d e rjy d e n Nikolaj A n d e r s e n ( 1 8 6 2 -1 9 1 9 ), f. i Svejrup, F elsted sogn i S u n d e v e d . H a n giver i a f h a n d lingen en oversig t over u d b r e d e ls e n a f o m r å d e t og en ret d e t a lj e re t g e n n e m g a n g a f fo rd e
lingen p å o r d fo r rå d e t . H a n b e te g n e r im i d le r tid k u n acc. 2 ved et sæ rligt tegn, h v a d d e r h æ n g e r s a m m e n m e d, at h a n m e n er, a t alle tryksvage ord h a r acc. 1, m e n s i vir k elig h ed e n ord i tr y k sv ag stilling overa lt m a n g l e r e n h v e r accent. D e r im o d findes stød b å d e i o rd og sta velser m e d bitryk.
E n særlig e j e n d o m m e li g h e d ved d e t s ø n d erjyske a c c e n t o m r å d e er, a t acc. 2 h a r en e k s p ira to risk b ia c c e n t i s lu tn in g e n a f ordet.
I n d e n for de n o rd isk e s p r o g h a r m a n en p a rallel i svensk, h v o r o r d m e d acc. 2 ligeledes h a r en tilsv a re n d e ek s p ira to risk b ia cc en t, a f Axel K o c k b e te g n e t Levis.
D e t a n d e t d o b b e l t a c c e n t o m r å d e o m f a t te r
Debat
Æ r ø og S y d la n g e la n d s a m t en række m in d r e øer i d e t sy dfynske øhav.
D e tte o m r å d e v a r in dtil 1910 ikke kendt som et særligt a c c e n to m r å d e , m e n i d e tte å r foretog M a r i u s K r i s t e n s e n en rejse r u n d t i l a n d e t for a t s a m le m a te r ia le til h a n s og V.
Bennikes » K o r t over de d a n s k e folkem ål«, som v a r u n d e r udgivelse. H a n kom i a u g u s t til Æ r ø og er d e r blevet o p m æ rk s o m p å eller gjort o p m æ r k s o m p å de sæ rlige ac c e n tfo r
h o l d . 1 U n d e r o p h o ld e t p å Æ r ø kom h a n også til M a rs t a l. J e g v a r n o g en tid i forvejen, 17 å r g a m m e l , k o m m e t tilbage til m in fødeby m e d re a le k s a m e n efter 2^2 års o p h o ld p å S te n h u s K o stskole og v a r strak s blevet stæ rk t in te r e s seret i d e n s æ rp r æ g e d e m a rs ta ls k e dialekt.
M a r i u s K r i s te n s e n blev d erfor h en v ist til m ig og sad nogle d a g e hos m ig og o p te g n e d e m a r stalske o r d og udfyldte en ordliste.
J e g h a r senere haft lejlighed til at se h a n s opte gnelser. D e t viste sig, at h a n k u n i eet tilfælde h a v d e a n b r a g t en ac ce n tb e te g n e lse ved et ord , Nikolaj A n d e r s e n s tegn for acc. 2, og d e t v a r urigtigt, o r d e t (saaede) h a v d e acc.
1. D e t er et ta le n d e bevis for, h v o r vanskeligt d e t er for a n d r e a t o p fatte o r d a c c e n t e n , selv h v o r d et som h e r d re je r sig o m en øvet o p te g ner.
Selv o m j e g ikke h a r no g en e r in d r in g om det, m å d e t do g f o rm o d e n tlig v æ re M a r i u s K ri s te n s e n , d e r h a r gjort m ig o p m æ rk s o m på, a t m a n i æ røsk h a v d e et særligt ac ce n tsy stem .
J e g tog i de følg ende å r læ re re k s a m e n og s t u d e n t e re k s a m e n og v a r d ere fte r i 4 å r — u n d e r d e n første v e rd e n s k rig - b e s ty re r a f en lille realskole i F ax e L a d e p la d s .
I 1920 b e g y n d t e j e g ende lig at s tu d e r e ved K ø b e n h a v n s U n iv e r s ite t. D e t v a r p å s a m m e tid, B r ø n d u m - N ie l s e n som d o c e n t b e g y n d te sine fo relæ sninger og øvelser, som o m f a tte d e
næ s ten alle o m r å d e r in d e n for no rd isk filologi.
J e g fulgte stæ rk t in te resse re t d e m alle, og in s p irere t a f disse tog je g m ig i en som m erfe rie for at g e n n e m g å hele d e t m a rs t a ls k e o rd fo r
r å d u n d e r b en y ttelse a f S a a b y e s O r d b o g og u d s k r e v o r d e n e i g r u n d f o r m e r og b ø jn in g e r m e d lydskrift og a c ce n tb e teg n e lse.
J e g k o n s ta te re d e s n a rt, a t ac c e n te n v a r d e n s a m m e over hele Æ r ø og at fordelingen p å ordstoffet v a r d e n s a m m e . 2
D a a c c e n t o m r å d e t s u d s tr æ k n i n g i øvrig t ikke v a r b e k e n d t - » K o r t over de d a n s k e fol
k em åls« kort over a c c e n t og stød (nr. 74) v a r p å d e t p u n k t te m m e lig m isvisende - foretog j e g nogle å r senere, i 1930erne, m e d u n d e r
støttelse a f C a rl s b e r g f o n d e t rejser p å L a n g e la n d og i d e t sydfynske ø h a v for a t fastslå o m r å d e ts u d str æ k n i n g . R e jse rn e foregik b å d e til søs og til la n d s, m e d p o s tb å d e , se jlbå de og m o t o r b å d e og r u t e d a m p e r e og p å cykel og m e d hestevogn. J e g h a v d e p å f o r h å n d k o n s ta te re t, a t m a n i R u d k ø b i n g ta lte m e d en lig n e n d e a c c e n t som i M a r s t a l. D e t viste sig, a t hele S y d la n g e la n d in dtil et p a r kilom ete r n o r d for R u d k ø b i n g ta lte m e d en d o b b e l t a c cent m e g et lig n e n d e d e n ærøske. D e n k r o m a tiske to n e bevæ gelse v a r lidt svagere, hos e n kelte v a r d e n n æ p p e hørlig, m e n som regel v a r d e n m e g e t tydelig, og de ta le n d e v a r selv o p m æ r k s o m m e p å den. F o rd e lin g e n a f de to a c c e n te r p å ordstofifet v a r i d et væ sentlige d e n s a m m e som p å Æ r ø , k u n ved enkelte, nav n lig nyere ord, v a r d e r afvigelser. De nordligste so gne m e d d e n sydlige a c c e n t v a r Longelse og Sim m e rb ø lle. P å d e n a n d e n side a f g ræ n se n , d e t eneste ste d i hele a c c e n to m r å d e t, h v o r d et s tø d e r o p til et o m r å d e m e d a n d e n accent, tales m e d fynsk acce nt, d.v.s. en e n s a r te t a c cent s v a re n d e til acc. 1 i d et sydlige o m r å d e . F o rm o d e n tli g h a r skovene ved T r a n e k æ r op-
1. E n æ røbo, H . M . H an sen (f. 1883 i T ra n d e ru p , læ rer i V æ ldbæ k ved E sb jerg ), k o rresp o n d ered e o m tre n t sa m tid ig m ed a d ju n k t H e n rik U ssing og gjorde o p m æ rksom på, a t en del o rd lød ens, m en havde forskelligt »tonehold«.
(K o rre sp o n d a n c e i d ia le k tin stitu tte t).
2. D et eneste ord, je g b em æ rk ed e hav d e forskellig acce n t i M a rs ta l og d en øvrige ø, v a r o rd et m a rg a rin e , d er i M a rsta l u d ta lte s m ed acc. 2, m en i Æ rø skøbing og de vestlige lan d so g n e (nu Æ rø sk ø b in g k om m une) m ed acc. 1. F o rm o d e n t
lig er de første fo rh an d lere a f v aren kom m et til M a rs ta l fra K ø b e n h a v n so m rå d e t, m en til Æ rø sk ø b in g og den øvrige ø fra V e s td a n m a rk (Fyn eller J y lla n d ), vel sn a re st fra O d en se eller S vendborg. (P ro d u k te t m a rg a rin e v a r o p fu n d et i F ra n k rig 1870).
r indelig s t r a k t sig læ n g e re m o d syd og d a n n e t et skel m ellem a c c e n t o m r å d e r n e .
H v a d de m i n d r e øer a n g å r , talte m a n p å 1 å s i n d e , 3 T u r ø , S karø, S try n ø , Drejø, H jo rtø , B irk h o lm s a m t p a L y ø m e d en ac c e n t som d e n æ rø sk - la n g e la n d sk e , m e n s m a n p å A v e r
n a k ø og B jørnø ta lte m e d fynsk acce nt. L ig e som i S y d la n g e la n d v a r d o b b e l ta c c e n te n s v a gere en d p å Æ rø . O g s å m e d h e n s y n til fo rd e
lingen a f de to a c c e n te r p å o r d e n e v a r d e r m e re o v e r e n s s te m m e ls e m e d S y d la n g e la n d en d m e d Æ rø . D e t er derfo r n æ r lig g e n d e at f orm ode, at b efolkningen p å ø e rn e m e d d o b b e l ta c c e n t o p r in d e l ig er k o m m e t fra S y d l a n g eland.
Fælles for de to a c c e n t o m r å d e r , d e n ø s t
slesvigske og d e t æ rø sk - la n g e la n d sk e , er, at tiltaleform en (vokativ) altid h a r acc. 1, selv o m o r d e t ellers h a r acc. 2. S ø re n og C h r is te n , d e r h a r acc. 2 far således i tiltaleform acc. 1.
D e t g æ ld e r ikke ale n e n a v n e , m e n alle ord, som k an b ru g e s i tiltale.
S om d e t fr e m g å r a f d e t fore gåe nde, h a v d e j e g g e n t a g n e g a n g e beskæftiget m ig m e d a c
c e n tp r o b l e m e r n e og m e n te derfo r at h a v e vis
se f o r u d s æ tn in g e r for a t k u n n e give en a l m i n delig oversigt o v er a c c e n t- og stø d fo rh o ld i D a n m a r k . D e r v a r d o g b etydelige h u lle r i m in vid en, og for a t gøre et forsøg p å a t udfyld e disse foreto g j e g g e n n e m flere år, d e r u h e l d ig vis faldt s a m m e n m e d å r e n e for d e n a n d e n v e r d e n s k rig og d e n tyske besæ ttelse - g e n t a g ne g a n g e o m f a t te n d e rejser p å cykle eller i auto. Ligesom m in e tidligere rejser blev de fo re tag e t m e d u n d e r s tø t te l s e fra C a rl s b e rg - fondet. D e t viste sig, som m a n vel o gså k u n n e v ente, ikke m u li g t for en enkelt p e r s o n at fo
re ta g e t i l b u n d s g å e n d e u n d e r sø g e lse r v e d r ø re n d e så vid tløftig e p r o b le m e r, m e n je g fik d o g et vist o v erblik over forholdene.
J e g v a r tidlig t blevet o p m æ r k s o m på, a t de to o m ta lte Ø s t e r s ø o m r å d e r m e d d o b b e l t a c cent, d e t østs lesvigske og d e t æ røsk-sydla n- gelan d sk e , ikke v a r d e ene ste o m r å d e r m e d to a c ce n te r. D e r v a r o gså et d o b b e l ta c c e n to m - r å d e p å S jæ lland. J e g h a v d e i flere å r boet i G e n to f te og h a v d e b e m æ r k e t, a t m a n i K ø
b e n h a v n s o m r å d e t ta lte m e d en k r o m a tis k d o b b e l ta c c e n t o m t r e n t som d e n æ rø s k - la n gelan d sk e , m e n m e d en a n d e n f orde ling p å ordene . M e n s acc. 1 i d et k ø b e n h a v n s k e o m r å d e v a r nøje k n y tte t til s tø d o r d e n e (m åsk e o p r in d e lig en fo ru d s æ tn in g for stødet) fan d te s acc. 1 i d et æ rø s k - s y d la n g e la n d s k e o m r å d e fortrinsvis i ord , som i o ld n o r d is k h a v d e la n g vokal i første stavelse. E n del o rd h a v d e d erfor s a m m e ac c e n t i de to o m r å d e r, m e n s a n d r e h a v d e forskellig accent.
M e n h v o r la n g t str a k t e d e t te o m r å d e sig?
F o r at fa d e tte o p k la re t foretog j e g g e n t a g n e rejser p å S jæ lland u d e n do g a t k o m m e helt til b u n d s i sp ø rg sm å le t. U n d e r s ø g e l s e r n e blev a f b r u d t a f krigen. D e r k a n derfo r ku n m e d n o g e n l u n d e sikke rhe d siges, a t f o ru d e n K ø b e n h a v n s o m r å d e t h a r N o r d s jæ ll a n d d o b b e l t acce nt, m e n s S tevns h a r en a c c e n t s v a re n d e til acc. 1. M i d t ig e n n e m S jæ lland er g r æ n s e n m e lle m de to o m r å d e r m uligvis m e re eller m i n d r e flydende. P å A m a g e r tales m e d en a c ce n t d e r m e g et ligner d e n b o r n h o lm sk e , i d en g r a d , a t selv en b o r n h o l m e r ikke kan h ø re p å en D ra g ø rb o , om h a n ta le r b o r n h o lm s k eller A m a g e r m å l. S a m m e a c c e n t k a n spores i g a m m e l k ø b e n h a v n s k og i fiskerlejerne langs Ø r e s u n d . I V e s t d a n m a r k , F y n og J y l l a n d , k e n d e r m a n k u n een a c c e n t sv a re n d e til acc.
1. i d o b b e l t a c c e n t o m r å d e r n e . L id t n o rd for H a d e r s l e v F jo rd m ø d e s d e n m e d d e n østs les
vigske accent.
R e s u lta te t a f u n d e r s ø g e ls e rn e blev m e d d e lt i m in bog » M u s ik a ls k A k c e n t i D a n sk ,« 1946.
Efter a t j e g i en å rr æ k k e h a v d e d y r k e t m in e h istoris ke in teresser, er j e g i de sidste å r p å ny blevet o p ta g e t af de dia lek tale s p ø r g s m å l og h a r i s a m a r b e j d e m e d I n s t i t u t for d a n s k D i a lektforskning f o rb e re d t udgiv else a f en m a r- stalsk o r d b o g p å g r u n d l a g a f d e t m a te r ia le , j e g h a v d e sa m le t i b eg y n d e lse n a f 1920erne. I b e t r a g t n i n g af, at d ia le k te n i sin o p rin d elig e form n æ p p e h a r v æ r e t talt i d e n sidste m e n n e skealder, og a t j e g vel i de sid ste 50 å r o m t r e n t h a r v æ ret d e n eneste, d e r b e h e rsk e d e d ia le k ten fu ld k o m m e n t, m å d e t siges a t v æ re i sid ste øjeblik.
3- A t T å sin g e h av d e d o b b e lta c c e n t blev først k o n sta te re t p a en su p p le re n d e rejse 1956 m ed m ed lem m er a f u d v alg for folkem ål.
V e d siden a f a r b e j d e t m e d d ia le k t o rd b o g e n h a r j e g n av n lig v æ r e t o p t a g e t a f s p ø r g s m å le t o m stø d g r æ n s e n , skellet m e lle m stød og ikke stød, d e r som o m t a l t ovenfor g å r tvæ rs ig e n n e m D a n m a r k , k r y d s e r S to re b æ lt og L illebælt og n å r ud til V e s t e r h a v e t lid t syd for T ø n d e r .
P ro b le m e rn e v e d r ø r e n d e stø d e t h a v d e i å r tie rn e o m k r in g å r h u n d r e d s k i f t e t givet a n l e d n in g til m e g e n diskussion. I dis k u s sio n en h a v d e ikke ale n e d a n s k e , m e n o gså u d e n la n d sk e sprogforskere d eltage t. D e føre nde fra d a n s k side v a r n a v n l ig O t t o J e s p e r s e n og M a riu s K ris te n s e n . D e r blev u d fo ld e t m e gen s k a r p s i n d ig h e d i forsøgene p å a t fastslå, p å hvilket t i d s p u n k t s tø d e t v a r o p stå et. S p ø rg s m å le t v oldte sto re van s k elig h ed er. M e n s d et lykkedes a t påvise, a t s tø d e t m å t t e v æ re o p stå e t tid lig ere ( a n te q u e m ) e n d visse m i d d e lalderlige ly d u d v ik lin g er, viste d et sig v a n skeligere a t f astsæ tte en g ræ n se o pefter (te r m in u s p o st q u e m ) . M a n kom do g o m s i d e r til d e t r e s u lta t, at m a n m å t t e form ode, a t stø d e t v a r o p s tå e t m i d t i m id d e la ld e r e n , o m k r in g 1300 eller lidt se nere ( M a r i u s K r i s te n s e n ) . E t å b e n t sp ø r g s m å l v a r d e t frem deles, h v o r i la n d e t stø d e t k u n n e a n t a g e s a t v æ re o p stå et, og hvorlede s s p r e d n i n g e n over sto re dele a f l a n d e t h a v d e f u n d e t sted. Lige så lidt blev d er gjo rt forsøg p å a t forklare, hvorfor s tø d e t i sin s p r e d n in g v a r s ta n d s e t v ed stø d g r æ n s e n , h v o r d e n v a r blevet liggende til n u tid e n .
I 1927 h a v d e B r ø n d u m - N ie l s e n u d g iv e t sin bog » D ia le k te r og D ia lek tfo rsk n in g « , hvor h a n f re m sa tte d e n fo rm o d n in g , a t s t ø d g r æ n sen skyldtes en folke- og s p r o g b la n d i n g f o rå r saget a f svenskere, d e r i vik in g e tid e n v a r tr æ n g t frem sydfra. I m in bog » M u s ik a ls k A k c e n t i D a n s k « såvel som i » D e t d a n s k e R i
ge i d e n æ ldre V ik in g e tid « h a v d e je g sluttet m ig til B r ø n d u m - N ie l s e n s opfattelse og for
m o d e t, at også d e to d o b b e l t a c c e n t o m r å d e r i S y d d a n m a r k skyld tes sv enskeres tilste d ev æ relse i Ø s t e r s ø o m r å d e t i vikingetiden. B r ø n d u m - N ie l s e n s o pfattelse h a v d e im id le r tid ikke fået a lm in d e lig tilslu tn in g b l a n d t filologerne.
D e n f o ru d sa tte , a t s tø d e t v a r g a m m e l t i s p r o get og a t stø d l ø s h e d e n syd for stø d g ræ n s e n v a r n o g et forholdsvis nyt. H e r o v e r fo r stod J e - sp e rse n s og M a r i u s K r i s te n s e n s g a m le T eo ri, a t stø d e t først i en k o rte re p e r io d e a f m id d e l
a l d e r e n h a v d e b r e d t sig over D a n m a r k . D e n ne teori h a v d e sta d ig tilh æ n g e re b l a n d t d a n ske filologer, således o gså b l a n d t m e d a r b e j d e r n e ved D ia l e k tin s titu tte t.
I en kronik i B erlingske T i d e n d e (26/3 79) søgte je g a t vise, a t støde ts s p r e d n in g i m i d d e l a ld e re n over store dele a f la n d et, tværs over b æ lte r og fjorde v a r en u m u lig h e d . S tø d e t m å t t e nø d v en d ig v is h a v e v æ re t d e r altid, d.v.s., d e t m å t t e v æ re k o m m e t m e d befolk
nin gen. Ifølge go te rn e s historie skriver J o r d a - nes fra 6. årh. v a r d a n e r n e u d g å e t fra sveernes s ta m m e . O g s å de no rd isk e o ld sa g n b e re tte r, a t d a n e r n e kom fra Sverrig. D a d a n s k er et s k a n d in a v is k sprog, m å d a n e r n e n ø d v e n d i g vis v æ re k o m m e t fra d e n s k a n d in a v isk e halvø.
F o lk e g r u p p e n m å fra første færd h a v e haft d e n ta le e je n d o m m e l ig h e d , vi k a ld e r stødet.
E n d s k ø n t d e t skulle synes indlysende , at d e n lille ta le e je n d o m m e l ig h e d , stø det, ikke u d e n vide re k a n fo rp la n te sig fra S jæ llan d til F y n eller o m v e n d t, g an s k e sæ rligt ikke i m i d d e l a ld e re n d a d e r vel n æ p p e en g a n g o m ugen gik en b å d over S to re b æ lt, h a r m a n villet hæ vde , a t h a v e t ikke v a r nogen h in d r in g , og hen v ist til, a t ly d u d v ik lin g e r som forly dsud- viklingen a f h w og hj eller d e n v estnordiske a - o m ly d a f k o r t u, ikke h a r la d e t sig s ta n d s e a f fa r v a n d e n e i S y d s k a n d in a v ie n . D e t er selvføl
gelig rigtigt, at h a v e t ikke altid b e h ø v e r at væ re en h i n d r i n g for sproglige n y d a n n e lse r.
H a v e t v a r ikke m i n d s t i g a m m e l tid d e n vig
tigste færdselsvej. F le rta lle t a f n ede rtyske lå
n e o r d er således u tv iv lso m t k o m m e t over Ø s te rs ø e n m e d h å n d v æ r k e r e og k ø b m æ n d og k u n forholdsvis få g e n n e m S ø n d erjy lla n d . O g s å ly d u d v ik lin g er, d e r o p r in d e lig væsentlig h a r f u n d e t ste d i b efolkningscentre, k a n være s p r e d t a d v an d v e je n . S tød og a c c e n t h a r im id le r tid deres egne regler, fordi de k u n o p fanges a f de færreste og som regel o v e r h o v e d e t ikke vil blive b e m æ rk e t. J e g ta le r h e r a f p e r sonlig erfaring. S om n æ v n t ovenfor o p h o ld t je g m ig i flere å r efter k o n f irm a tio n s a ld e r e n p å S te n h u s K o stsk o le ved H o lb æ k , h v o r de fleste a f b å d e elever og læ rere utv iv lso m t h a r ta lt m e d stød, u d e n a t blive p å v irk e t deraf.
J e g ta ler sta d ig u d e n stød og m e d d e n m a r stalske accent. D e t er n æ p p e heller blevet b e m æ r k e t, a t j e g ta lte m e d en a n d e n accent.
Debat
M a r s t a ls k og sjæ lla ndsk a c c e n t h a r som n æ v n t sto r lighed.
H v e r k e n stød eller a c c e n t f o rp la n te r sig u d en vide re fra d e n ene til d e n a n d e n . K o m m e r en præ st, d e r ta le r m e d stø d, til en m e n ig h e d i en egn, h v o r m a n ikke k e n d e r stø det, f.eks. til Æ r ø , vil in gen b e m æ r k e d e n lille e j e n d o m m e lighed ved h a n s tale, e n dsige prøve p å at ef
terligne den, lige så lidt vil p r æ s te n blive p å virket a f m e n ig h e d e n s særlig acce nt. D e t h a r selvfølgelig ikke v æ re t a n d e rle d e s i m id d e la l
deren.
F in d e r d e r ingen p å v i r k n i n g sted fra m a n d til m a n d , hv o rled e s h a r d a s p re d n in g e n a f stød og a c ce n t fu n d e t sted. D e r tales j o som o m t a l t m e d stød over det m e ste a f la n d et, og o v e r a lt i la n d e t tales d e r m e d d e n ene eller d e n a n d e n acce nt. F o r h o ld e t er u f o ra n d re t d et s a m m e fra slæ gtled til slægtled. H v a d er h e m m e l ig h e d e n ?
H e m m e l i g h e d e n er d en , at b å d e stød og a c c e n t i a l m in d e lig h e d kun kan opfattes og tilegnes a f s m å b ø r n . B ø r n h a r en e n e s tå e n d e in stin k tiv evne til a t o p f a tte de m in d s te n u a n cer i sproget. E t k a ra k te ristisk eksem pe l er u d ta le n a f v. D e t kan u d ta le s e n te n ( n o rm a lt) ved, a t u n d e r l æ b e n b e r ø r e r f o rtæ n d e r n e i o v e r m u n d e n ( la b i o d e n ta lt) eller ved at over- og u n d e r læ b e b e r ø r e r h i n a n d e n (labialt).
M e n s m a n i engelsk, d e r alm . u d ta le s m e re d istin k t en d d a n s k , vil b e n y t te den la b io d en - tale u d ta le (very, virgin), e r u d ta le n i d a n s k m e r e vaklende , idet nogle b r u g e r d en labio- d e n t a le u d ta le, a n d r e d e n labiale. I tyske fo
n etik k er k an m a n læse, a t m a n i N o r d t y s k la n d h a r d e n la b io d e n t a le u d ta le og i M id t- ty sk lan d d en labiale. O g s å i D a n m a r k er u d ta len fo rm o d e n tlig d ia le k ta lt bestem t. J e g u d t a l e r selv v som læ bely d. D e t er n æ p p e m u lig t for nogen voksen a t høre forskel på u d ta le n a f l a b io d e n t a lt og la b ia lt v, m e n s m å b ø r n m å k u n n e h ø re den, siden u d t a l e n k an gå i arv.
A t b ø r n n a v n lig o m k r in g t o å rs a ld e r e n h a r en utrolig opfattelsesevne, vil m a n g e h av e b e m æ rk e t. E n v e n in d e a f os h a r en d a t t e r d e r e r gift m e d en h o lla n d s k d ip lo m a t. H a n v a r for nogle å r siden et p a r å r a n s a t ved a m b a s s a d e n i M o sk v a , og i d e n tid læ rte deres lille d a t t e r at tale russisk. H a n blev d ere fte r for
flyttet til Peking, h v o r h a n ligeledes v a r et p a r år, og d e t v a r e d e ikke læ nge, før d a t t e r e n ta lte kinesisk.
O p f a tte ls e s e v n e n er ikke m in d r e over for n u a n c e r i d ia le k t u d ta l e . E n ven a f os fortæ l
ler, a t h a n s d a t t e r og sv ig ersøn fly ttede fra V a n lø s e til S o rø e g n en , og m e n s dere s to s m å b ø r n hidtil h a v d e talt k ø b e n h a v n s k , ta lte de efter et p a r m å n e d e r m idtsjæ llan d s k .
D et m e st s lå e n d e eksem pe l p å b ø r n s evne til at opfatte a c c e n t h a r vi d o g fra vor egen familie.
V i h a v d e i 1932 k ø b t et r æ k k e h u s ved Bernstorffsvej. H u s e n e v a r opført i p a r k e n til et palæ bygget i F re d e r ik V i s tid a f s t a t s m i n i ste r K a a s . D e r v a r e n d n u et stykke a f p a r k e n tilbage m e d s p r e d te skovtræ e r, h v o r skovfugle h o ld t til. Vi k u n n e s ta d ig h ø re g øgens kukken, sk o v d u e rn e s k u r r e n og d e n k n ir k e n d e lyd, n å r s p æ tte r n e b a n k e d e p å tr æ s t a m m e r n e for a t fa in se k te rn e frem.
E n d a g stod m in kone s a m m e n m e d vor ældste d a t t e r S ynne, d e r v a r et p a r år, i køk
kenet, d e r v e n d te ud m o d p a r k e n , d a m in ko
ne siger: »Se, d e r s id d e r en due«, u d t a l t m e d acc. 2 (’d u ’e], hvortil S y n n e sv arer: » F a r siger D ue«, m e d acc. 1 [’d u ’e]. D e t v a r ikke, fordi vi nylig h a v d e ta lt o m d u e r, m e n h u n h a v d e i sin b e v id s th e d en n ø ja gtig forestilling o m m in u d ta le - j e g ta lte m e d m a rs t a ls k acce nt, m ens m in kone ta lte m e d f re deriksbe rgsk a c c e n t (jf.
ovf.).
40 å r senere foreto g vi d e t e k s p e r im e n t, at m in kone og je g efter h i n a n d e n sa g d e o rd e t due. M in d a t t e r k u n n e d a ikke h ø re forskel.
H u n g æ tte d e på, at j e g sa gde o rd e t m e d acc. 2 og m in kone m e d acc. 1, m e n s d e t i virkelig
h e d e n v a r o m v e n d t.
D e t h a r v æ ret den alm in d e lig e opfattelse, at hele S k a n d in a v ie n inclu siv e D a n m a r k o p rindelig h a r u d g jo r t eet stort d o b b e lta c c e n - to m r å d e , jf. M a ri u s K ris te n s e n : » D e r k a n in gen tvivl v æ re om , a t d e n m usikalske forskel, d e r er m ellem u d t a l e n a f en - og flerstavelse- so rd i de fleste egne a f N o rg e og Sverrig, såvel som i enkelte d a n s k e egne, er o p r in d e lig fæl
lesnordisk«. H v is stød og a c c e n t k u n k an overleveres g e n n e m s m å b ø r n og a f d e m o p t a ges re n t in stinktivt, vil stø d e t eller a c c e n te n g å u f o r a n d r e t fra slæ gtled til slæ gtled. D a d e r
Debat
er y d e rs t ringe m u li g h e d for, a t a c c e n t eller stød k an overføres m e lle m voksne, m å m a n regne m e d , a t stø d- og a c c e n t o m r å d e r n e h a r væ ret k o n s ta n te g e n n e m tide rne. D e r vil i n gen m u lig h e d v æ re for, at stød eller a c c e n t vil k u n n e o p s tå s p o n t a n t og b r e d e sig i en b e folkning. Lige så lid t m u lig h e d er d e r for, at stø d- eller a c c e n t o m r å d e r k a n svinde b o r t og e fte rlade m i n d r e o m r å d e r . S tø d og a c c e n t kan sp red e s m e d en befolk ning, m e n ikke i en b e folkning. D e t eneste, d e r k a n æ n d r e o m r å d e r ne, er folkeforskydninger ved m assive i n d v a n d r i n g e r eller b o r tv a n d r in g e r . D e n rimelig- ste forkla ring p å s t ø d o m r å d e r n e og d o b b el- ta c c e n t o m r å d e r n e i D a n m a r k er, a t de skyl
des svenske in v a sio n e r i o ld tid e n , som d e r er forskellige v id n e s b y rd om , og som til forskel
lige tid e r - i f o lk e v a n d rin g s tid e n og i v ikinge
tid e n - h a r in d fø rt stød og d o b b e l ta c c e n t i d et d a n s k e o m r å d e .
M e n hvorlede s h a r fo rh o ld e t væ ret før disse invasioner? S o m o m t a l t ovenfor h a r d e n s tø r ste del a f D a n m a r k , således hele V e s t d a n - m a r k m e d F y n og J y l l a n d og dele a f Sjæ lland og sydøerne, u a n s e t o m d e r er stød eller ikke, en e n s a r te t a c c e n t s v a r e n d e til acc. 1. i dob- b e l ta c c e n to m r å d e rn e . D e t s a n d sy n lig ste er, at en s å d a n a c ce n t, d e r s v a re r til d e n a l m in d e li
ge europæ iske, h a r v æ r e t d en o p rin d elig e over hele D a n m a r k .
I a n le d n in g a f Nikolaj A n d e r s e n s a f h a n d ling o m d e n m u sik alsk e a k c e n t i Ø stslesvig u d ta lte professor i s a m m e n l i g n e n d e sp ro g v i
d e n s k a b H o lg e r P e d e r s e n i en a fh a n d lin g o m s p ro g v id e n s k a b e n i S ø n d erjy d sk e A a r b ø g e r 1899, a t » d et sto d k la rt for alle sag k y n d ig e at S u n d e v e d m a a le t s m u sik alsk e K l a n g i alt v æ se ntligt v a r d e n K la n g , som e n g a n g h a v d e v æ r e t h ø r t o verla lt i D a n m a r k , h v o r d e t d a n ske S p ro g taltes. D e n K l a n g h a v d e v o rt S p ro g i D a n m a r k s store D ag e , d a S vend T v e s k æ g og K n u d d e n S tore u n d e r l a g d e sig E n g la n d . N u er d e n K l a n g f o rs v u n d e t i de fleste E g n e a f L a n d e t , v o rt B o g m a a l og R ig s m a a l h a r et e nsform ige re T o n e f a ld « . H v is stød- og a c c e n t o m r å d e r n e er k o n s ta n te , er d e r inte t om dette. F o r h o ld e n e h a r d a i S vend T veskæ gs og K n u d d en S tores tid v æ r e t væsentlig som nu.
B ogsproge t eller R igssproget, som H o lg e r P e d e r se n o m ta le r, h a r som s å d a n t ingen s æ r
lig accent. U d t a l e n hos den, d e r ta le r rig s
d a n s k , vil v æ re farvet a f a c c e n te n i d e n egn, h v o r v e d k o m m e n d e er opvokset, og som h a n h a r b e n y t te t i sin første b a r n d o m . D e n vil i a l m in d e lig h e d v æ re id e n tisk m e d d en , h a n s n æ r m e s te h a r b en y tte t. D e t er m e d rette, m a n ta ler o m ens m o d e rs m å l. D e t vil altid først og f re m m e s t væ re m o d e re n , d e r sæ tte r sit p ræ g p å b a r n e ts sp rog. A c c e n te n fra d e n første b a r n d o m vil m a n som regel b e h o ld e livet ig e n n em . Selv i u d t a l e n a f f re m m e d e s p r o g vil d e n slå ig e n n e m , i h v e rt fald i de m e re b e slæ gtede, m e n også f.eks. i u d ta l e n a f græske og la tinske ord.
B e h a n d l in g e r a f p r o b le m e r n e v e d r ø r e n d e d e t d a n s k e s p r o g h a r d a også ikke sjæ ld en t væ r e t m e re eller m i n d r e p ræ g e t a f ac c e n t- og stø d f o r h o ld e n e i fo rfatternes op rin d elig e h je m sta v n .
I n d e n for de forskellige afskygninge r a f rigssproget m å d e t føre nde og m e st f re m tr æ d e n d e vel siges a t v æ re d e t sjæ llandske dob- b e l ta c c e n to m r å d e , d e r b å d e er d e t m e st c e n tr ale og d et folkerigeste. I øvrigt m e n e r vel de fleste, at deres u d ta le er d e n rigtige. B å d e i K ø b e n h a v n og de n æ r m e s te b y er såvel som i O d e n s e og Å r h u s m e n e r m a n , a t d e n lokale u d ta le er » d et b e d s te rigsdansk«.
Beth Grothe Nielsen:
»Letfærdige Qvindfolk«
E t eksempel p å anvendelse a f det sagtypologiske register over domme f r a D et nørrejyske Landsting
Som o m ta lt i »fortid og n u tid « 1979 side 240 f.
h a r G u s t a v H e n n in g s e n , J e n s C h r. V. J o h a n sen og Ditlev T a m m p å g r u n d l a g a f Hof- m a n - B a n g s regest forestået u d a r b e jd e ls e n a f et sa gtypologisk register over sa m tlige b e v a red e d o m m e fra D e t nørre jyske L a n d s t i n g indtil dets o m o r g a n i s e r in g i 1805. V e d hjæ lp a f d e t te register er en del a f g r u n d l a g e t for af h a n d lin g e n tilveje bragt. T itl e n er h e n t e t fra D a n s k e Lovs 6. bog, 6. kapitel, 7. artikel, h v o ri d et h ed d e r: » L etfæ rdige Q v indfolk, som deris F o s te r o m b r in g e , skulle m iste deris H a ls , og deris H o v e t settis p a a een Stage«.